999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于語域理論的新聞翻譯研究

2010-12-31 00:00:00于福清蘇學雷
新聞愛好者 2010年22期

摘要:本文介紹了韓禮德語域理論的主要觀點,基于語域分析方法,以中英語言為研究對象,通過例證分析了新聞翻譯中需要關注的幾個問題,希望對翻譯實踐有所借鑒。

關鍵詞:語域理論 新聞翻譯 語域分析

語域理論概介

語域理論是語言大師韓禮德功能語言學思想的重要內容。他認為,語言總是在一定的語境中發生,并在一定的語境中得以理解和解釋。英國著名人類學家馬林諾夫斯基將語境分為文化語境和情景語境。前者指講話者所處的社會文化,后者指講話者涉及的實際發生的事,即語言發生的實際環境。韓禮德將這兩個概念同語言系統聯系起來,指出語言是一整套講話者可選擇的系統,文化語境是決定這套可選擇系統的環境,由語篇體裁來反映,而情景語境則是對這一系統所作的某一具體選擇的環境,由語域來實現。其中文化語境決定著整個語言系統,即講話者在該文化中所能說的話,而情景語境則決定著講話者在某一具體情景中實際說的話。文化語境(體裁)由具體的情景語境(語域)所體現,文化語境和情景語境共同映射到詞法語法。語境、體裁、語域和語言的關系可以直觀地表述為:文化語境→語篇體裁→情景語境→語域→話語意義→詞法語法。

韓禮德將決定情景語境(語域)的因素歸納為三個變項:語場、語旨和語式。語場指語言發生的時間、地點、話題和交際目的等,根據話題可分為不同學科、領域、行業的語域。語旨指交際參與者之間的角色關系,包括他們的社會地位和交際態度等。語式指語言交際的渠道或媒介以及修辭方式,可分為書面語體和口語體、正式語體和非正式語體、自然語和人工語等。語域三變量中任一發生改變,都會導致語域發生變化。語域并非虛無縹緲,而是在任何一個語篇中都可以找到具體的語域標志。這些標志主要蘊涵于詞法語法層。

基于語域理論的新聞翻譯

翻譯作為跨文化交際活動,其任務是根據翻譯目的,以便于解讀的語言加工方式,用目的語將源語文本承載的信息全部或部分地呈現給目標讀者。由于源語和目的語符號系統不同,交際角色關系發生變化,文化和意識形態各異,譯文與原文可能存在交際目的和交際功能非一致等諸多復雜因素,導致源語文本語域在譯語中出現變異。因此,在翻譯活動中必須對原文與譯文的語域變量作對比性分析,找出二者在詞法語法表層(語域標志)上的異同,在此基礎上采用合理的翻譯策略生成符合翻譯目的、為譯語讀者所接受的譯文。本文探究的不是具體翻譯方法,而是以詞匯和句式兩個視角作為切入點,采用語域分析方法,結合新聞語篇性質及特點,通過中英互譯典型例證,梳理出新聞翻譯需要審視的幾個問題,試圖拋磚引玉,希望對新聞翻譯有所裨益。

關注詞語風格意義。新聞文本取材廣泛,包括時事政治、科技新聞、體育新聞、經濟新聞等,內容豐富,風格不一。為了吸引讀者的眼球,擴大影響,新聞報道非常注重語詞潤色,不乏精辟形象的詞語,賦予新聞體裁獨特的文風。因此,在新聞翻譯中,除非譯文與原文交際目的不同,應密切關注詞語的風格意義,只要在目的語中能夠找到源語詞語的對等語或替換語,可采用直譯或仿譯,盡可能以莊譯莊、以諧譯諧,最大限度地再現源語文本的語言風格。下面看一則體育新聞的翻譯實例:

例1.原文:After the championships with the Chicago Bulls, a second gold medal with the U.S. team at the 1992 Olympics, and all the accolades the game can bestow, Jordan felt his motivation slipping away.

