999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英漢四類形象性習(xí)語的國俗語義差異

2010-04-22 05:34:46于薇薇
文學(xué)與藝術(shù) 2010年1期
關(guān)鍵詞:愛情差異文化

【摘要】不同的民族會產(chǎn)生不同的文化,而文化跟語言又是密不可分的,這種因民族文化的差異而導(dǎo)致的語言差異從某種程度上說就是國俗語義。本文擬通過對比四類形象性習(xí)語的國俗語義差異,探討蘊藏在語言背后的東西方不同的宇宙觀和價值觀,民族文化心理及生態(tài)環(huán)境等客觀因素。

【關(guān)鍵詞】形象性習(xí)語; 國俗語義

一、 引言

世界上任何一種語言都是植根于特定的文化土壤之中,反映著其所在文化的的特定內(nèi)容。在中國,漢語習(xí)語體現(xiàn)了漢民族在特定歷史文化背景中對客觀世界的認(rèn)識及態(tài)度,記載著其民族和社會的歷史發(fā)展過程,呈現(xiàn)出千姿百態(tài)的中華民族文化個性。同樣,在西方國家,英美文化特定的歷史也形成了獨具特色的文化特征。英語習(xí)語的形成同樣與英美文化歷史也有著千絲萬縷的聯(lián)系,其組合結(jié)構(gòu)和修辭方法與英美文化息息相關(guān)。對比兩種語言中的習(xí)語,實際上就是在對比兩種文化的智慧結(jié)晶和經(jīng)驗成果。對于我們更深入透徹的了解兩類語言的精髓有著極其重要的學(xué)術(shù)意義和文化意義。本文選取了四類典型性習(xí)語,即顏色習(xí)語、數(shù)字習(xí)語、氣象地理習(xí)語、和愛情習(xí)語,通過大量的相關(guān)語料,分析這四類形象性習(xí)語的國俗語義差異。

二、英漢四類形象性習(xí)語國俗語義簡析

1.英漢習(xí)語中顏色詞的國俗語義

我們生活在一個豐富多彩的世界。不同的顏色能喚起人們特殊的感情,色彩在文化心理和民族習(xí)俗中扮演著十分重要的角色。比較英漢習(xí)語中色彩詞的內(nèi)涵意義會發(fā)現(xiàn),由于人類具有相同的生理機(jī)制和視覺神經(jīng)系統(tǒng),對顏色刺激的感受從理論上講并無本質(zhì)區(qū)別,漢英民族對顏色詞的分類基本上是相同的。然而,由于兩個民族不同的生活環(huán)境和生理因素,對顏色的感受也不盡相同,從而導(dǎo)致國俗語義的差異。

中華民族自古就有著崇尚紅色的心理,紅色象征著吉祥、如意、喜慶、歡樂。過新春家家戶戶門上要貼紅對聯(lián);舉行傳統(tǒng)結(jié)婚儀式時,新娘要穿上紅衣裳,門窗、墻上要貼大紅喜字,人們稱結(jié)婚為 “紅喜事。與紅色有關(guān)的習(xí)語如“紅光滿面”、“紅極一時”、“紅粉世家”、“開門紅”、“滿堂紅”等等。在臺歷上,喜慶的日子或節(jié)日常常用紅色的字體印刷。此外,紅色還象征著革命、紅軍、紅色政權(quán)等,含有:“激進(jìn)”、“進(jìn)步”、“赤化”之意,如“紅色娘子軍”、“又紅又專”、“紅衛(wèi)兵”、“紅小鬼”。紅色還可用來表達(dá)情感,喻指“惱怒”、“生氣”、“害羞”。如漢語中的“臉紅脖子粗”。

2.英漢習(xí)語中數(shù)字詞的國俗語義

語言中的數(shù)字詞本無所謂兇或吉,但由于文化傳統(tǒng)的不同及不同文化賦予數(shù)字詞的社會文化含義也不盡相同,因此英漢語言中數(shù)詞在表達(dá)吉兇意義上也有所不同。

