999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《The Unbearable Lightness of Being》的文體學解讀

2010-08-15 00:51:36孫昕昕
衛生職業教育 2010年19期
關鍵詞:列寧詞匯小說

孫昕昕

(蘇州大學外國語學院,江蘇 蘇州 215000)

《The Unbearable Lightness of Being》的文體學解讀

孫昕昕

(蘇州大學外國語學院,江蘇 蘇州 215000)

文體學;輕與重;《The Unbearable Lightness of Being》

1 《The Unbearable Lightness of Being》簡介

《The Unbearable Lightness of Being》是捷克作家米蘭·昆德拉的作品,發表于1984年。其被我國讀者所了解應在1987年韓少功和韓剛合譯該書之后。自此,專家學者們對小說又有了一系列的重譯和解讀。本文討論所使用的是Michael Henry Heim所翻譯的英文電子版[1]。

《The Unbearable Lightness of Being》并不符合傳統意義上對小說的定義,作者繼承并革新了西方自《荷馬史詩》以來的傳統敘事體系[2]。既無大段的細節描述、人物對白等,也不像一般小說那樣制造懸念、以情節取勝。可以看出,本書在寫作中重點在“迂回”地反映主題,次要表現人物命運。它講述主人公托馬斯以及特蕾莎、薩賓娜、弗朗斯等人的愛情及生活故事,旨在揭示究竟何種生命狀態更令人難以承受——輕還是重,并進而揭示生命的真諦。然而作者行文似乎并未緊扣這一主題,同時還討論了eternal return(永劫回歸)、fortuities(事情的偶然發生)、Es muss sein!(事情的必然發生)、kitsch(媚俗)、betrayal(對于傳統的背叛)等哲學問題,提及巴門尼德斯、柏拉圖、尼采、笛卡爾等人的觀點,作者時不時地擺明立場、發表感慨,書中富含濃郁的哲學色彩。

韓少功譯本前言里的一段話很好地概括了本書的特點:《生命中不能承受之輕》顯然是一類很難嚴格類分的讀物,它既是理論與文學的結合,雜談與故事的結合,又是虛構與紀實的結合,夢幻與現實的結合,第一人稱和第三人稱的結合,通俗性與高雅性的結合,傳統現代派與先鋒現代派的結合[3]。

2 《The Unbearable Lightness of Being》的文體學解讀

2.1 詞匯

該書所用的詞匯整體上比較簡單,幾乎無冷僻詞;但引進了一些外來詞匯,尤其是德語詞及其概念。這些詞匯經重復使用成為書中的高頻詞。以第5部分Lightness and Weight(輕與重)第8節內容為例:

It is my feeling that Thomas had long been secretly irritated by the stern,aggressive,solemn Es muss sein!and that he harbored a deep desire to follow the spirit of Parmenides and make heavy go to light…(我覺著,一直以來,托馬斯都暗自惱恨“義不容辭”這一刻板嚴厲、咄咄逼人的詞匯,他總是堅持巴門尼德斯精神,渴求將負擔由重減輕。)

Being a surgeon means slitting open the surface of things and looking at what lies hidden inside.Perhaps Thomas was led to surgery by a desire to know what lies hidden on the other side of Es muss sein!(做外科手術醫生就是要剖開表面,看到內部。也許正是由于托馬斯渴望挖掘事情“義不容辭”背后的隱情,才會從事外科。)

Es muss sein!原是德國諺語,意思是“不得不如此”,此處已被賦予詞匯的用法。僅第8節中該詞就出現11次之多。除外來詞的使用,文中的高頻詞還有 weight、light、vertigo、kitsch 等。

該書所用詞匯多為一般書面用語,沒有過于生澀或優雅,也不至于粗俗或低劣。然而在The Grand March(大進軍)開篇,關于斯大林兒子之死的描述中,多次使用shit一詞:

Stalin’s son habitually left a foul mess.The British officers resented having their latrine smeared with shit,even if the shit of the son of the most powerful man in the world.(斯大林的兒子照例又留下一攤污物。英國官員們對他們廁所地上的屎尿倍感厭惡,就算它主人的爹是世界上最強大的人也不行。)

