對于移就這一修辭方法的概念。陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中說:“遇有甲乙兩個(gè)印象連在一起時(shí),作者就把原屬于甲印象的性狀移用于乙印象,名叫移就辭格”。王德春的《修辭學(xué)詞典》的解釋是:“將原描寫甲事物性狀的修飾語用來描寫相關(guān)的乙事物的性狀,通常是把形容人的修飾語移用于物”。簡單地說,移就(又叫“移用”)就是把本來描寫甲事物性狀的詞語有意識地移用來描寫乙事物。下面我們來具體分析體會這一修辭方法——移就。
1 吳蓀甫突然冷笑著高聲大喊,一種鐵青色的苦悶和失望。在他紫醬色的臉皮上泛出來。
(《子夜》)
“鐵青色”本是用來寫物的,這里用來寫人的心情“苦悶和失望”,將肖像描寫和心理描寫融為一體,使語句顯得簡潔生動、深刻有力。
2 我將深味這非人間的濃黑的悲涼……
(《記念劉和珍君》
“濃黑”是形容“非人間社會”的極端黑暗,這里甩來形容人的悲哀心情。表現(xiàn)了作者對黑暗現(xiàn)實(shí)的無比憤懣和對革命烈士深切懷念的感情。
3 他的‘圣處女升天圖’掛在神壇后面,那朱紅與亮藍(lán)兩種顏色鮮明極了,全幅氣韻流動,如風(fēng)行水上。
(《威尼斯》)
“流動”本指液體或氣體的移動,這里用來形容這幅畫靜中見動的藝術(shù)美感,簡直把一幅。畫寫活了。
通感(也叫“移覺”),就是把一種感官的感覺移用到另一種感官上。使二者溝通起來。通感是以相似性為基礎(chǔ)而形成的,屬于比喻的一種特例。我們同樣用例子來感受一下:
1 塘中的月色并不均勻,但光與影有著和諧的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲。
(《荷螗月色》)
“光與影”本是視覺。而“和諧的旋律”、“名曲”卻為聽覺。作者將二者巧妙地溝通,用長短快慢高低強(qiáng)弱錯(cuò)落有致配合適當(dāng)?shù)摹昂椭C”的音樂旋律,描繪出月光透過云縫穿過樹叢而瀉在荷塘中濃淡不一,看起來勻稱自如恰到好處的朦朧月色。
2 建筑家說,建筑是凝固的音樂。
《廢墟的召喚》) “建筑”訴諸視覺,“音樂”訴諸聽覺,作者將二者自然溝通起來,用感染力極強(qiáng)的富有動感的音樂藝術(shù)美來形容處于靜態(tài)的建筑藝術(shù)美,可謂匠心獨(dú)運(yùn)。發(fā)人深思。
3 她滑滑的明亮著,像涂了“明油”一般,有雞蛋清那樣軟,那樣嫩。
(《綠》) 作者觀賞梅雨潭的水,通過“滑滑的”、“軟”、“嫩”等詞語的妙用,將視覺移至觸覺,更加形象、細(xì)膩地描繪出了水的朦朧美。表達(dá)了作者為梅雨潭的水所陶醉的情懷,描摹出如詩如畫。
4 方鴻漸看唐小姐不笑的時(shí)候,臉上還依戀著笑意,像音樂停止后裊裊空中的余音。
(《圍城》)
不笑時(shí)的“笑意”屬于視覺感受,“余音”則是聽覺形象,這里之所以能用聽覺感受來描寫唐小姐臉上的笑意。是因?yàn)槎咴谝猹q未盡、耐人回味等方面具有相似性。
可見,通感的形成離不開相似性。因?yàn)橹挥羞@種相似性才能使不同的感覺得以聯(lián)系和貫通,才能用描寫一種感覺的詞語來描寫其他能引起相似性體驗(yàn)的感覺。
盡管移就修辭格也是把本來描寫甲事物性狀的詞語用到乙事物上。但它并不依賴于相似性。因此,通感與移就的區(qū)別在于相似性的有無,如果沒有相似性,盡管是用描寫一種感覺的詞語來描寫其他感覺,也只能是移就。而不是通感。比如:
1 向日葵的花瓣蕩漾著金黃的幸福。
(《新世界的歌》)
2 海月深深,我窒息于湛藍(lán)的鄉(xiāng)愁里(席慕容。
《命運(yùn)》)
3 我閉著眼睛,立刻就闡到了客廳那邊龜背竹在半睡半醒中發(fā)出綠綠的氣味。
(《殘恨》)
反之,如果兩種感覺之間有相似性。二者之間的詞語錯(cuò)位搭配就是通感,如“冰冷的聲音”、“沉重的語調(diào)”、“甜蜜的笑容”等等。
這兩種修辭格既有區(qū)別,又有聯(lián)系。單獨(dú)運(yùn)用,則各得其妙;綜合運(yùn)用,則更為生輝。
1 在微微搖擺的紅綠燈球底下,顫著釅釅的歌喉。
(《威尼斯》)
“釅”本指液汁濃厚,這里移用來形容歌聲渾厚甜潤,富有韻味。前者訴諸視覺,后者訴諸聽覺,二者溝通起來,就描繪出威尼斯人愛唱夜曲,并唱得優(yōu)美動聽的濃烈的音樂氛圍
2 這方場中的建筑,節(jié)奏其實(shí)是和諧不過的。
(《威尼斯》)
“節(jié)奏”本形容音樂中交替出現(xiàn)的有規(guī)律的強(qiáng)弱、長短的現(xiàn)象,這里移用來形容建筑物色彩的濃淡強(qiáng)弱和位置的高低錯(cuò)落的情形。前者訴諸視覺,后者訴諸聽覺,--者溝通起來,描繪出了圣馬克方場上建筑物特有的外形美。
一些文學(xué)大師之所以在作品中愛用移就與通感的修辭格,因?yàn)樗哂泻軓?qiáng)的表現(xiàn)力,有利于表現(xiàn)作者精深博大的思想感情,展示出如詩如畫的意境,勾起讀者由此及彼的豐富聯(lián)想,語言也含蓄而活潑,耐人尋味,富有文學(xué)色彩。
另外,移就修辭格是形容詞詞義發(fā)展的一條重要途徑,所以有時(shí)它跟詞義的引申很難劃清界限。并且。移就與通感兩類辭格都是詞語錯(cuò)位搭配,所以二者才會經(jīng)常被混淆。