性別意識(shí)貫穿于人類語(yǔ)言發(fā)展的全過(guò)程,語(yǔ)言中的性別差異是一種普遍存在的現(xiàn)象。稱謂語(yǔ)作為漢語(yǔ)詞匯的一個(gè)重要的組成部分,在一定程度上體現(xiàn)了漢語(yǔ)的性別差異。在漢語(yǔ)中男性總是處于主導(dǎo)、統(tǒng)治的地位,而女性常處于從屬、被統(tǒng)治的地位。這種差異在稱謂上最突出的表現(xiàn)是性別歧視。這里主要指的是對(duì)女性的歧視。
一、漢語(yǔ)稱謂以男性為中心,女性為附屬
1、姓名稱謂上把女性作為男性的附屬
在漫長(zhǎng)的歷史過(guò)程中,漢語(yǔ)形成了龐大的姓名稱謂體系。姓名由“姓”和“名”組成,中國(guó)古代社會(huì)中,男性除了姓、名外還有字和號(hào), 如唐代大詩(shī)人杜甫,姓杜,命甫,字子美,號(hào)少陵野老。女性由于社會(huì)地位低下,被視為男性的附屬物, 女性的名字很少見(jiàn),或有姓無(wú)名,以某氏稱之,如張氏;或既沒(méi)有姓也沒(méi)有名,只是以排行稱呼,如大丫頭、二丫頭;女性婚后沿襲“未嫁從父、既嫁從夫、夫死從子”的封建道德規(guī)范, 把丈夫的姓氏掛在姓之前,如張王氏;或者出嫁以后,以姓加上身份稱呼,如紅樓夢(mèng)里的賈母、趙姨娘等, 這些都體現(xiàn)出了女性的姓氏對(duì)男性姓氏的依附。
2、宗親稱謂體現(xiàn)了性別歧視
漢語(yǔ)的親屬稱謂一直都有重男輕女的傳統(tǒng)。父親的哥哥、弟弟有專門的稱謂“伯伯,叔叔”,而父親的姐姐、妹妹卻只有一個(gè)稱謂“姑姑”,母親的姐姐、妹妹也只用一個(gè)稱謂“姨姨”,可見(jiàn)女性在家中的地位和受到的歧視。
中國(guó)傳統(tǒng)的親屬稱謂中,還有很多帶有“外、表”字樣的稱謂詞,專指母家是妻子家的親戚。如“外孫、外孫女”、“外甥、外甥女” 、“表哥/姐”、“表弟/妹” ?!巴狻焙汀氨怼倍急硎尽巴馊恕薄Ec此相反, 男子的子女被家里父母兄弟姐妹稱為“孫子/女”、“侄子/女”、“堂兄/弟”、“堂姐/妹”等。“ 堂”表示“同堂”, 也就是家里人。父系親屬是內(nèi),母系親屬是外,必須加上外和表加以區(qū)別。這種現(xiàn)象也或多或少的體現(xiàn)了稱謂詞的性別歧視。
3、第三人稱代詞在語(yǔ)用上偏向男性,也是把女性當(dāng)做男性附屬的表現(xiàn)。
第三人稱代詞中,書面語(yǔ)中能區(qū)分性別的是“他”和“她”。但是在不確認(rèn)的情況下,人們都是習(xí)慣于用男性的“他”,而不是女性的“她”。 同樣的,“他們”可以指男的群體,也可以指男女的混合群體,但是“她們”就沒(méi)有這樣的功能。對(duì)沒(méi)有必要指出性別的一群人,使用的是具有男性特征的“他們”。像世界上許多語(yǔ)言一樣, 漢語(yǔ)中表示男性的代詞或名詞可以包容女性, 而表示女性的代詞或名詞只能專指女性。這種現(xiàn)象也反映了男性占主導(dǎo)的社會(huì)中以男性為中心,而女性為附屬的社會(huì)觀念。
4、把女性當(dāng)做例外,是把女性看做男性附屬的另一種表現(xiàn)。
在漢語(yǔ)中那些原本可以兩種性別都可以擔(dān)任的職務(wù),官銜,稱號(hào)等都用來(lái)指男性。而女性在擔(dān)任這樣的角色的時(shí)候就要在前面加上一個(gè)“女”字,如“女博士,女醫(yī)生,女教師”等等。而且一些職業(yè)稱謂帶有明顯的性別歧視,如“女秘書,女公關(guān)”等,都被賦予了鄙視的意味。在很正式的場(chǎng)合宣布名單時(shí),女同志的名字后面總是要有特殊的標(biāo)記,表明是女的。而男的就沒(méi)有這樣的情況。這是因?yàn)槿藗冊(cè)谝庾R(shí)中認(rèn)為有聲望的人都是男性,而一旦女性也有了與男性一樣的聲望,人們會(huì)把它看做是例外。
二、漢語(yǔ)稱謂詞對(duì)女性詞語(yǔ)的貶化
1、漢語(yǔ)中與女性有關(guān)的稱謂詞常常帶有貶義。
