編者按:對于語文教科書文章的刪除、替換,網(wǎng)絡(luò)上的熱議大多集結(jié)在“‘記憶’被刪除了”層面上,而問題的實質(zhì)何在,可有解決的途徑?在此轉(zhuǎn)載原全國中學(xué)語文教學(xué)研究會副理事長張翼健先生發(fā)表于《瞭望新聞周刊》的《求索語文教育的基礎(chǔ)》一文,供讀者朋友參考。
早在1978年就已提出的語文教學(xué)“少慢差費”問題,迄今為止似更不盡如人意,其表現(xiàn)是:小學(xué)五六年的時間解決不了識字的問題;初中語文教學(xué)基本無目標(biāo)可言;高中語文教育在應(yīng)試背景下變了味,學(xué)生成了做題機器,教師自己的靈性與創(chuàng)造力遭到了壓制與扼殺。
這種教學(xué)造成的結(jié)果是:由于小學(xué)未能解決識字任務(wù),中小學(xué)流失的學(xué)生有的成為新文盲、半文盲;中小學(xué)畢業(yè)生未能繼續(xù)升學(xué)而返鄉(xiāng)或走上社會者,由于語文能力不過關(guān)而無法在實際工作中發(fā)揮更大作用;即使升入高等學(xué)校者,語文能力也不適應(yīng)要求,重點大學(xué)本科學(xué)生、研究生寫作水平之低,讓人們感到不可思議。
對這種種現(xiàn)象,我們需要從根本上分析原因,逐步解決。
沒有遵循母語文教學(xué)的基本規(guī)律
語文教育落后的根本原因,是我們沒有認真地遵照教育規(guī)律與母語文教學(xué)規(guī)律辦事。語文教育現(xiàn)代化,應(yīng)當(dāng)堅持走語文教育民族化的道路,其原因主要有如下幾點。
一是作為世界碩果僅存的以方塊漢字為基礎(chǔ)的漢語言,與各種拼音文字均有本質(zhì)的不同,尤其不能亂搬亂套別人的東西。
關(guān)于這一點,中國藝術(shù)研究院周汝昌教授曾批評過“古典詩歌”、“舊詩詞”提法的不科學(xué)。他認為,這種名詞的出現(xiàn),是由于“忘記了中華民族的傳統(tǒng)詩歌的體制之所以形成,完全是由于中華民族的主要語文即漢語文本身所有的極大的極鮮明突出的特點特色,這種特點特色,決定著民族傳統(tǒng)詩歌的一切特點特色之產(chǎn)生、之發(fā)展、之成熟完美——而且這是經(jīng)過了祖國數(shù)千年文化歷史上的無數(shù)藝術(shù)大師們的探索、實踐、積累而取得的最輝煌的成就”。
二是近代以來在語言與語文教育上的民族虛無主義,盲目崇洋導(dǎo)致脫離甚至違背漢語言規(guī)律的現(xiàn)象卻綿延不絕,堪為大禍。其代表便是以《馬氏文通》為發(fā)端的用西方語言語法為模式來構(gòu)筑漢語法體系的做法,不僅從根本上違背客觀事物自身來總結(jié)規(guī)律的科學(xué)精神,而且百多年來,這套非驢非馬的語法體系把漢語文搞得不中不西,既扼殺了漢語言的靈性與活力,又嚴重損害了語文教育的健康發(fā)展。
可以這樣說,按目前語法教學(xué)體系去教學(xué),教得越細,練得越多,對學(xué)生漢語文水平的提高害處越大。
三是新中國建立以后,語文教育上受到蘇聯(lián)模式的影響,仍未能回到母語文教育規(guī)律上來。雖然在1950年代經(jīng)過一些有識之士的努力,編出一套水平較高、深受歡迎、效果很好,到現(xiàn)在仍未有他者能超乎其上的漢語、文學(xué)分析教材,使語文教育露出一線曙光,但很快便夭折了。“大躍進”與十年動亂的極左思潮已經(jīng)完全漠視與不顧語文教育規(guī)律,語文教學(xué)遭受嚴重摧殘,中間雖有1960年代初的調(diào)整,但已屬無力回天。
四是近幾年來,語文教學(xué)改革已出現(xiàn)停滯現(xiàn)象,效率問題不僅未得到解決,而且更令人不安。比如,我們迄今未對語文教育規(guī)律、漢語文教育發(fā)展歷史、語文教學(xué)改革的哲學(xué)依據(jù)等作出認真的梳理與研究,改革沒有堅實的基礎(chǔ),難以為繼就成為其必然結(jié)果。