顯然作者在此是刻意使用shit一詞(另處可見defecate、void one’s bowels相對委婉之詞)。從常理來看,這一新陳代謝活動應不會作為文學作品中描寫的對象,何況是在這樣一本談論生命意義的作品中。按照韓少功的評價,這是通俗性與高雅性的結合。無論是直接或顯得粗鄙的表達,還是略微婉約的表達,都有一種冷峻的幽默隱含其中。

2.2 語段

書中的句子多用簡單句,長句、復雜句使用較少。

行文中作者采用夾敘夾議的寫作手法。尤其是并不借用故事中的人物來表達觀點,而是直接抒發自己的感情,顯得行文開放、隨意。如第5部分第5節,托馬斯被秘密警察調查,警察首先說了很多贊揚托馬斯的話,作者忽然在其中穿插了一句:How defenseless we are in the face of flattery!(我們對逢迎的話是多么難以招架啊!)通過虛構的故事來揭示哲理。

如上自我抒發感情的議論性文字隨處可見。作者不為小說體裁所束縛,而是隨心所欲地表達自己的觀點,甚至不需要過渡、銜接,這導致小說結構看似松散。傳統小說家們也因此多有非議,認為它只能歸于“讀物”之列。作者的議論大致可分為對人生的感悟和對革命的看法2類,這些議論盡管都是作者的看法,但卻以陳述事實的口吻表達,讓讀者默認這些議論為真理,不會立即進行推敲。這與《Pride and Prejudice》開篇名句的用法具有異曲同工之妙。

昆德拉堅持“一切服務于主題”,他既不關注人物的行為,也不關注其內心世界,必要時還會拋開人物直接對主題進行發揮,這就是他所稱的離題[4]。他表示自己在書中對于kitsch(媚俗)的全部思考就是如此,全然拋開人物,直接進行討論。

顯然,作者并未采用客觀的態度進行寫作,除體現在大段的議論中外,在字里行間也可看出。如上文所提及的關于斯大林兒子之死,作者明顯將自己的思想感情融入其中;再如,對于主人公托馬斯和特蕾莎之死,作者這樣描述:The road there wound through some hills,and their pickup had crushed and hurtled down a steep incline.Their bodies had been crushed to a pulp.(山路蜿蜒,他們駕車猛地跌進了陡直的低谷,身體都被撞了個稀巴爛。)同樣是戲謔的筆觸。這便是“昆德拉式的幽默”。昆德拉的小說所要表現的主題是極其嚴肅的,揭示人的存在是一個實實在在的哲學命題,而昆德拉選擇了小說這一比哲學著述輕浮得多的形式來表現它[4]。

在語言上,作者或力透紙背,或漫不經心,或戲謔玩味,采用男性視角;同時作者也表現出細膩的一面,如描寫托馬斯夫婦的狗卡列寧病死前的情形。作者以重墨描寫了卡列寧的逐漸衰弱,托馬斯夫婦對它關懷備至卻愛莫能助,描寫細致、動情。從整體上看,無論是細膩還是大氣的寫法,文字間都透著一種淡淡的悲傷,正印證了下文所提到的“因為悲傷而幸福”。

2.3 修辭

暗喻是本書中最為突出的修辭手法,首先通過卡列寧而表現。

卡列寧是托馬斯為讓妻子特蕾莎情感有所寄托而買的狗。托馬斯在潛意識里對妻子有負罪感,卻仍四處尋歡;明知如此會使妻子心中郁結,卻從不想改變自我。卡列寧是條長有滑稽面孔的母狗,卻起了男性的名字——正是書中多次提到的《安娜·卡列尼娜》中安娜丈夫的名字。《安娜·卡列尼娜》中卡列寧戴了綠帽子還為顧及面子而左右為難。托馬斯不斷地追尋新歡,讓特蕾莎噩夢不斷,卡列寧的滑稽面孔,正如它主人的尷尬處境[5]。

同時卡列寧還暗指托馬斯夫婦二人的生活和命運。They were happy not in spite of their sadness but thanks to it.They were holding hands and both had the same image in their eyes:a limping dog who represented ten years of their lives.(他們不是沒有悲哀而快樂,而恰好是因為悲哀而快樂。他們拉緊了手,眼中看到同樣的景象:一只跛腳的狗代表了他們生命的十年。)