漢語中,數(shù)詞意義大多都被引申了,多數(shù)是虛指。中國人自古就喜歡雙數(shù),追求好事成雙,渴望雙喜臨門,在日常生活中,人際交往中送禮人們往往送雙份,在春節(jié)給壓歲錢或者給新人喜錢也給雙數(shù)。這些都體現(xiàn)出漢民族對偶數(shù)的情有獨鐘。漢語中形容處事有方為“四平八穩(wěn)”,交通便利為“四通八達(dá)”,百事順心為“六六大順”,完美無缺為“十全十美”,感激不盡為“十二分的感謝”,與此相反,中國人對單數(shù)卻沒有如此的偏愛,如“不三不四”“亂七八糟”“五勞七傷”“七上八下”等等。

而英語國家中的人們往往是單數(shù)為吉利,表示更深程度時,常在整百整千的偶數(shù)后面加尾數(shù)“一”。如:one hundred and one thanks(千恩萬謝),have one thousand and one things to do(日理萬機(jī))。這是由于基督教文化三位一體的宗教傳統(tǒng)確定了“三”的神秘文化內(nèi)涵。西方人習(xí)慣于把事物存在的量或發(fā)展過程一分為三,以圖吉利。《圣經(jīng)舊約創(chuàng)世紀(jì)》中關(guān)于上帝在七天之內(nèi)創(chuàng)造世間萬物之說,使“七”具有了濃厚的宗教色彩,這種影響滲透到社會生活的方方面面。如:七重天the seven heavens; 七大圣禮 the seven sacraments。眾所周知,“十三” 在西方是最被人忌諱的數(shù)字,這也是源于宗教原因。

3.英漢習(xí)語中氣象地理詞的國俗語義

由于氣象條件,地理環(huán)境的不同,一些英漢習(xí)語中的氣象地理詞也會顯示出文化差異。例如:

When the wind is in the east, its neither good for man nor beast “風(fēng)起東方,人畜不安”

When the wind is in the west, the weather is at the best “風(fēng)起西方,氣候最佳”

要了解這兩個習(xí)語的含義,就得先了解蘊涵在其中的文化背景。英國的東風(fēng)是從歐洲北部吹來的寒風(fēng),與中國從東海岸吹來的和煦東風(fēng)恰好相反,而與中國的西風(fēng)相近。由于這種地理氣象的差異,使得“east wind”,“west wind”這類詞具有了民族文化色彩。也就是說,“east wind”與漢語中的東風(fēng),“west wind”與漢語中的西風(fēng),雖風(fēng)起何方相同,但文化喻義正好相反?!癢est wind”的溫順、和煦類似于漢語中的春風(fēng),因此有人建議把這種意義上的“west wind”翻譯成春風(fēng)。這也正好表達(dá)了這種文化喻義上的反義。在漢語中。東風(fēng)才相當(dāng)于這種意義上的春風(fēng)。試比較李商隱的詩句“相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘”;朱熹的“等閑識得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春”;辛棄疾的“東風(fēng)夜放花千樹。更吹落、星如雨”。馬致遠(yuǎn)的“古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”;毛澤東的“西風(fēng)烈,長風(fēng)雁叫霜晨月”。其中的東風(fēng)均是春風(fēng)義。在英語中,具有這種文化喻義的是“west wind”,正如另一條英語習(xí)語所說:A right easterly wind is very unkind.(正東風(fēng)是很不溫和的)。從中,我們也可理解為什么詩人雪萊要寫西風(fēng)頌《Ode to the west wind》了.