由于方方面面原因,片面追求升學(xué)之風(fēng)越演越烈,語文教學(xué)的路便越走越窄。
這些年來,教育也在不斷學(xué)習(xí)、吸收外國的思想與經(jīng)驗,但以生吞活剝、盲目照搬、片面肢解者為多,而真正從漢語文自身規(guī)律出發(fā),經(jīng)過消化吸收外國經(jīng)驗者則鮮見。外來的東西一涌而入,反而又阻止或延誤了我們對漢語自身規(guī)律的深入研究與總結(jié)。
語文教學(xué)“科學(xué)化”存在誤區(qū)
關(guān)于語文教育現(xiàn)代化中,有一個說法現(xiàn)在非常時髦,那就是語文教學(xué)科學(xué)化。語文教育科學(xué)化就是一絲不茍地按照語文特點與語文教育規(guī)律辦事。然而現(xiàn)實中某些所謂“科學(xué)化”的說法與現(xiàn)象,經(jīng)不起推敲。
前幾年,曾興起一股以“控制論”、“信息論”與“系統(tǒng)論”指導(dǎo)語文教學(xué)的浪潮。但是,即使大致弄明白這三種學(xué)說,也得有高等數(shù)學(xué)等理科學(xué)科的基礎(chǔ)常識。而在全國的中學(xué)語文教師與教學(xué)法研究者們有幾個是懂得高等數(shù)學(xué)的呢?那些著作論文的權(quán)威者們,那些教學(xué)經(jīng)驗的創(chuàng)造者們,自己真正弄懂了“三論”沒有?而懂得“三論”的科學(xué)家們又還沒有倒出時間或者沒有興趣來研究中小學(xué)的語文教學(xué)。
這樣的運用“三論”指導(dǎo)語文教改的理論與經(jīng)驗缺乏科學(xué)性,語文教師們頭腦里接下來的只有子系統(tǒng)、子子系統(tǒng)之類看似新穎實則毫無價值的概念與名詞術(shù)語,把語文教學(xué)引向做表面文章,搞花架子的歪路上去!
再如,一些人提出將語文教學(xué)的評價“量化”,以此作為科學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。但在實際教學(xué)中,一是除了識字量以外語文教學(xué)的大部分內(nèi)容是不能做到精確量化的,這已為幾千年來中外教育經(jīng)驗所證明。二是語文教學(xué)中的許多內(nèi)容是需要模糊的,因為語文教學(xué)從某種意義上說是人文教學(xué),無論教師或?qū)W生,其在思想、感情、心理、靈性上的因素均占有很大比重,這些都無法量化;一堂好的語文課必須能做到師生感情交流、融為一體,互相理解、互相感染,這也無法打分。三是量化的評價辦法容易在教學(xué)評價上將教師引向形式主義與懶惰的誤區(qū),而不是指導(dǎo)教師提高自己的教學(xué)藝術(shù)與水平。
又如,這些年來喊得非常響亮的“語文知識序列化”口號,未能對語文教育內(nèi)部規(guī)律做認真的思考,還有的則是犯了急于求成的毛病。
這是因為,首先,語文是母語文,從嬰兒開始學(xué)話就已經(jīng)開始學(xué)習(xí)了,環(huán)境不同,老師不同,知識起點不同,這就很難有一個放之四海而皆準(zhǔn)的知識序列。
其次,語文教學(xué)內(nèi)容的序列界定缺乏科學(xué)依據(jù)。比如三千常用字,就很難由易到難排出一至三千的順序;詞語學(xué)習(xí),課文排列,作文次序,等等,都是如此。
再次,與其他學(xué)科不同的是,語文課中的人文因素最豐富,美學(xué)修養(yǎng)、感情熏陶、思想覺悟、分析能力、生活與知識積累、悟性靈感都直接關(guān)系到語文能力的提高,這些東西也不能排出個科學(xué)的序列。
從上述這些所謂科學(xué)化的做法與效果看,根據(jù)我們對科學(xué)化的看法,是否應(yīng)該先在認真研究漢語及漢語文教育的規(guī)律上踏踏實實、齊心協(xié)力、爭鳴討論、反復(fù)實踐地下一番苦功夫,初步摸到門徑之后再提科學(xué)化,那樣也許會離科學(xué)更近一點兒。