特蕾莎的夢境充滿了暗喻。作者詳盡地描述了特蕾莎5次夢境的內容,暗指特蕾莎長期被壓抑后的渴望,即希望托馬斯能規矩、踏實,不再拈花惹草,能承受她無處安放的依賴感;夢境也暗指特蕾莎所確認的情景,托馬斯因為責任感而放棄了很多,甚至不再行醫,在小鄉村做起了擦窗戶之類的粗活,就像夢里的兔子一樣,最終為特蕾莎所全部擁有,不再逍遙自在,即不再承受生命之輕(雖然最后人物的輕重抉擇隨著車禍戛然而止)。

除暗喻之外,書中還多次使用反復、矛盾等修辭手法。

總之,《The Unbearable Lightness of Being》以簡單的詞匯,開放、隨意、冷峻式幽默的語句,夾敘夾議、象征性的暗喻等獨特的寫作手法,反映了生命應該承擔責任這一深刻主題。

[1]Joanna Thornborrow,Shan Wareing.Patterns in Language:Stylistics for Students of Language and Literature[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.

[2]李夫生.米蘭·昆德拉小說的敘事策略[J].長沙大學學報,1998,1:7~11.

[3]胡智鋒.昆德拉的世界[J].外國文學評論,1990,1:118~121.

[4]劉潤奎.昆德拉的小說藝術[J].國外文學,1997,4:76~80.

[5]張科文.《生命中不能承受之輕》中的小狗卡列寧的隱喻及其藝術作用[J].今日科苑,2009,22:147~148.

H059

B

1671-1246(2010)19-0156-02

猜你喜歡
列寧詞匯小說
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
那些小說教我的事
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
列寧晚年意識形態思想及其當代啟示
民意調查:列寧和斯大林及其在歷史上的地位
列寧的贈言
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲现在一区二区中文| 欧美国产在线看| 国产高清在线精品一区二区三区 | 8090午夜无码专区| 免费国产在线精品一区| 中文字幕无码制服中字| 欧美福利在线| 国产欧美日韩在线一区| 丝袜高跟美脚国产1区| 久草热视频在线| 国产对白刺激真实精品91| 国产小视频在线高清播放| 国产最新无码专区在线| 青青草一区二区免费精品| a天堂视频| 欧美激情视频二区| 日本欧美视频在线观看| 97视频免费在线观看| 热99re99首页精品亚洲五月天| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 国产精品久久久久久久久| 久久精品国产免费观看频道| 九九九精品成人免费视频7| 无码免费的亚洲视频| 青青草原偷拍视频| 色婷婷综合在线| 日韩无码真实干出血视频| 国产第八页| 日本草草视频在线观看| 欧美va亚洲va香蕉在线| 亚洲一区二区三区国产精品| 91国内在线观看| 在线观看精品国产入口| 欧美国产综合色视频| 日本精品αv中文字幕| 91成人在线免费视频| 国产成人91精品免费网址在线| 亚洲成网777777国产精品| 蜜臀AV在线播放| 久久国产av麻豆| 亚洲无码久久久久| 99精品欧美一区| 丁香五月婷婷激情基地| 国产99视频精品免费视频7 | 国产在线98福利播放视频免费| 玩两个丰满老熟女久久网| 精品国产aⅴ一区二区三区| 午夜毛片免费观看视频 | 欧美中文字幕在线二区| 亚洲不卡av中文在线| 国产在线观看91精品| 香港一级毛片免费看| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 中文字幕自拍偷拍| 91外围女在线观看| 22sihu国产精品视频影视资讯| 亚洲精品福利视频| YW尤物AV无码国产在线观看| 激情视频综合网| 欧美自慰一级看片免费| 国产欧美日韩专区发布| 亚洲成人一区二区| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 999国产精品| 精品一区二区三区波多野结衣| 精品三级网站| 国产微拍精品| 91精品国产麻豆国产自产在线| 日本精品影院| 亚洲午夜天堂| 爆操波多野结衣| 青青青亚洲精品国产| 精品久久国产综合精麻豆| 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 欧美色亚洲| 四虎亚洲精品| 欧洲熟妇精品视频| 国产精品手机在线观看你懂的 | 国产欧美综合在线观看第七页| 一本大道视频精品人妻 | 国产最爽的乱婬视频国语对白| av一区二区三区高清久久|