梁立智
(首都醫科大學衛生管理與教育學院,北京 100069)
目前,我國醫學院校已逐漸開設基礎醫學和臨床醫學等專業課的雙語教學,但是,公共課的雙語教學則是鳳毛麟角。作為醫學倫理學教師,有責任衡量醫學院校公共必修課醫學倫理學開展雙語教學的必要性和可行性。
在我國,絕大多數雙語教學所使用的外語是英語,醫學倫理學雙語教學也應使用英語作為外語。醫學倫理學雙語教學的目的不同于英語教學,雙語教學只是一種教學方式,英語是教學語言或教學工具,醫學倫理學的雙語教學的目的不應背離該學科的教學目的。因此,醫學倫理學雙語教學不應以傳授英語技能為目的,也不應以提供英語交流機會為目的,而應以教授醫學倫理學專業知識及實踐應用等教學內容為目的,使學生掌握醫學倫理學中專業術語的英語表達方式,獲得查閱英文版醫學倫理學文獻資料的能力,培養學生使用英語思維模式辨析倫理問題的能力以及有效表達的交流能力。
為適應高等教育國際化發展的需求,教育部提出了雙語教學的要求。2001年,教育部提出“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課或專業課教學;力爭 3年內,外語教學課程達到所開課程的 5%~10%。暫不具備直接用外語講授條件的學校,可以對部分課程實行外語教材,雙語授課,分步到位。”[1]2005年,教育部要求,“提高雙語教學課程的質量,繼續擴大雙語教學課程的數量”。[2]2007年,教育部提到“鼓勵開展雙語教學工作,有條件的高等學校要積極聘請國外學者和專家來華從事專業課程的雙語教學工作,鼓勵和支持留學回國人員用英語講授專業課程。”[3]這些文件表明教育部對雙語教學的認識和重視。
為滿足社會發展的需求以及教育部的要求,我國醫學院校已部分地開展了基礎和臨床醫學專業課的雙語教學,但是醫學倫理學的雙語教學屈指可數,大連醫科大學自 2006年對七年制學生首次進行了醫學倫理學的雙語教學。[4]目前,我國的醫學倫理學研究已從傳統走向現代模式,從單一化走向多元化價值訴求,從本土化走向跨文化研究,這一切不是孤立的發展,而是隨著社會政治、經濟、文化的發展而演進。如今,醫學倫理學研究的國際合作與學術交流日益增加,國際上一些優秀的醫學倫理學研究成果不斷涌現。因此,有必要開展醫學倫理學的雙語教學以適應醫學教育的國際化需求。
作為一名醫學生,其知識結構不僅包括醫學科學,還應包括社會科學,特別是人文科學。作為醫學人文課程重要組成部分的醫學倫理學,是對自然科學與社會科學的整合,是基于醫學知識基礎上的倫理學理論和方法學的應用,同時,醫學倫理學又與哲學、法學、社會學、心理學等學科密切關聯。這些學科均在一定程度上影響到醫學倫理學中的價值判斷與抉擇,可見,在醫學倫理學的教學中整合了多種社會科學知識。為獲取最新最前沿的相關知識,有必要開展醫學倫理學雙語教學以完善醫學生的知識結構體系與實現醫學生綜合能力培養的目標。
醫學倫理學是研究醫學領域中道德現象及其發展規律的科學,是一門實踐性很強的科學。它屬于應用倫理學,其應用價值應是一種認知,一種態度,一種修養,更應是一種實踐理性,即基于前三者的價值判斷所做出的理性的實踐抉擇。醫學倫理學的實踐性服務于臨床醫療、公共衛生和醫學科學研究領域,無論是國際醫療公司、國際項目合作還是國際醫療服務,都包括人在公共領域中的行為,任何人在公共領域中相互交往的行為都離不開人的公共理性、商談、博弈和價值判斷,這些都與醫學倫理學的實踐應用直接相關,也不可避免地用到英語。因此,有必要開展醫學倫理學雙語教學以培養滿足醫學實踐需求的醫學人才。
醫學倫理學雙語教學的實施受到諸多因素的制約,其中直接相關的主體因素是教師和授課對象 (醫學生),二者之間的互動受教學手段、教學方式的直接影響以及外在環境氛圍的間接影響。因此,有必要對醫學倫理學雙語教學直接關聯因素進行考量,以衡量醫學倫理學雙語教學的可行性。
教師是教學的主體之一,醫學倫理學雙語教學不僅要求教師掌握醫學倫理學專業知識,還要準確、流利地用英語講解專業知識并解答學生的疑問。由于醫學倫理學學科的整合性,教師不僅要精通醫學專業英語和倫理學專業英語,還要掌握哲學、社會學、法學、心理學等專業英語。可以說,這對師資提出了更高的要求,遠遠超過了對醫學專業課雙語教學師資的要求,然而,這卻僅僅是醫學倫理學雙語教學的最基本要求。
