摘要 本文從語言和文化的關(guān)系出發(fā),分析當前大學英語教學的現(xiàn)狀,指出了文化教育是提高學生跨文化交際能力的有效途徑,進行文化的教育是大學英語教學中不可或缺的重要環(huán)節(jié)之一,并探討文化教學的方法。
關(guān)鍵詞 語言 文化 大學英語教學 跨文化交際
一、語言和文化的關(guān)系
語言是文化形成的途徑,是文化的載體,同時也是文化的表現(xiàn)形式和重要的組成部分。離開語言。文化的某些部分將難以表述、延續(xù)和傳播。一個民族的語言是反映該民族歷史與文化的窗口,各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言。英語教學是語言教學。因此文化教育必然要滲透于英語語言教學之中。
二、大學英語教學中文化教學的必要性
1 英語語言學習和英語文化學習的關(guān)系
從以上對語言和文化的關(guān)系的論述中,我們可以看到,語言和文化相互影響,相互作用,語言表現(xiàn)文化,文化又凝聚在語言之中。理解語言必須了解文化——學習者欲使自己的語言得體,必須對所學語言的文化有詳盡的了解,做到“入國問禁,入鄉(xiāng)隨俗”,“到什么山上唱什么歌”。語言學界一致認為,語言與文化在社會環(huán)境中有十分密切的關(guān)系。外語教學必須注意兩種語言所反映的文化差異,也就是說必須要進行文化教學,把言語的實踐能力與文化的學習有機地結(jié)合起來。
由此我們可以看出,進行英語語言的學習必須進行文化的學習。
2 大學英語教學中文化教育的現(xiàn)狀
文化教育滲透在語言教學的各個環(huán)節(jié)之中。可當前的大學英語教學存在著“重言語。輕文化”的現(xiàn)象,即英語教師們沿用了中小學老師的做法,只注重對語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu)的教學,而忽略了對語言中所體現(xiàn)的文化的深層次的挖掘。這就導(dǎo)致了學生對課文一知半解,只懂句子的表面意思而不知其深刻的含義,不能理解作者的意圖等。所以經(jīng)常聽到有學生抱怨說“有些句子中的單詞都認識,結(jié)構(gòu)也清楚,但就是不明白作者所表達的意思”。作者曾陸續(xù)聽過幾位老師的英語課,通過仔細觀察發(fā)現(xiàn)只有一位老師對課文中所涉及的文化知識加以詳細的闡述,而其他的老師都一語帶過,整堂課都在講解詞匯的用法和分析句子結(jié)構(gòu)。運用這兩類方法進行教學的效果也截然不同:前者的課堂氣氛活躍。學生理解課文透徹,提高了學習英語的興趣;而后者的課堂乏味單調(diào),不利于學生的學習。
3 文化差異是跨文化交際的障礙
學習英語是為了把它作為同外國人進行交流的工具,而這種交流實際上是一種跨文化交際。張占一曾從語言教學的角度,將文化分為“知識文化”與“交際文化”。他認為,“所謂知識文化指的是那種兩個文化背景不同的人進行交際時,不直接影響準確傳遞信息的語言和非語言的文化因素。所謂交際文化指的是那種兩個文化背景不同的人進行交際時,直接影響信息準確傳遞(即引起偏差或誤解)的語言和非語言文化因素”。交際文化是干擾另一文化群體成員與本文化群體成員之間的交際行為的一系列規(guī)范或準則。對于另一文化群體的成員來說,交際文化是陌生的,必須作為知識來學習才能得到。因此,作為交際文化重要組成部分的文化背景知識也必須通過學習才能得到。英語學習應(yīng)該注重知識文化與交際文化并舉,對兩者任何一方的輕視都會造成英語學習者的“瘸腿”。
三、文化教育的方法
1 在課堂教學中加強中西文化差異的比較
中西文化的差異在語言上有明顯體現(xiàn),具體表現(xiàn)在稱呼、問候、道謝、恭維、成語、格言、顏色、委婉語和禁忌語等各方面。在英語教學中,教師應(yīng)注意對語言中所表現(xiàn)出來的文化進行深挖掘、深加工,讓學生不但學到語言知識,而且也學會在什么場合下用什么語言,增強其跨文化交際能力。如在課文中碰到“ugly”這個詞時,老師要告訴學生這是一個感情色彩很強的詞,一般可以用“plain”(平平一般)來表示人長得丑,代替“ugly”;同樣可以用“slender”(苗條、纖細)表示女人太瘦,代替“skinny”等。這樣學生就會學會如何合理地運用這些詞匯,從而避免交流中的某些問題。
2 運用中國式的“遷徙”,吸收和體驗異國文化
西方國家的一些教育學家們主張學外語的學生在外語學習過程中有一段時間“遷徙”到所學語言國生活、學習,與當?shù)厝诉M行實景交流,從而豐富語言和文化知識。有的學者甚至認為沒有這種“遷徙”的學業(yè)是不完整的。然而這種方法對絕大多數(shù)的中國學生來說是不現(xiàn)實的。因此,學校和教師應(yīng)當鼓勵學生多接觸外國人,進入真實的英語環(huán)境,這種方法被稱為中國式的“遷徙”。如教師可以幫助聯(lián)系實習、組織一些有外教參加的英語角、聯(lián)誼會、討論會、邀請外教舉辦一些關(guān)于文化知識的講座等。通過這類直接的接觸,提高學生們對交流的興趣,加深對文化知識的實際運用。另外教師本人在日常生活和課堂教學中的表率作用也非常重要。教師應(yīng)當率先垂范,注意自己在英語環(huán)境中的言行舉止,使學生對英語的實際運用耳濡目染,提高英語交際能力。
四、結(jié)語
如果說外語學習的目的是交際,那么跨文化交際能力的培養(yǎng)就是外語教學的目標。為了達到這一目標,我們必須高度重視語言和文化的內(nèi)在聯(lián)系,并將這種聯(lián)系在大學英語教學的實踐中明確地體現(xiàn)出來。高等院校英語教育的目的之一就是為開放的國際大環(huán)境下中國的社會主義建設(shè)培養(yǎng)優(yōu)秀的外語人才。如果在教學中不重視“文化資本”的輸出,就很難實現(xiàn)這一目的。因此,大學英語教學中的文化教育應(yīng)當被提到一個重要的地位。希望對文化教育的重視會為我們的大學英語教育開辟一片新的廣闊的天地!