鐘 歆
(揚州環境資源職業技術學院 外語系,江蘇 揚州 225000)
會話是人們交流信息、表達思想的重要手段和途徑。一次成功的會話是交談者們共同努力的結果。為了達到這一目標,交談者必須遵循一些原則。美國哲學家Grice于20世紀60年代后期在他的《邏輯與會話》(1967)中提出:所有的語言交際活動中,為了達到特定的目標,說話人和聽話人之間存在著一種默契,即每一個交談參與者在整個交談過程中所說的話符合這一次交談的目標或方向。他稱這種應該遵守的原則為會話的合作原則(Cooperative Principle,簡稱CP)。然而在現實言語交際中,人們常常違反合作原則,導致說話人的主觀意圖和客觀效果與聽話人的理解不一致,同時出現一些特殊的語言效果,幽默隨之產生。本文以Grice的合作原則為切入點,用英語會話實例來分析幽默產生的原因,以期有助于提高人們對英語幽默的欣賞水平和創造能力。
Grice在描述合作原則時,將其細化為四條準則:(1)數量準則,即使自己所說的話正好滿足(交談的現時目標)所需要的信息,不要多于需要的信息;(2)質量準則,即所說的話要力求真實,不要說自知是虛假及缺乏足夠證據的話;(3)關聯準則,即說話要有關聯;(4)方式準則,即避免晦澀的詞語,避免歧義,說話要簡而有序(胡壯麟,2002)。在這四條準則中數量準則規定了說話時應該提供的信息量,質量準則規定了說話的真實性,關聯準則規定了說話的關聯性,而方式準則在表達方式上提出了要求。
雖然Grice合作原則(CP)的四條準則是會話產生的前提和保障,只有遵循合作原則,會話才能順利進行,如一方違背,交流即會產生障礙。但是,在實際交際中,說話人出于某種原因或某種目的會違反合作原則。會話幽默往往借助于違反合作原則中的某個準則而產生來制造笑料。
數量準則的違反指的是發話者提供的信息量大于或少于所需要的信息量,信息缺失會產生歧義或者造成語義模糊,而信息量超過了應該的詳盡范圍,同樣也會表達一些言外之意。然而,在幽默中,正是因為給交流設置了障礙,才由此產生出人意料的效果。例如:Little Robert asked his mother for two cents.“What did you do with the money I gave you yesterday?”“I gave it to a poor old woman,”he answered.“You’re a good boy,”said the mother proudly.“Here are two cents more.But why are you so interested in the old woman?”“She is the one who sells the candy.”在這段對話中,媽媽想知道兒子是如何用零花錢的,但是,兒子回答時提供的信息不夠,說給了一位婦人,但是沒有提及是賣糖果的,造成語義模糊,使得媽媽為兒子的行為感到驕傲,從而造成后面出現的幽默。有時,在會話中故意違反數量原則,能起到“閃避”的作用,體面地保守秘密、避免尷尬或有禮貌地回絕他人的請求。
質量準則要求人們不說自己認為不真實或缺乏證據的話。但有時為達到特定的會話目的,說話人會故意違反質量準則,也就是故意說一些不符合事實的話。例如:Two brothers were looking at some beautiful paintings.“Look,”said the elder brother.“How nice these paintings are! ”“Yes,”said the younger,“but in all these paintings,there is only the mother and the children.Where is the father?”The elder brother thought for a moment and then explained,“Obviously he was painting the pictures.”兩兄弟在欣賞畫,弟弟問哥哥為什么所有的畫里都只有媽媽和孩子,爸爸在哪里,哥哥回答爸爸在畫這些畫。顯然這是哥哥的猜想,缺乏證據,幽默也隨即產生。一些修辭手段,比如隱喻、反諷、雙關、弱言、夸張等都是通過明顯不真實的話語表達出真正的會話含義,制造幽默效果。
關聯準則要求說話者所說的話應該跟主題相關。違反關聯準則就會一個說東,一個道西,將交際引入歧途甚至致其中斷,而這種給交際造成的障礙會產生意想不到的幽默效果。下面就是一個違反關聯準則的例子:Mother asked her little daughter who was reading a book.“What are you reading,dear?”“I don’t know.”the little girl answered.“You don’t know?But you were reading aloud,so you must know.”“I was reading a loud,mummy,but I wasn’t listening,”explained the child.此例中媽媽問女兒在讀什么,女兒卻回答不知道,因為她雖然在讀卻沒有在聽。女兒這種似乎風馬牛不相及的回答使這則對話充滿了幽默的色彩。
如果違反方式準則就意味著交際中出現了晦澀詞語,或發生了歧義,或是言語贅述,沒有條理。這樣交際雙方難免出現誤解對方原意的情況。例如:Teacher:In this box,I have a 10-feet snake.Sammy:You can’t fool me,teacher...snakes don’t have feet.此例是一詞多意理解錯誤,發生歧義,進而產生幽默。歧義在于學生將教師話語中feet“英寸”理解為foot“腳”的復數形式feet,從而產生笑話。
事實上,雖然在表面上說話人在會話過程中違反了合作原則,導致了言語的不連貫或是中斷,甚至發生歧義,但是對于幽默中產生的各種違反合作準則的現象,人們還是可以接受,甚至可以說人們違反合作原則時,并非是不合作,而是在另一個層次上體現著合作原則,來表達另外一種意思。
英語會話幽默產生的原因是多樣的,不是違反了合作原則能完全解釋清楚的。特定的民族文化、歷史和社會自然規律都是產生幽默的多種因素。將語用學中的合作原則介入英語會話幽默的理解,了解英語會話幽默產生的原因,可以幫助我們更深入地理解英語文化,更好地運用英語這門語言。
[1]胡壯麟.語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2001.
[2]彭菲.從合作原則對英語會話幽默探析[J].現代商貿工業,2009,(1).
[3]吳丹.違反會話合作原則產生的幽默效果[J].武漢工程大學學報,2010,(4).
[4]沈靜楠.英語幽默與合作原則[J].長春理工大學學報(社會科學版),2006,(5).
[5]張晉林.英語中由違反合作原則而產生的幽默效果[J].山西警官高等專科學校學報,2008,(4).
[6]Grice,H.P.Logic and Conversation[M].New York:Academic Press,1975.