姜宜敏
摘 要:隨著信息時代的到來,出現了大量的網絡英語新詞語,影響著人們的工作、生活和學習。本文通過介紹網絡英語中涌現出來的新詞語的構成及其特點,揭示了網絡英語新詞匯的產生、發展是社會發展的產物這一規律。
關鍵詞: 網絡英語;新詞匯;社會發展
一、前言
網絡英語是利用電子計算機在網絡上進行交際的國際性的大眾化語言形式和符號。網絡英語是隨著時代的發展而變化的, 變化之一是大量新詞匯的涌現, 其中包括舊詞語新用現象和因計算機科學及相關信息產業的迅速發展而產生的新詞匯等。隨著社會的發展,網絡創造了自己的語言,形成了獨具特色的網絡英語。
二、網絡英語新詞的構成
網絡英語必須簡潔方便。網絡英語的使用者(網民) 多為年輕人,他們充滿智慧和創造力,喜歡輕松而機智地交流,追求詼諧而幽默的語言風格。隨著社會生活節奏的加快和傳媒的發展,人們對信息傳播的速度要求越來越高,特別是在網上聊天時,人們希望在速度上盡量接近口語交際,擺脫傳統書面語的規范。只要不妨礙交流,各種材料信手拈來,為我所用,任意組合,標新立異,表現出很大的隨意性,字母、數字、標點、符號、臉譜等都可作為交際的材料,詞匯形式豐富多彩。網絡英語新詞的構成主要有以下幾種:
1. 符號語
在面對面交流中,信息接收者通過視覺印象——說話者的手勢、臉部表情接受大部分信息(75 %) 。由于上網族都是通過屏幕溝通,“詞不達意”“說者無心聽者有意”的情形再所難免;有時會引起不必要的誤會或爭執。在增加交際情趣和避免誤解的雙重需求下,網民們便發展出了一套眉目傳情的文化。它們被稱為emoticon ,即表情符號。表情符號既彌補了文字語言的不足,又為我們的網際交流增添了色彩。
即便是在今天,人們已經可以使用視頻和聲頻進行網上交流了,但在Chatroom、Forum、BBS、E-mail 中仍經常會看到這些表情符號。如:{}或[ ] →Hug(擁抱);:-Q→smoking(在吸煙);8 - ) →sunglasses (戴太陽鏡);:- O →shocked ,surprised (震驚)。
2. 復合詞
在網絡語言里,復合詞大都是與計算機網絡相關的行業術語。這些術語有相當部分是由含有網絡意義的詞語發展而來的新詞。
復合詞分三種情況:
(1) 拼綴復合
指的是對兩個詞截去首部或尾部,加以拼綴而成。如:technonerd(technology nerd )電腦迷,netzine(net magazine)網上雜志。
(2) 部分縮略復合
指兩個詞中一個詞加以縮略,而另一詞保持不變。如:e-commerce(electronic commerce)電子商務,e-cruting(electronic cruting)網上招聘。
(3) 合成復合
指的是一般的合成詞,即由兩個或以上的單詞構成的詞。如:database(數據庫),upload(上傳)。
3. 派生詞
在網絡上人們主要是通過BBS、forum、chatroom 或者E-mail來進行交流,發表自己的觀點。人們需要一定的網絡新詞來表達的某種特別的含義。因此就派生出了以電子(electronic) 或網絡(cyber) 等有關的網絡新詞。如:
(1) cyber-“網絡的”:cyberia(網絡世界),cyberspace(網絡空間)
(2) micro-“微型的”:micromoney(網絡微型貨幣),microserf(網絡奴, 沉溺于網絡的人)
(3)-ware“件,軟件”:shareware(共享軟件),donorware(饋贈軟件)
(4) digit-“數字的,數據的”:digitcam (數碼相機),digiter( 計算機能手)
(5) tele-“遠距離、電信、電腦”:telenet(遠程登錄軟件), telecommuter(電子上班族)
(6) hyper-“超”:hypermedia(超媒體),hyperlilnk(超連接)
4. 縮略詞
網絡時代是一個萬事講求高效高速的時代,它不僅要求上網交流的人必須迅速準確地傳達信息,而且還必須從源源不斷的、浩如煙海的網上信息中找到自己需要的信息。在這種情況下,從事電子商務活動或整日在網上沖浪的人們為了節省時間、高速有效地達到交際目的,就杜撰了大量的新詞,慢慢地就形成了一種語句上的縮略語。從構詞法角度出發,這些詞匯可分為首字母縮略、剪截縮略和按讀音縮略,有時借助數字等方法。
(1)首字母縮略 。如:BBS(bulletin board system)公告牌系統,CPU(central processing unit)中央處理器
(2)剪截縮略。如:netiquette(net etiquette)網絡禮儀,netizen(netiquettecitizen) 網際公民
(3)諧音縮略,有時借助數字。如:CU = see you,PLS:Please,3X thanks
(4) 地域名縮略。因特網地域名普遍采用縮略形式。構成形式是一“.” 加上地名的縮略形式。如.us(United States 美國);.cn(China 中國)