譯文A:在芝加哥公牛隊打球得三次冠軍,在美國打球于1992年奧林匹克運動會獲得第二枚金牌,并獲得籃球所能給予的一切榮譽之后,喬丹說他打球的動力在消退。

譯文B:在加盟芝加哥公牛隊連獲三冠,入主美國隊于1992年再獲奧運金牌,并囊括籃球運動各項殊榮之后,喬丹覺得自己打球的動力已日漸消退。

該例中譯文與原文語場相同,主題是一則體育界重大消息,其交際意圖是標新立異,引起轟動效應。語旨雖有差異,原文交際方為新聞發布者和英文讀者,譯文交際方為新聞發布者與中文讀者,但均體現了新聞發布者與廣大籃球愛好者間平等的人際關系。中英文語式一致,都是書面語。這里“accolades”、“bestow”和“slipping away”用法新穎巧妙。“accolades”意思是指“榮譽”、“獎勵”、“騎士稱號的授予禮”等?!癰estow”意指重大榮譽或物質獎勵的授予?!皊lipping away”通常表示“時間不知不覺地過去”。原文作者為實現交際意圖,舍棄“honor”、“give”、“disappearing”等普通詞語,大膽采用通俗易懂但又生動形象的措辭(語式),充分體現了體育新聞“煽情求異”的風格。譯文A雖然沒有譯錯,譯文尚通順,但沒有體現出體育新聞報道的語域特征。而譯文B用詞新奇,如“連獲三冠”、“囊括”、“日漸消退”,加強了宣傳效果,與原文語匯正好契合。

明辨詞語文化政治內涵。新聞報道不乏文化政治詞語。由于漢英文化固有的差異,同一詞語在兩種語言中所承載傳遞的文化內涵往往有很大差別。因此,在新聞翻譯過程中應對文化特色詞加以仔細考量,根據語旨的變化,用恰當的譯語準確表達其真實含義,絕不能望文生義。另外,新聞體裁中的時政新聞原則性強,政治色彩濃厚,翻譯時來不得半點馬虎。必要時應參照語旨和語場中交際目的的改變對政治詞語做“背叛式”翻譯,避免犯政治性錯誤。以下對兩個翻譯例證作語域對比分析,希望收到管中窺豹的功效。

例2.原文:解放前,中國人過的是牛馬一樣的生活。如今,巨龍正在崛起,經濟發展日新月異。

譯文:The Chinese led a hard and miserable life before liberation. Today, Great China is rising and its economy is progressing with each passing day.

本例中原文摘自某報刊經濟新聞,譯文出自筆者之手。對原文和譯文的語域變量進行對比后發現,語場相同,談及的是中國經濟,交際目的是向世界宣告中國經濟正在由弱到強,但語旨有所變化,原文交際方為撰稿人與中國讀者,而譯文交際方為撰稿人與西方懂英文的讀者。為襯托新舊中國經濟水平的巨大反差,原文用了“牛馬一樣”和“巨龍”兩個文化詞語,采用了明喻和借喻修辭方式(語式)。在中國文化中,牛馬的生活很悲慘,但在西方人看來,牛馬過的是一種自由自在的安逸生活。龍這種神話動物在中國文化里代表了強大威武,而在西方人眼里卻是邪惡的象征。由于中英語言的文化差異,為避免直譯造成誤讀,無奈之下對譯文的語式做了調整,即舍去比喻,用意譯之法準確傳達原意。

例3.原文:“The international community is expected to give Yugoslavia until Wednesday to accept a peace proposal on Kosovo after the breakdown of negotiations in Paris.”diplomatic sources said yesterday.