4.英漢習(xí)語中愛情詞的國俗語義

中國封建道德和西方資本主義道德最明顯的對立可能就是愛情觀了。這種愛情觀的不同也突出的反映在英漢習(xí)語中。中國封建社會的傳統(tǒng)禮教嚴(yán)重束縛男女的自由戀愛。婚姻憑父母做主,聽媒妁之言,要明媒正娶,有很多則是買賣婚姻, 反映這方面的習(xí)語有:“父母之命,媒妁之言”;“娶到的媳婦買來的馬,由人騎來由人打”;“媒人口。無量斗”;“十個媒婆九個謊,一個不謊喝粥湯”。在這種情況下,婚姻是社會義務(wù),根本談不上愛情的結(jié)晶,甚至毫無愛情可言。那時候的婦女,“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”;“嫁出去的女兒潑出去的水”。從一而終,即使丈夫死了也不能改嫁,獲得貞節(jié)牌坊對于古代的女人非常榮耀的一件事情。否則會受到族人非常嚴(yán)重的懲罰。以前的女人在結(jié)婚之前根本見不到丈夫,婚姻都是父母之言,媒妁之言,根本沒有談戀愛的權(quán)利,感情完全受到忽視。如“一女不吃兩家飯”,“好馬不吃回頭草,好女不嫁二夫君”,“只有一船搖兩櫓,哪有一女嫁雙夫”,“忠臣不事二君,貞婦不嫁二夫”。這些古語都反映了中國封建社會的婚姻愛情觀。

而在西方國家,早在14-16世紀(jì)文藝復(fù)興時期,人人追求自由平等,追求人性的解放。提倡自由戀愛,追求愛情至上。如:love is free.(愛情是自由的);True love never grows old.(真正的愛情絕不會過時);True love is giving, not taking.(真正的愛情是給與,而不是索取);True love shows itself in time of need.(真正的愛情的需要的時候表現(xiàn)出來);Where love is, there is faith.(哪里有愛情,哪里就有信任);Love is the touchstone of virtue.(愛情是美德的試金石);Love laughs at locksmiths.(愛情嘲笑鎖匠,因為愛情是鎖不住割不斷的)。而在資本主義社會,由自由愛情發(fā)展到愛情至上,甚至泛愛,為了獲得的愛情不擇手段。這些現(xiàn)代資本主義的愛情道德觀念也在習(xí)語中得以體現(xiàn),如:All is fair in love and war.(戀愛和戰(zhàn)爭時一切皆正當(dāng)); All strategies are fair in love.(在愛情中,一切策略都是正當(dāng)?shù)?。再之后拜金主義在愛情中也風(fēng)靡開來,如:Marriage is lottery.(婚姻如抽彩);No money, no honey.(沒有金錢,就沒有甜蜜)。

綜上所述,通過比較英漢習(xí)語中這四類形象詞的國俗喻義,可以發(fā)現(xiàn)由于地理,歷史,宗教信仰,生活習(xí)俗種種方面的差異,習(xí)語中承載著強(qiáng)烈的文化特征,蘊含著豐富的文化信息,同時也包含著大量的文化內(nèi)涵和文化背景,具有鮮明的民族文化特色和地域特色。習(xí)語與文化傳統(tǒng)緊密相連,不可分割。