5. 擬聲詞
網絡語中大部分的擬聲詞多來自對人聲的模仿,以表達某種語調和情緒,如 ah、haha、wuwu、huh等等,這在聊天室、網上論壇和網絡書信中很常見。
6. 舊詞新義
語言是社會的產物,語言隨著社會的發展而發展。社會在進步,新事物、新概念在不斷涌現。出于方便,人們常用已有的詞語來表達新的事物、新的觀念,這樣就引起了詞義的更新或者說是詞義引申。如cookie原指“小甜餅”,轉指“網絡上用于記錄個人資料的檔案”。Spam 原為一種午餐罐頭的商標名,轉指“過多復制垃圾信息,并在Internet上進行侵犯性的傳播”。
三、網絡英語新詞的特征
1. 簡潔隨意
在網絡上,人們通過敲擊鍵盤實現信息的傳遞。但打字相對于說話來說,速度就慢了。為了在最短的時間里傳遞最大的信息量,網民們自然要尋找最為簡潔的表達方式。網絡語言除用字節儉外,還盡量突破原有書寫符號的局限、改變現有語言中某些詞語形音義方面的約定俗成,創制了新的形音義的結合體,如符號語和縮略詞,其豐富性遠遠超過了傳統的語言模式。但同時,也會出現一些怪字、錯字、別字,完全是病句。有時,外行人根本無法理解。
2. 形象生動
網絡世界引領我們認識了前所未有的表達方式,從內容到形式都讓我們耳目一新。表情符號的使用是最突出的證明。網民們除了使用一些語言符號來表達語調和情感外,還常鍵入一些詞匯來描寫動作本身,以此表達情感。如haha表示笑,rose表示送上玫瑰。網絡新詞匯的構成常依賴人們熟悉的詞匯,借助詞匯的比喻意義,激發讀者的聯想與想象,彰顯出新舊事物或觀念的相似點或相關性,賦舊詞以新義,創造出形象生動寓意豐富的描寫新事物新觀念的詞匯。bug (故障) 原意為昆蟲,借用此意。因為據說最先的一次計算機故障是一只飛蛾引起的,這只小東西飛入一臺早期電子管計算機,使這臺機器不能正常工作;virus (病毒) 來自醫學的比喻,計算機病毒像人體內病毒一樣,使程序及計算機受“感染”毀壞無病毒文件。
3. 不區分首字母的大小寫
在網絡交流中人們不自覺地追求一種口語交換信息的速度,只要能表達清楚意思,有時一些專有名詞的首字母沒大寫,如國家名、地名、人名等,以求其快。據規定,當“I”表示“我”時,任何時候都應大寫,可人們在網絡交流中,對此的正確使用率只在30%~36%之間。為了追求速度和交流的信息量,人們就忽視了語言的規范性。
4. 創造力強,影響大
古希臘哲學家說太陽每天都是新的。如今,詞語每天都有新的。計算機的高速發展,網絡的廣泛普及,導致了網絡英語新詞的大量出現。網絡新詞以每年500個的速度遞增。編寫詞典的人會為詞典內容的迅速落伍而感到壓力。依靠詞典來學習的人,將會為大量詞典上查不到的新詞而苦惱。這些新詞不僅在網絡世界里以驚人的速度傳播,甚至進入了日常生活。
5. 標新立異,體現個性
網絡是一個在推崇個性、追求方面走得有點極端的世界,它為網民們提供了充分發揮想象力和創造性的最自由的空間,這種空間因缺少了傳統社會生活中無所不在的“監督”而顯得更加自由、更加珍貴。網民們能夠在網絡上最大限度地發揮自己的想象力和創造性。同傳統的書面語言相比較,網絡語言由于減少了外來的束縛,發揮了作者的自由性,往往構思巧妙,語出驚人、令人瞠目,反映出每個人在語言上的創造力。
四、網絡英語詞匯的變化與社會發展
時代發展是詞語變化的先導,多彩的詞語是時代特征的“窗口”。社會語言學家指出:“社會因素是推動語言的發展變化、造成語言面貌豐富多彩的主要原因。”詞語是一個時代的現實鏡像,是一個時代的社會縮影。詞語中蘊藏著社會文化發展的信息,詞語中跳動著鮮明的時代脈搏。通過分析網絡詞匯的變化,我們可以把握社會發展的軌跡。
詞語的飛速變化最直接的原因是社會經濟科技的飛速發展及其對人們日常生活的影響。如今進入信息社會,網絡日益成為經濟活動和人們的主要交際工具, 知識和信息成為社會財富最主要的來源之一,美國著名未來科學家托夫勒預言:“誰掌握了信息,控制了網絡,誰就擁有整個世界。”詞語作為知識和信息最基本的表達方式也成為社會發展中的活躍部分。詞語的變化意味著知識信息的變化,而人們獲得財富的多少有賴于掌握知識信息的多少。從這一意義上說,新詞語之所以能夠被眾人所追逐并迅速大量地進入人們的日常生活,在某種程度上正是人們追逐財富的結果。
五、結語
人類社會一直在不斷地發展變化。網絡英語作為人類表達思想和交流思想的工具也在不斷地發展變化,其中詞匯變化是最顯著的。新詞語的產生,詞語的替換,詞義的演變,有其語言學自身的原因,也有社會歷史等外在原因。透過網絡詞匯的變化,我們可清楚地把握住社會發展的脈絡。
參考文獻:
[1]桑龍揚.網絡英語的構詞與翻譯技巧[J].中國科技翻譯,2004(4).
[2]陳穎.論網絡英語新詞的構詞規律[J].福建電腦,2005(8).
[3]高帆.網絡英語新詞語及其構詞特點[J].遼寧工程技術大學學報(社會科學版),2004(5).
[4]勒梅林.社會語言學與英語學習[M].天津:南開大學出版社,2005.
(廣西民族大學相思湖學院)