民族化是根本中的根本
正是基于此,當(dāng)前尤其應(yīng)該倡導(dǎo)的是語文教育的民族化。
因為近百年來,我們基本上中斷了對漢語文及語文教育自身規(guī)律的探索,我們的改革,大多是拿外國的東西來改造漢語文及其教學(xué)。直到現(xiàn)在這種現(xiàn)象遠未中止,而在某些方面還有越演越烈的趨勢。違背事物本身規(guī)律而想強求達到好的效果,那只能是緣木求魚。
比如說充斥于各種教參、課文分析與課堂上的一句經(jīng)典:“散文形散而神不散。”按照原義,廣義的散文,是我國歷史上將文章分為韻文及散文兩大類,不講節(jié)奏韻律的文體不管是議論、敘事、說明、抒情,文學(xué)與非文學(xué)體裁都是散文。由于上面的分類,可見散文的“形散而神不散”不是指材料的選擇與組織,而是指語言形式。而在現(xiàn)實中,語文老師們基本沒有依照這個真實的涵義來教學(xué)。
再如,目前流行的三大文體的文章體裁劃分與教學(xué)體系,既不甚符合漢語言文學(xué)的情況,也不適應(yīng)社會生活中交往的需要,又不是理想的語文知識教學(xué)體系。
首先,我國古代、現(xiàn)代的許多名篇,無法按照三大文體來分類。比如初中課本中有三篇“說”——按現(xiàn)在文體分法,當(dāng)屬議論文,但《愛蓮說》還勉強可算是議論文,《黃生借書說》嚴格說來當(dāng)屬書信一類的應(yīng)用文體,至于《捕蛇者說》則基本是敘述。再如魯迅的《論雷鋒塔的倒掉》,從題目看是議論文,但其實是雜文的寫法。名篇中這樣豐富的內(nèi)涵、多樣的變化,不是三大文體就能包容下來的。
其次,從社會生活中語文能力的運用看,所謂純粹的說明文、議論文、記敘文除了少數(shù)場合外,很少用到,人們在各種場合所要進行的表達常常都是議論、記敘、說明、抒情、描寫等方式綜合運用,交替進行,一般都不可能是某一種表達方式的純粹使用,所以,三大文體的體系脫離社會實際。
再如,現(xiàn)在的語文教學(xué),語法知識越講越深,語法訓(xùn)練越搞越難。這里有這樣幾個問題值得注意。
一是任何一種語言的學(xué)習(xí)都以語言實踐為決定性因素,語法則是一種輔助手段,尤其是母語學(xué)習(xí),從來就沒有也不會首先學(xué)語法的。
二是基于上一點,語感的體會對學(xué)生來說更為重要,語言中豐富的內(nèi)涵都只有靠語感來體會,現(xiàn)在的語法教學(xué)恰恰在這方面予以忽視。
三是最重要的,當(dāng)前語法體系完全不符合漢語言自身特點。西方拼音文字語法規(guī)則與漢語有質(zhì)的不同,且不說那些形態(tài)、人稱、時態(tài)、詞綴等等之類外在語言形式的區(qū)別,就說最關(guān)鍵的一點,英語語句是以動詞為中心的,沒有動詞就沒有了句子,與此相聯(lián)系,即有了動作的發(fā)出者與接受者,亦即主語與賓語,這就構(gòu)成英語句型基本特點。而漢語不是以動詞為中心,漢語是流動性的、彈性的、充滿靈性的、重意連的,目前以拼音文字語法體系為本的現(xiàn)代漢語語法體系不推倒重來,就不能很好地促進漢語言的發(fā)展與教學(xué),在這方面我們可以舉出許許多多例證。
周汝昌先生曾經(jīng)指出:“從小時只接受過歐西語法觀念并用來解釋和要求漢語的人,將永遠不會真懂得我們自己的傳統(tǒng)詩歌的妙處。”周先生指出祖國語文三個特點特色,即漢語單音而有四聲平仄;漢語的“特別組聯(lián)機能”;以及“漢語中數(shù)量驚人的雙字聯(lián)系詞語,反映了中華民族對于客觀世界的深刻而高超的體察感受”,卻幾乎沒有引起足夠的注意。
如果不從我們自己語言的特點特色出發(fā),我們的各種各樣的講授與練習(xí)能有什么好的效果呢?
再有,還有一道當(dāng)前難以逾越的難關(guān),就是高考這根指揮棒。這些年高考試題特別是基礎(chǔ)知識與閱讀理解中,大量的是單項選擇、多項選擇等題目,因而在教學(xué)中這一類的練習(xí)也便泛濫成災(zāi)。