正是由于對醫學倫理學雙語教學師資的高要求,所以,大多數醫學院校都或多或少地存在師資方面的困難。因此,醫學院校若要開展醫學倫理學雙語教學,首先必須高度重視教師隊伍建設與能力培養,以保證雙語教學的質量。醫學院校可以采用校內外培訓加自我學習并重的策略,注重對醫學倫理學教師英語能力的考察,選擇專業功底好、英語能力強的教師,為他們提供進修雙語教學師資培訓或出國進修的機會,以提高教師的雙語教學水平;也可以通過引進人才解決師資不足的問題。醫學院校除了對教師進行多渠道、多形式的培訓外,還應采取相應的激勵機制,特別在雙語教學的最初階段,使教師勇于、樂于克服雙語教學備課與授課的困難。
學生是雙語教學的另一主體,更是教學評價主體,學生的英語水平、對雙語教學的積極性和接受力會直接影響雙語教學的實施效果和質量評價。醫學倫理學雙語教學不僅對學生的英語聽力和理解力提出挑戰,還給學生的課業量增加負擔。可以預見,一些學生會對醫學倫理學英語授課表示反感,上課時不配合或不接受。此外,在醫學生心目中作為公共必修課的醫學倫理學處于邊緣地位,遠不及醫學專業的重要性,因此,他們可能對醫學倫理學英語授課的積極性不高。
上述醫學生面臨的種種困難也為醫學倫理學雙語教學敲響了警鐘,提示我們并非所有的學生都適合作雙語教學的對象,應對進入雙語教學課程的學生進行條件限制或對醫學生分層授課。醫學生之間的英語能力差距自進入大學就已經存在,經過大學英語學習階段,這種差距依然會存在,因此,應把英語能力作為選擇醫學倫理學雙語教學授課對象的限制條件。考慮到醫學生應享有平等的雙語授課機會,所以不應劃分絕對不進行英語授課和進行英語授課的班級,以免造成學生之間的不平等感。可以考慮按照英語能力劃分為不同層次的班級,也可以按照醫學生的層次 (五年制 /七年制 /八年制),分別采用不同比重的英語教學和提出不同的教學要求。同時,應階段性地調查學生的學習情況,及時了解學生的學習困難和課程要求,盡快做出相應調整,保證教學質量。
醫學倫理學雙語教學除了要權衡教師和學生這兩個主體因素外,還應考量影響二者之間互動的教學手段和教學方式。任何教學手段和方式的設計都不能脫離教材,特別是雙語教學課程,教材更是至關重要的客觀存在。
醫學倫理學不同于醫學專業知識,無法直接使用國外英文版的教材。不同的國家、地區,西醫醫學知識體系基本相同,因為人體的解剖和組織系統是客觀存在的,所以無論哪種語言的醫學教材都會遵照公認的醫學科學知識編寫,而不會產生違背人類醫學共識的誤差。但是,醫學倫理學包括客觀事實描述和主觀價值判斷,醫學倫理學課程包括理論知識的講授和實踐能力的培養,即培養學生發現、分析和解決醫學倫理問題的能力,而這一切都基于現實社會的道德現象和社會價值判斷,也就是說作為中國醫學生,他們更多的是使用醫學倫理學的理論和方法來探究中國醫學實踐中的倫理問題,并基于中國的國情分析來解決這些問題。由于國外英文版的教材是基于國外道德現象和社會文化背景編寫的,所以并不適合中國國情。但目前,尚未見到一本真正適于學生使用的醫學倫理學雙語教學教材。為此,考慮到課程的需要和學生的經濟承受能力,應將國內的醫學倫理學教材與英文原版教材整合,編寫適合我國醫學生的雙語教學教材,其語言可采用英文、全部或部分的英漢結合等形式。
醫學倫理學雙語教學中使用英語作為語言介質,只是傳遞給醫學生一種感性認識,要想達到理性認識、認知,必須通過不斷的實踐。這就要求醫學生除了在雙語教學課上積極練習,還要在課下實踐。然而,要做到這一點,除了依靠學生個人自覺外,還需依靠外在環境。因此,學校有責任為雙語教學提供一個良性發展的環境,以實現醫學倫理學雙語教學可持續發展。醫學院校應努力營造雙語教學氛圍,定期開展英語交流活動、雙語會議等,激發學生運用英語交流的興趣和勇氣;在臨床教學中,可以定期開展雙語倫理查房、倫理案例討論等,增加學生實踐醫學倫理學雙語教學的機會,使其學有所用、以用促學。值得注意的是,在營造雙語教學的氛圍時,學校應將形式與效果結合并以效果為重進行活動措施的評價,避免形式多種多樣卻僅僅流于形式,造成不必要的人力、財力浪費。總之,各種雙語教學活動的開展應以提高醫學生的學習效果為目的,一切環境氛圍都是為之服務的。
[1] 教育部.關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見[Z].教高[2001]4號,2001-08-28.
[2] 教育部.關于進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見 [Z].教高[2005]1號,2005-01-07.
[3] 教育部.教育部關于進一步深化本科教學改革全面提高教學質量的若干意見[Z].教高[2007]2號,2007-02-17.
[4] 張斌.對七年制醫學倫理學課程雙語教學的思考[J].中國高等醫學教育,2007,(5):59-60.