999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

母語遷移對中國學生英語發音的消極影響

2010-12-31 00:00:00余娜
北方文學·下旬 2010年11期

Correct English pronunciation is a prerequisite for fluent communication in English, wrong English pronunciation will hinder the process of communication. As second language learners, Chinese learners firstly gain their mother tongue before the second language, therefore, their English pronunciation will be influenced by their mother tongue. This paper focuses on the study of the negative effect of the mother tongue, based on the knowledge of English phonetics and the contrast analysis of Chinese and English in second language acquisition, main reasons and the formation process of these problems are explained.

Ⅰ. Mother tongue transfer

Transfer is “a term used by psychologists in their accounts of the way in which present learning is affected by past learning.” Odlin has suggested that transfer is the influence resulting from the similarities and differences between the target language and any other language that has been previously acquired. Mother tongue transfer is a kind of cognitive and linguistic phenomenon. Based on the learning experience and the knowledge of mother tongue, second language learners tend to set up certain connections between the second language and their mother tongue consciously and unconsciously. They will transfer their acquired knowledge, including both linguistic and grammatical knowledge. These connections may be positive or negative for their learning. When inappropriate or wrong connections which have negative influence are set up, negative transfer occurs. In this case, first-language-induced pronunciation errors occur.

Ⅱ. Common errors and their formation

Though Chinese and English both have vowels, there are still differences in pronunciation. Even some of the English vowels and Chinese vowels have the same manners and places of articulation, errors may also occur due to different phonetic environment caused by different structural system in phonetics.

For example, in English there is a series of vowel sounds in which the muscles of the tongue are tense, as opposed to another series in which they are held lax, such as /i:/ and /i/, /u:/ and /u/. However, in mandarin, there is no such contrast that is phonemic, because all the vowels in Chinese are tense. So Chinese students can hardly tell the differences between these two sounds and often make mistakes. Since these vowels such as /i:/ and /u:/ don’t appear before affricate and stop, Chinese learners often replace /i:/ in such words as teach, peach, leap with /i/.

Another example of mother tongue transfer is that Chinese learners tend to add extra sounds to the original sounds. This kind of error often occurs when a consonant is placed at the end of a word or two or more than two consonants are used together. Since this usage of consonants is rare in Chinese and difficult for articulation, Chinese learners tend to use their Chinese phonetic knowledge to replace the English rules which serves for their own convenience. For instance, some Chinese learners tend to replace [buk] (book) with [buk#601;], [siksθs] (sixths) with [sik#601;sisisi], [#712;aelig;kses] (access) with [#712;aelig;k#601;sesi], and [pli:z] (please) with [pli:zi]. Because Chinese is monosyllabic, consonants are usually attached to a vowel and hardly appear alone (except n and y), besides, Chinese doesn’t have consonant clusters. Therefore, Chinese learners tend to transfer their knowledge of mother tongue to English and add vowels between consonants.

Ⅲ. Suggestions

ⅰ. Second language learners must learn the phonetic knowledge of English systematically.

ⅱ. Chinese learners should make a contrast study of Chinese and English.

ⅲ. Practice and error-correction process is very important. In fact, most pronunciation errors can be avoided by practice and error-correction process.

English pronunciation is a crucial part in the initial stage of English learning process. Correct English pronunciation will benefit learners in all aspects. In fact, many experiments have proved that negative transfer of mother tongue is temporary and can be prevented by training and learning.

References

【1】Ellis, R.. 1994. The Study of Second Language Acquisition. N.Y.: Oxford University Press.

【2】Lado, R. 1957. Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. MI: University of Michigan Press.

【3】 李伯利. 語言的負遷移現象與中國式英語的產生 [J]. 《重慶工商大學學報》,第1期. 2005.

【4】 文秋芳. 《英語口語測試與教學》[M]. 上海:上海外語教育出版社. 1999.

(余娜:(1986-),女,陜西西安人,陜西師范大學外國語學院2009級全日制教育碩士研究生,研究方向英語學科教學)

主站蜘蛛池模板: 在线视频亚洲欧美| 欧美性猛交一区二区三区| 国产一区二区精品高清在线观看| 国产午夜福利在线小视频| 青草视频网站在线观看| 国产乱码精品一区二区三区中文| 国产va在线观看| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 国产激情无码一区二区三区免费| 欧美在线中文字幕| 毛片网站免费在线观看| 97se亚洲| 亚洲五月激情网| 国产本道久久一区二区三区| 婷婷亚洲综合五月天在线| 九九久久精品国产av片囯产区| 538精品在线观看| 88av在线看| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 午夜福利无码一区二区| 综合五月天网| 亚洲男人在线| 黄色网站不卡无码| 国产午夜不卡| 91在线一9|永久视频在线| 十八禁美女裸体网站| 超碰91免费人妻| 免费观看国产小粉嫩喷水 | 午夜天堂视频| 中文字幕免费视频| 中国一级特黄大片在线观看| 亚洲第一在线播放| 国产精品一区二区国产主播| 丁香综合在线| 久久精品国产国语对白| 永久免费av网站可以直接看的| 国产打屁股免费区网站| 成人午夜网址| 天天操天天噜| 福利视频99| 欧美日韩中文字幕在线| a毛片在线| 国产不卡国语在线| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 人妻中文字幕无码久久一区| 97精品伊人久久大香线蕉| 东京热一区二区三区无码视频| 成年人免费国产视频| 色婷婷成人| 日韩毛片免费观看| 亚洲欧州色色免费AV| 暴力调教一区二区三区| 久久久受www免费人成| 国产精品护士| 中文字幕乱妇无码AV在线| 欧美曰批视频免费播放免费| 亚洲国产成人在线| 亚洲国产成人久久精品软件 | 亚洲最大综合网| 国产日韩精品欧美一区灰| 国产主播一区二区三区| 97国产在线播放| 久久国产精品嫖妓| 欧美第九页| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 2021国产精品自产拍在线观看| 国产午夜精品一区二区三| 在线免费观看AV| 亚洲午夜片| 亚洲天堂福利视频| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 免费在线播放毛片| 亚洲激情区| 91国内视频在线观看| 亚洲日韩精品伊甸| 国产在线观看99| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 福利片91| 中文字幕人妻av一区二区| 国产色婷婷视频在线观看| 午夜日b视频|