三、英漢四類形象性習(xí)語差異的文化歷史溯源

1.英漢四類形象性習(xí)語的差異可折射出東西方不同的宇宙觀和價值觀

在對世界的認(rèn)識方面,西方人眼中的宇宙模式是以有為本,從有到實體。而中國則以無為本,從無到有。這種實體的世界觀使得西方人用明晰的概念來表達(dá)思想。他們認(rèn)為宇宙乃存在。然而,虛無、氣化的世界觀使得中國人以模糊的視野去感受周圍的世界。當(dāng)面對殘酷的,無法把握的自然界時。他們就希望借助于虛幻的神武和神力來征服世界。而價值觀是任何社會和文化中的人們所回避不了的指令。在價值觀念方面,中西兩個民族的文化也存在著很大的差異,如果說西方文化是以求實為目的科學(xué)文化,那么中國文化則屬于以求善為目的的倫理文化和人文文化。在價值判斷上,我們會很容易的感受到中國的文化多以倫理為依據(jù),而西方的文化則多以事實為依據(jù)。中國人在 “天人合一”哲學(xué)思想的影響下。奉行“禮之用,和為貴”的傳統(tǒng)思維觀念,因此中國人提倡凡事都以家庭、社會、和國家的利益為重,個人利益在必要時可以犧牲。這種價值觀自古就存在,因此早在北宋,范仲淹就留給我們“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”的千古佳句。而與中國文化正好相反,在西方,以個人主義為中心的價值取向是一個突出的特點。如:“Every man for himself and God for us all.”這種社會信條在西方社會中習(xí)以為常。這跟西方國家的社會及人文環(huán)境有著必不可分的關(guān)系。再如,中國的封建倫理觀念是“尊義在前,卑義在后”;“男性在前,女性在后”。這種男尊女卑的觀念在習(xí)語中得以大量的體現(xiàn),如“男尊女卑”,“婦隨夫姓”,“嫁出去的女,潑出去的水”,“女子無才便是德”。而英語中類似于這種教導(dǎo)女子的“三從四德”的習(xí)語卻少之又少。而無論東方的價值取向還是西方的價值取向,都是本民族價值觀的真實反映。

2.英漢四類形象性的差異可折射出東西方不同的民族心理

自古以來,文化都是民族心理的折射。習(xí)語作為語言的精華必然孕育著與語言相關(guān)的種種民族心理因素。不同民族的語言在其漫長的歷史演變過程中綻放出精彩紛呈的民族文化。如漢民族自古喜歡紅色,而西方人則由于斗牛的文化傳統(tǒng)常視紅色為不詳危險之色。如:“red for danger”,斗牛士激怒牛用的紅布被譽為“令人惱怒的東西”。再如西方新娘結(jié)婚穿白色婚紗表示純潔、美麗和高尚。而在中國,中國人由于深受佛教“超度”之說影響。辦喪事時的傳統(tǒng)是穿白衣,戴白帽,系擺腰帶或胸配白花以示悼念。

再如,在數(shù)字習(xí)語中,自古以來中國人對于數(shù)字“六”、“八”及雙數(shù)的喜愛以及對數(shù)字“四”的忌諱。西方人對“三”、“七”的鐘愛和對“十三”的避諱都折射出東西方不同的民族文化心理。正是由于不同民族的心理的差異,英漢習(xí)語中數(shù)字,顏色,氣象地理,愛情詞的喻義才有如此大的差異。

3.英漢四類形象性習(xí)語的差異可折射出東西方不同的地理環(huán)境、生態(tài)環(huán)境

由于地理環(huán)境,生態(tài)環(huán)境的不同,英漢習(xí)語中的很多比喻形象也具有明顯差異。例如在漢語的文化氛圍中,“東風(fēng)”即是春天的風(fēng),夏天常與酷暑炎熱聯(lián)系在一起。如“赤風(fēng)炎炎似火燒”、“驕陽似火”都是常常用來描述夏天的詞語。而英國地處西半球,北溫帶,系海洋性氣候,報告春風(fēng)消息的卻是西風(fēng),如英國著名詩人雪萊的《西風(fēng)頌》又如英國的夏季正是溫馨宜人的季節(jié),常與“可愛”、“溫和”、“美好”相連。莎士比亞在他的一首十四行詩中就把愛人比作夏天。“Shall I compare thee to a summers day? Thou art more lovely and more temperate”。

又如中國是農(nóng)業(yè)大國,因此漢語中農(nóng)業(yè)習(xí)語特別豐富,其內(nèi)容涉及農(nóng)事的方方面面。而在四面環(huán)水的英倫島國,漁業(yè)卻有著極其重要的作用。兩個民族迥然不同的地理與生態(tài)特征在英漢習(xí)語中都得以大量體現(xiàn)。

