在中學英語教學中,正確指導學生進行英語寫作,是每個教師所面臨的任務。但中學生英語寫作中常常出現(xiàn)以下問題:①語言基礎知識的貧乏。詞匯量不足已成為中學生英語寫作中最主要的問題,詞匯是英語寫作必不可少的基本要素,要寫好一篇作文,表達自己的思想,必須以足夠的詞匯量為基礎。②語法混亂。學生英語作文中出現(xiàn)的“大錯”多半都是由語法錯誤引起的。學生在寫作中的語法不規(guī)范、句子結(jié)構混亂、含義不清楚等情況屢見不鮮,Chinese English現(xiàn)象更是不乏其中。所以,語法問題是中學生英語寫作中所面臨的又一問題。③母語的束縛。表達方式不遵從英語的表達或思維習慣,而按照中國人的表達方式或思維方式強行組成詞句,致使在寫作中錯誤百出,出現(xiàn)了大量的“中文式英語”。下面談談原因剖析與對策。
一、 關于詞匯量與寫作的關系
很多教師長期形成如下錯誤觀點:學生只有掌握相當數(shù)量的詞匯后才可以寫作。因此,先讓學生用死記硬背的方式記憶單詞,使原本富有意義的詞匯單獨、孤立、乏味,失去詞匯的語言內(nèi)涵,學生在實際寫作中無法順暢、恰當?shù)厥褂迷~匯。也有部分教師認為,寫作是中高年級才訓練的,與初學者無關,故將聽、說、讀、寫環(huán)節(jié)中的“寫”割裂取消了。殊不知,寫作是循序漸進的,有“聽”則有“說”,有“讀”必有“寫”,不是閱讀有了一定的水準才可以去寫。任何詞匯離開“寫”都是不完整的,任何語言文字的寫作學習都離不開循序漸進這一原則,英語寫作也是如此。英語寫作始于字母學習,從規(guī)范書寫字母大小寫、正確使用標點符號到寫句子,由簡單句、并列句到復合句,由句到段、由段到篇,由口語寫作到書面語寫作,由非正式語言到正式語言,由固定式寫作到自由式寫作。小學英語教材PEP給英語初學者寫作極好的范例。小學生經(jīng)過三、四年級之后就可以寫出話題式口語化的段落材料,這與教材編寫設計時注重聽說讀寫并舉,尊重循序漸進的規(guī)律密不可分。
二、 關于語法知識與寫作的關系
中學生英語作文中常常出現(xiàn)語法不規(guī)范,句子結(jié)構混亂,用詞不恰當,詞義混亂等諸多現(xiàn)象。許多英語教師歸咎于語法沒有提前學好,更有部分教師認為學好語法知識才是寫好作文的前提。然而,事實正好相反,從中考到高考的試卷反映來看,有些學生語法知識很好,但寫作水平極差。由此看來,語法知識與寫作水平不成正比。推究原因,則在于有些教師教授語法知識時,將語法知識貫穿于閱讀理解時的語法分析,并沒有將之滲透于寫作運用的始終。而在傳統(tǒng)教材中所有有關句型的信息都是以“規(guī)則”的形式介紹的。學生將這些規(guī)則用于相互沒有關聯(lián)的句子的填空練習上,或“填上括號中所列詞語的正確形式”之中。這種練習方法收效甚微,其結(jié)果可想而知。教師只談論語法,卻不訓練學生實際使用語言,造成學生不能將他從抽象的聯(lián)系中所學到的知識轉(zhuǎn)化成其他語言技能——寫作。語法知識的傳授不能再作為獨立于語言知識之外的語言規(guī)則去學習,也不能當做語言捷徑去訓練。新概念英語(New Concept English)為此提供一種恰當?shù)恼Z法訓練形式,它將每一種語法現(xiàn)象不作為一種語法規(guī)則來介紹,而作為表達某種思想的方法去使用,教師也不需要進一步說明和解釋。有些教師想當然以為一本漢英詞典可以解決所有問題,故過分強調(diào)翻譯在英語教學中的作用。授課時所采用的方法則是漢語翻譯解釋法,這種思維造成學生只了解教材所反映的信息內(nèi)容,沒有形成運用新語言思維、習慣、方式去表達思想,而是按照中國人的表達方式或思維方式強行組成詞句,致使在寫作中錯誤百出,出現(xiàn)了大量的“中文式英語”。解決這一難題行之有效的辦法是,利用英語素材形成英語思維習慣、英語語言表達定式。一篇課文理解做到盡量避開母語去介紹,除了簡單的英語,還可利用肢體語言、圖片資料、對照新詞匯表去理解。即使參考譯文也盡量使用英語語序。寫作時就原文理解提出問題,讓學生利用原文語言習慣回答問題,利于學生自覺形成英語語言習慣。
三、 關于寫作訓練方式的問題
新概念英語教材針對中國學生學習英語設計出一套可行性寫作訓練形式,值得我們借鑒。①學著寫形式:連詞成句、排句成段、回答原文、完成預定未完成作文。②根據(jù)要點連串寫短文:摘要寫作(Summary writing)。
總之,解決中學英語寫作困難,必須從初學者著手,依據(jù)循序漸進、聽說讀寫協(xié)調(diào)發(fā)展的原則,同時,實事求是地制定可行性寫作任務。
(榆中縣來紫堡鄉(xiāng)桑園子學校)