任何稱謂詞只要和女性有關(guān)都會(huì)產(chǎn)生消極,貶義的含義。但是與之相對(duì)應(yīng)的男性詞則含有褒義或者中性意。 如漢語(yǔ)中稱女性大齡的未婚年輕人為“老姑娘、老處女”,而男性大齡未結(jié)婚的則稱為“單身漢”。前者帶有強(qiáng)烈的貶義色彩,但是男性的詞語(yǔ)則沒(méi)有這方面的意思。
2、男權(quán)社會(huì)造出了大量帶侮辱性的婦女稱謂
封建文化不僅奴役婦女,同時(shí)又把女人看作禍水,把一切罪過(guò)推給她們。于是,幾乎所有最骯臟、最刻薄、最惡毒的語(yǔ)言,都可以用來(lái)咒罵女子。由此產(chǎn)生了大批帶侮辱性的專屬婦女的稱謂詞。如“潑婦”、 “淫婦”、 “婊子”、 “賤人”、 “母老虎”、 “狐貍精”等等。
三、漢語(yǔ)稱謂詞的不對(duì)等
漢語(yǔ)的稱謂詞的不對(duì)等,也充分的顯示了對(duì)女性的性別歧視。漢語(yǔ)稱謂詞的這種不對(duì)等性主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:
1、與男性稱謂的不對(duì)等,不對(duì)稱。
漢語(yǔ)中的一些稱謂,形式上是對(duì)稱的,但是實(shí)際上不是,如“烈士”和“烈女”。形式上是對(duì)稱的,但是意義上卻不對(duì)稱?!傲沂俊敝傅氖菫檎x事業(yè)犧牲的人,而“烈女”指的是她的貞潔觀。
漢語(yǔ)中有些詞特指女性,但是沒(méi)有與之相對(duì)應(yīng)的專指男性的詞,如古代有很多“妒婦”、“妒女”這類的詞表示善于嫉妒的女人,但是漢語(yǔ)中沒(méi)有相應(yīng)的詞來(lái)指稱這樣的男性。還有漢語(yǔ)女性稱謂詞的缺失,男子在妻子去世后再娶,稱為“續(xù)弦”,但是漢語(yǔ)中沒(méi)有相應(yīng)的詞來(lái)指稱寡婦再婚;男老師的配偶可以稱為“師母”,但是女老師的配偶卻沒(méi)有相應(yīng)的稱呼。這些詞匯也反映了漢語(yǔ)稱謂詞的性別歧視。
3、漢語(yǔ)稱謂詞男前女后的語(yǔ)序
在長(zhǎng)期的語(yǔ)言習(xí)慣的影響下,對(duì)男女兩性稱謂的語(yǔ)序一般采取的是男前女后的原則。也就是說(shuō)當(dāng)男女并列出現(xiàn)的時(shí)候,男性總是放在女性的前面,如男女,夫妻,夫婦、子女,父母,公婆,哥嫂、兄嫂,爺爺奶奶,外祖父母、伯父伯母、岳父岳母、叔叔阿姨,兄弟姐妹,才子佳人,男婚女嫁,男歡女愛(ài),男耕女織,夫唱婦隨等。這種排列順序在一定的程度上也反映了漢語(yǔ)的性別歧視。
稱謂是特定文化的產(chǎn)物,稱謂語(yǔ)作為語(yǔ)言的基本組成要素,具有濃厚的民族文化色彩,在某種程度上反映著民族文化以及社會(huì)的道德倫理觀念。漢語(yǔ)稱謂中的女性歧視是漢民族男尊女卑、男主女從文化傳統(tǒng)在漢語(yǔ)中的反映。男尊女卑、男主女從作為中國(guó)歷史上最重要的兩性關(guān)系模式, 不可避免地反映到人們的稱謂中, 從而出現(xiàn)了漢語(yǔ)稱謂詞的性別歧視現(xiàn)象。
參考文獻(xiàn):
[1]馬麗.漢語(yǔ)性別稱謂詞研究[J].語(yǔ)言與文字學(xué)研究,2007,(5).
[2]戴云.傳統(tǒng)女性稱謂詞的歷史文化內(nèi)涵審視[J].哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(9).
[3]戴慶夏. 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)概論[M]. 商務(wù)印書館,2007.6.
[4]郭熙. 中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M]. 浙江大學(xué)出版社,2004.10.
(張曉紅:河北師范大學(xué)文學(xué)院語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)2009級(jí)研究生。
宋會(huì)芳:河北師范大學(xué)文學(xué)院漢語(yǔ)言文字學(xué)專業(yè)2009級(jí)研究生。)