譯文:外交人士昨天說:“巴黎談判失敗后,預計北約會要求南斯拉夫在周三前必須接受就科索沃問題發出的最后通牒?!?/p>

這條時政新聞摘自西方某通訊社的電訊,譯文為筆者所加。原文語旨體現了西方通訊社和西方大眾讀者間的平等關系。語場話題是科索沃問題,交際目的是西方媒體在讓西方百姓及時了解最新情況的同時,希望贏得他們對即將爆發的侵略戰爭的支持。語式是慣常的新聞書面語。而譯文的語旨交際雙方是西方通訊社和中國大眾。語場中的話題雖然相同,但由于中國和西方政治立場的對立性,交際目的被譯者強行改變,讓中國百姓了解事件最新情況的同時,更要認清事件的真相。譯文語式也是新聞書面語。了解那段歷史的人都知道,以美國為首的北約組織,不顧正義聲音的強烈反對,插手南斯拉夫內政,悍然發動了科索沃戰爭,對南斯拉夫狂轟濫炸,傷害無辜的平民百姓,完全是違背國際法的侵略行徑。但西方通訊社為達到其交際目的,竟掩人耳目,偷換政治詞語,把“北約”與“國際社會”(international community)等同起來,似乎國際社會完全站在北約一邊。明明是向南斯拉夫發出最后通牒,用武力威脅一個主權國家,卻說成是“和平建議”(peace proposal)。由于譯文語旨和語場的交際目的與原文不同,為避免犯政治性錯誤,對原文政治詞語沒有采用直譯方式、以訛傳訛,而是用客觀語詞加以矯正,還事實以本來面目。

實現中英句式合理的語際轉換。由于歷史文化淵源不同,漢語和英語形成了各自的思維定式和句子組織模式。漢語善于形象思維,重意合(Parataxis),句內成分及句間銜接較少使用連接詞語,輕于對句子成分的細微分析,重于對語句的融會貫通,憑著經驗和上下文語境去意會和補充語句的整體內容。英語長于形式邏輯,重形合(Hypotaxis),句內及句間銜接經常使用黏合詞語,追求形式標記,注重連貫與銜接,句內句間邏輯關系和句義清晰。新聞報道要求在有限的時空準確傳遞相關信息,要求語言高度濃縮。英語新聞充分發揮“樹狀”語言的獨特優勢,高度濃縮的句子常常是英語基本句型SV或SVO的擴展形式,具有充分展開的介詞結構、非謂語動詞結構、定語從句和狀語從句。尤其是正式體的新聞報道,如時政新聞、科技新聞等,經常在SV或SVO基礎上通過各種連接手段架構復雜句式,有理有據,邏輯推理嚴密,彰顯語式之莊重。相比之下,漢語新聞,特別是語體正式的漢語新聞雖不乏長句,但更多使用缺乏黏合但排列有序的短句,意合語言的特點表現得淋漓盡致。因此,在新聞報道的中英互譯過程中,要根據語旨的變化而調整句式(語式),唯有這樣,才能生產出符合譯語習慣、易為讀者或聽者所理解的好譯文。請看下例:

例4.原文:這些改革,既涉及農村生產關系調整,也直接觸及農村上層建筑變革,意義更深刻,工作更艱難,一定要堅定不移地推進。

譯文:These reforms require adjustments in rural production relationships and directly involve changes in the rural superstructure,which makes such changes profoundly significant and difficult to achieve.However,we must unwaveringly implement them.

這條時政新聞語場主題聚焦中國農村體制改革,交際目的是宣傳中央即將實施的重大改革舉措。語旨的交際方是代表國家決策層聲音的新華社與中國廣大百姓。語式屬嚴肅的正式體。原文包含五個小句,涉及兩個話題,前四小句以“改革”為話題,最后一小句以“對改革的態度”為話題,盡管沒有使用連接詞語,但兩個話題之間存在隱含轉折關系,充分展現了漢語的“意合”特點。譯文與原文的語場相同,但語旨交際方變為新華社與懂英語且關心中國時事的外國人。為順應英文“形合”的語言規約,譯文因語旨的變化而對語式的句式進行了相應改動,原文五個流水小句被整合成一個主從復句和一個簡單句,通過“such”、“them”照應前詞,利用“which”、“However”實現句內和句際連接,體現了原文的語義主次、邏輯接應以及英文的“形合”特征。

