一、はじめに
日本語を學んだことがある人は日本人がいつも「どうも」のこの語を使うことに気がつくことがあり、これが萬能の言葉と呼ばれている。この語がすぐ多くの場面で使うことができるため、また後の言語を省略することが多い。例えば、「先日はどうも」。場合によっては、「先日はどうもありがとうございました」や「先日はどうもすみませんでした」などの意味になる。また、日本人は文句を言うのに、敬語を使って言いとおまわすのも日本人の國民性の特徴の表現だと思う。例えば、お隣さんに「最近、ピアノを始められたんですか」聞かれると、ご趣味を聞くわけではなく、うるさいと文句を言うことになる。以上の例に示したように、ごく普通の日本人の日常生活の言葉から日本の文化的特性が感じられる。
本研究はよくつかわれる日本語表現から日本の文化的特性を分析し、自分の日本語教育現場で気づいた日本語表現における文化的特性に注目をおきたい。よくつかわれる日本語表現を例として取り上げて分かりやすく日本語と日本人の文化的特性をまとめる。
二、日本人の曖昧な心理を表す表現について
周知のように、民族性や文化性の影響で、日本語表現は「曖昧」であるということがよく言われる。物事をはっきり言わないで、高度な婉曲表現が発達している言語である。「かもしれない」や「かも」は日本人が常用している言葉の一つである。最近、そのような傾向がいっそう強まる気配を呈しており、話し手本人の感觸などを表すような場合でも使われるようになる。例えば、何か食べたときに、「これ、おいしいかも」。行きたいと思っていても「行きたいかも」といっている。日本人の會話では相手と自分の意見が違う場合、あえて「そうじゃない」や「私はそう思わない」などと言わないで、「そうかもしれない」と、一応、相手を認める形で、「妥協的に」譲歩するような言い方をすることがよくある。
日本語獨特の曖昧表現は「厳密に言えば」、「どちらかと言えば」、「必ずしも間違いとは言えないけど」、「出來ればそうなることが望ましいね」「確かにそういう面もあるんだろうけど」、「そう簡単な問題ではないのかも」、「あながち誤りではないのだろうけど」、「ある意味では正しいと言える」、「よろしいように」、「お気に召すように」、「適當に」「けっこう」「まあまあ」など挙げればきりがないほどである。日本人とコミュニケーションをする時、誤解を避けるために、日本人の言語表現の根底を徹底的に理解しなればならばい。
三、日本人の集団意識を表す表現について
集団意識は個人が集団に対して、認識、思考の心の働きで、つまるところ、われわれの知識、感情,意志のあらゆる動きを含み、それらの根底的にあるものである。日本語の曖昧表現と敬語における「內」と「外」意識は日本人の集団意識を表していると思う。例えば、社內では、「社長さん」と呼ぶのはごく普通である。しかし、お客さんが「社長さんはいらっしゃいますか」と聞いたら、「社長さんはいらっしゃいません」と言う答えはあやまりである。自分の會社を「內」とし、お客さんは勿論「外」とする。この場合はよく「社長はただいま席をはずしております」という謙譲語を使う。家庭では他人に自分の家族を話したいとき、「お父さん」「お母さん」という表現は使わない。「父」「母」と言う表現を使う。相手に関係のある年下の人としても「お子さん」「お嬢さん」と言う尊稱を使う。
日本人が「內」と「外」と言う言葉をよく使うのは、日本人が本來持つ「集団意識」および「仲間意識」の強さと「自分」の「存在」を自分自身で確認するためのであろう。日本人は個人よりも會社、家よりも、國家と言う集団に頼る意識が強く、価値もそこにおいているように見える。日本人は仲間外れにされることを恐れると言われ、彼らは強く自分を主張するよりも、周囲と同調し、たとえ意見が違ったとしても「丸くおさめる」ことを好むのである。目立つことをなるべく避けたがっているからこそ、日本人は集団意識が強いことを証明している。
四、日本人の義理人情と禮儀作法関する表現について
日本の社會では「人情」より「義理」を重視する。日本語の「會社主義」「會社本位主義」「會社人間」の言葉で示したように、日本の會社員は會社のため、家庭生活を犠牲し、一心に會社に奉仕するのが一般的である。社會生活の中では、日本人は「人に恩をかけてもらったら、必ず報いる」という信條を従う。だから、日本では「義理チョコ」と「割り勘」が流行っているのである。日本の有名な言語學者金田一春彥氏が「日本人を苦しめるには、ものを與えればいい」といったのもこのことであろう。
そして、日本人と接觸して印象深いことの一つは日本人の気を遣うことだ思う。日本人から「気が疲れる」という言葉をよく耳にする。日本人は絶えず自分の周りに気を遣っている。例えば、禮儀作法を重んじる日本はかならず先に來ているとなりの客に、「ここ、よろしいですか」と聞く。斷らずに座り込んだら、常識外れとされる。
五、終わりに
以上は日本語表現を通じて、日本の典型的な文化的特質――日本人の曖昧さ、集団意識、禮儀作法と義理人情について分析したが、まだまだ足りないところと更に研究していきたいところが十分あると思う。それらは今後の課題として研究していこうと考えている。
參考文獻:
小泉保.言外の言語學―日本語語用論.大修館書店,1990
剣持武彥.「間」の日本文化.朝文社,1992
賀川洋.誤解される日本人.講談社,1997
小池利正.あまえと義理.島影社,2006
(王瀟瀟:大連外國語學院)