明清以來,日本海盜經常燒殺搶掠,侵擾我國沿海地區,當時人們稱日本海盜為“倭寇”,那是因為他們長得矮小丑陋,行為實比盜匪有過之而無不及,故予此名之。
中日甲午海戰前夕,清廷委派一位大臣出使日本。當時的日本不但想在世人面前炫耀武力,還妄想在文化上侮辱中國。
當記者匯聚集齊之時,日方突然提了一個風馬牛不相及的問題:“我們日本有一個上聯卻對不出下聯,只好求助于漢字發源地的人了?!?/p>
說完以后,日本人亮出上聯:
騎奇馬,張長弓,琴瑟琵琶,八大王,并肩居頭上,單戈獨戰!
這是一個拆字聯,難度較大,而且將其好戰侵略的氣焰表現得十分囂張。意思是,大日本兵強馬壯,駕馭的是奇馬,張的是強弓;文的也不簡單,無論琴棋書畫,詩詞歌賦,光“大王”就有八個,蓋世無雙。言外之意,日本“單戈獨戰”即可踏平中國。
清廷大使臣也不示弱,當即大筆一揮寫出下聯:
倭委人,襲龍衣,魑魅魍魎,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿!
此下聯用的也是拆字聯,對仗十分工整,且與上聯針鋒相對,其意思是,你們日本騎奇馬張長弓,其實就是一伙來偷搶我大清龍衣的倭寇,琴瑟琵琶八大王,就是魑魅魍魎四個小鬼子,并肩居頭上,其實已經屈膝跪在身旁,你如膽敢單戈獨戰,我就合手擒拿。從此,大家便稱日本人為“鬼子”了。