結語

本文從韓禮德的語域理論出發,通過實例探討了如何運用語域分析方法應對新聞翻譯中需要關注的幾個翻譯問題。特別需要指出的是,本文研究的重心和目的并不在于微觀具體的翻譯方法,而是證明語域分析方法在新聞翻譯中具有獨到而科學的宏觀指導作用。通過以上翻譯例證語域分析,可以得到幾個結論:第一,語域對比分析是進行新聞翻譯的基礎和前提,為制定具體翻譯方法提供指引框架。第二,語場、語旨和語式三個變量相關聯動,共同構建新聞語體的語域風格,并最終體現在詞法語法語言表層。第三,新聞翻譯中原文和譯文的語場主題一般會保持一致,但語場的交際目的可能會有所變化、語旨必然出現變異,由此需要相應調整譯文的語式,包括詞語選擇與修飾、句式、銜接與連貫。因此,韓禮德的語域理論和語域分析方法對于新聞翻譯具有重要的指導意義。

參考文獻:

1.Halliday,M.A.K:An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold,1985

2.李運興:《英漢語篇翻譯》,清華大學出版社,1998年版。

3.劉慶元:《語篇翻譯中的銜接與連貫》,《山東外語教學》,2004(3)。

4.黃國文:《語篇分析概要》,湖南教育出版社,1988年版。

5.張美芳:《翻譯研究的功能途徑》,上海外語教育出版社,2005版。

(于福清為唐山學院東校區副教授,翻譯,碩士;蘇學雷為唐山學院外語系講師,碩士)

編校:張紅玲

主站蜘蛛池模板: 亚洲无码久久久久| 丁香五月婷婷激情基地| 亚洲第一av网站| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 日韩美一区二区| 在线亚洲小视频| 国产凹凸一区在线观看视频| 国产精品嫩草影院av| 无码网站免费观看| 亚洲人在线| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 国产成人一区在线播放| 国产成人精品一区二区三区| 成年看免费观看视频拍拍| 午夜不卡视频| 无码免费的亚洲视频| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 国产亚洲高清在线精品99| 亚洲IV视频免费在线光看| 国产精品爽爽va在线无码观看| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 国产视频 第一页| 国产凹凸视频在线观看| 国产区福利小视频在线观看尤物| 成年人国产网站| 亚洲女同一区二区| 国产亚洲精品自在线| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 久久精品国产一区二区小说| 一级毛片网| 九九九精品视频| 99免费视频观看| 一级毛片高清| 永久天堂网Av| 亚洲国产日韩在线观看| 国产久草视频| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 亚洲天堂.com| 亚洲午夜国产精品无卡| 久久精品亚洲热综合一区二区| 呦女精品网站| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 亚洲精品在线观看91| 亚洲男人在线天堂| 国产一区二区三区在线观看视频| 热99精品视频| 日本人又色又爽的视频| 中字无码av在线电影| 91成人免费观看在线观看| 国产欧美日本在线观看| 国产成人禁片在线观看| 国产一区二区三区在线无码| 无码视频国产精品一区二区| 久久精品只有这里有| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 欧美一级高清片久久99| 国产拍揄自揄精品视频网站| 在线精品自拍| 久久免费视频播放| 国产情侣一区| AV天堂资源福利在线观看| 亚洲成人在线免费| 一本大道AV人久久综合| 国产成人一区| 美女国内精品自产拍在线播放| 欧美色图久久| 亚洲人网站| 国产毛片高清一级国语 | 丁香六月综合网| 免费网站成人亚洲| 中文字幕在线播放不卡| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 亚洲无码视频一区二区三区 | 男人天堂亚洲天堂| 成人伊人色一区二区三区| 国产91在线|日本| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 国产成人超碰无码| 在线色国产| 玖玖精品视频在线观看| 日韩无码视频专区|