四、 結(jié)語

習(xí)語作為一種廣為流傳并且具有特定含義的固定詞組和短語,是人類語言不可分割的重要組成部分。經(jīng)過千錘百煉而形成的習(xí)語表現(xiàn)力非常豐富,是語言中的精華和瑰寶。它如同一面鏡子,生動形象的反映著一個民族不同時期的風(fēng)土人情,社會習(xí)俗,生活哲理,思維方式,價值觀念,宗教信仰和心理狀態(tài)。因此,要認(rèn)識了解習(xí)語的本質(zhì),應(yīng)該把習(xí)語放到廣闊的人類社會活動的背景之中去研究考查,把它作為一種文化現(xiàn)象和社會活動來考察,這種考察不僅會使我們更能深入的領(lǐng)會兩種語言的奧妙,而且可以幫助我們更好的了解兩種文化的異同。從而使我們從新的角度了解中華源源五千年的深厚歷史文化,弘揚中華文化。

【參考文獻(xiàn)】

[1]王德春. 詞匯學(xué)研究[M]. 濟(jì)南:山東教育出版社, 1986.

[2]王德春. 漢語國俗詞典[Z]. 南京:河海大學(xué)出版社, 1990.

作者簡介:于薇薇(1981.1--),女,上海政法學(xué)院英語系講師,研究方向:語言學(xué)

猜你喜歡
愛情差異文化
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
以文化人 自然生成
《甜蜜蜜》:觸碰愛情的生存之歌
不談愛情很幸福
都市(2022年1期)2022-03-08 02:23:30
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
找句子差異
誰遠(yuǎn)誰近?
生物為什么會有差異?
M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
愛情來了
意林(2011年1期)2011-05-14 07:45:02
主站蜘蛛池模板: 呦系列视频一区二区三区| 精品伊人久久大香线蕉网站| 国产91在线免费视频| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 亚洲成人一区二区三区| 亚洲色图欧美视频| 免费国产在线精品一区| 亚洲色图欧美激情| 99久久免费精品特色大片| 国产又色又刺激高潮免费看 | 尤物国产在线| 自拍亚洲欧美精品| 国产99视频在线| 婷婷午夜天| 日韩第八页| 伊人成色综合网| 亚洲精品无码抽插日韩| av天堂最新版在线| 强奷白丝美女在线观看| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 成人91在线| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 亚洲品质国产精品无码| 国产福利免费视频| a亚洲天堂| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 在线欧美一区| 天堂成人在线视频| 69综合网| 亚洲美女一级毛片| 国产午夜一级毛片| 中文字幕免费在线视频| a在线亚洲男人的天堂试看| 亚洲一级毛片免费观看| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 精品欧美一区二区三区在线| 性欧美久久| 五月婷婷导航| 成人午夜久久| 国产精品成人观看视频国产| 国产迷奸在线看| 国产视频入口| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 99成人在线观看| 欧美日韩国产精品va| 精品人妻无码中字系列| 亚洲IV视频免费在线光看| 伊人久综合| 欧美爱爱网| 91啪在线| 亚洲二三区| 亚洲综合一区国产精品| 日韩国产 在线| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 美女国产在线| 日韩人妻少妇一区二区| 欧美色伊人| 国产丝袜无码一区二区视频| 久久综合一个色综合网| AV在线麻免费观看网站 | 美美女高清毛片视频免费观看| 国产在线无码av完整版在线观看| 精品一区二区无码av| 四虎永久在线精品影院| 欧美午夜网| 亚洲丝袜中文字幕| 免费中文字幕一级毛片| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 黄色免费在线网址| 中文字幕66页| 久草性视频| 色屁屁一区二区三区视频国产| 久久无码av一区二区三区| 国产成人区在线观看视频| www亚洲天堂| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 黄色网址手机国内免费在线观看| 日韩无码精品人妻| 午夜毛片福利| 亚洲日本www| 四虎国产永久在线观看| 欧美日本在线播放|