本報(bào)駐日本特約記者 李 珍
據(jù)日本《產(chǎn)經(jīng)新聞》17日報(bào)道,由中國、日本、韓國和臺灣地區(qū)的四個(gè)出版社聯(lián)合組建的出版社“United Books”將在本月28日首次發(fā)行圖書。該聯(lián)合出版社的圖書會使用漢語、日語、韓語和繁體漢字在中日韓三國和臺灣地區(qū)同時(shí)發(fā)行。
報(bào)道稱,本月28日首次出版發(fā)行的書籍是日本作者小宮一慶的著書《持續(xù)繁榮社會的法則》和夏川賀央的《精彩社會的精彩思維》。其中小宮一慶的著書在中日韓及臺灣地區(qū)同時(shí)出版,夏川賀央的著書在日韓同時(shí)出版。“United Books”是由日本、中國、韓國和臺灣地區(qū)一共4家出版公司組成。總社設(shè)在日本東京。組建的聯(lián)合出版社不僅會用多種語言同時(shí)出版,而且會根據(jù)各國和地區(qū)的實(shí)際需求量發(fā)行。這一出版界的新嘗試在日本引來了很大關(guān)注。
共同出資的幾家出版社在去年都因互聯(lián)網(wǎng)普及、廣告收入減少等原因,市場規(guī)模出現(xiàn)不同程度的縮小。在這種情況下,組建聯(lián)合出版社被認(rèn)為是一種應(yīng)對措施。聯(lián)合出版社的社長神澤享裕說:“我想把聯(lián)合出版社作為一個(gè)開創(chuàng)先河的例子,挑戰(zhàn)一下目前我們面臨的困境。”正如韓國方面相關(guān)人士表示:“同處于東亞文化圈,各國對彼此的書籍都很關(guān)心。我們只要準(zhǔn)確把握讀者需求,把出版發(fā)行和提供圖書給讀者做到同步,就可以贏得商機(jī)。”▲
環(huán)球時(shí)報(bào)2010-01-18