經(jīng)常有人疑惑京劇沒(méi)有面臨生存危機(jī),狀態(tài)其實(shí)還不錯(cuò),為什么要申遺?
“京劇申遺更多的是展現(xiàn)一種對(duì)于本民族文化的自信和自覺(jué)。與西方不同,作為東方文化,中國(guó)書(shū)法、繪畫(huà)講究寫(xiě)意,而京劇作為‘國(guó)粹’秉承了中國(guó)5000年來(lái)的審美情趣和審美特征,融合了詩(shī)歌、音樂(lè)、舞蹈、雕塑、雜技、武術(shù)、繪畫(huà)多種藝術(shù)表現(xiàn)手法。雖然僅僅有200多年的歷史,但其作為藝術(shù)經(jīng)典的文化地位是不可撼動(dòng)的。”研究京劇幾十年的北京京劇院原副院長(zhǎng)陸翱如是說(shuō)。
東方藝術(shù)緣何唱響世界
京劇的自信從何而來(lái)?早在上世紀(jì)前半葉,京劇作為中國(guó)戲劇的典型代表,就已走出國(guó)門(mén),在世界戲劇舞臺(tái)上展現(xiàn)獨(dú)特的東方神韻,備受西方世界的矚目。作為集眾多戲曲門(mén)類之所長(zhǎng)的京劇藝術(shù)有著“國(guó)劇”的雅號(hào),至今它仍被看作是了解中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要媒介。
一曲流行歌曲《說(shuō)唱臉譜》,唱的就是外國(guó)人眼中的京劇:“外國(guó)人把那京戲叫做pekingopera,沒(méi)見(jiàn)過(guò)那五色的油彩楞往臉上畫(huà),‘四擊頭’一亮相,美極了,妙極了,簡(jiǎn)直O(jiān)K頂呱呱!”外國(guó)人眼中看到臺(tái)上演員抖擻出來(lái)的精氣神兒,沁透著演員無(wú)數(shù)的汗水。在京劇的行當(dāng)里,武行最為重要,無(wú)論是唱生的,還是唱旦的,都要先練武功。舊年習(xí)武的人總說(shuō)一句老話:“好把式打不過(guò)賴戲子。”可見(jiàn)京劇演員武功底子的重要。
京劇作為一門(mén)綜合性的藝術(shù),第一個(gè)真正將它推廣到世界的人是京劇藝術(shù)大師梅蘭芳。很難說(shuō)究竟是京劇成就了梅蘭芳,還是梅蘭芳光大了京劇。梅蘭芳和京劇已經(jīng)密不可分,世界上有這樣一個(gè)梅蘭芳,是因?yàn)檫@世界上有這樣一個(gè)戲曲劇種——京劇。當(dāng)中國(guó)傳統(tǒng)文化藝術(shù)經(jīng)典亮相于世界藝術(shù)大師們的眼前,梅蘭芳希望的不僅是以唯美的唱腔與身段征服外國(guó)人,更是要讓“老外”欣賞京劇中蘊(yùn)含的文化價(jià)值。
是什么讓這些人看到中國(guó)京劇就會(huì)興奮異常?五顏六色的臉譜、古色古香的服飾、亮麗夸張的盔飾……無(wú)不給人以美的享受。當(dāng)越來(lái)越多國(guó)際友人對(duì)京劇產(chǎn)生濃厚興趣,當(dāng)京劇越來(lái)越多地走上外國(guó)人的舞臺(tái)時(shí),他很自然就成為了中國(guó)文化的一種象征、一個(gè)符號(hào)。
1919年,梅蘭芳率團(tuán)赴日本演出,一出《御碑亭》讓深受封建制度壓迫,夫權(quán)至上缺少家庭地位的日本婦女感同身受,紛紛灑淚而泣。這是京劇藝術(shù)首次在海外取得較高影響力的演出。
1930年赴美,首登百老匯舞臺(tái),梅蘭芳精心挑選了歌舞并重的劇目。《西施》里的羽舞、《霸王別姬》里的劍舞、《木蘭從軍》里的戟舞、《上元夫人》里的拂塵舞和袖舞,還有《嫦娥奔月》里的鐮舞,展現(xiàn)了來(lái)自東方文化中對(duì)于美的寫(xiě)意性理解。當(dāng)時(shí)美國(guó)正值金融危機(jī),豈料美國(guó)人競(jìng)對(duì)京劇如癡如醉,“梅蘭芳熱”在全美迅速升騰。
《霸王別姬》虞姬舞劍既有雙手持劍的美姿,又使出各種單手餅劍的劍式,行云流水般目不暇接的劍花,讓劍舞變得出神入化;《天女散花》里的長(zhǎng)綢共有十幾米長(zhǎng),粉色的長(zhǎng)綢“圓圓圈圈”舞動(dòng)起來(lái),極為柔美、灑脫、飄逸,展現(xiàn)了仙女出神入化的美;《麻姑獻(xiàn)壽》里融合了雜技的功夫,盛壽桃的盤(pán)子,在一根手指尖飛速旋轉(zhuǎn),猶如“二人轉(zhuǎn)”里的手絹一樣聽(tīng)話。
當(dāng)時(shí),梅蘭芳在百老匯演出,被譽(yù)為“主教”的大衛(wèi)-貝拉斯科生病住院,沒(méi)能當(dāng)面歡迎。可接連三個(gè)星期的演出好評(píng)如潮,讓貝拉斯科在醫(yī)院里終于按捺不住了,他不聽(tīng)醫(yī)生的勸阻,依然抱病前往觀劇。散場(chǎng)后,一見(jiàn)面,他懇切地握住梅蘭芳的手,贊揚(yáng)道,“君真是世界上的大藝術(shù)家,怎么能教我不佩服呢!本來(lái)大夫不許我出門(mén),今天因?yàn)槟鷮⒁萃辏俨粊?lái)恐怕就沒(méi)機(jī)會(huì)瞻仰東方戲劇和您的藝術(shù)了。”在洛杉磯演出《刺虎》,因觀眾太過(guò)熱情,梅蘭芳不得不謝幕15次!與在國(guó)內(nèi)被稱“梅郎”“藝士”“伶人”“老板”有天壤之別,在美國(guó),梅蘭芳被稱為“偉大的藝術(shù)家”“罕見(jiàn)的風(fēng)格大師”和“卓越的藝術(shù)大師”。
1934年,梅蘭芳應(yīng)邀去歐洲訪問(wèn),受到歐洲戲劇界的重視。與歐洲的歌舞劇不同,在導(dǎo)演們還在忙于用一臺(tái)的布景來(lái)表現(xiàn)環(huán)境,中國(guó)的京劇已經(jīng)通過(guò)動(dòng)作暗示出了虛擬的場(chǎng)景。翻山越嶺只需舞臺(tái)上打幾個(gè)旋子,打魚(yú)只需一支船槳,跨障礙只需來(lái)個(gè)“鐵門(mén)栓”(就是一只手捏著一只腳,另一只腳圍著被捏住的那條腿前后跳躍的動(dòng)作)。1935年梅蘭芳到蘇聯(lián),有位導(dǎo)演看完京劇,感慨于京劇豐富的肢體語(yǔ)言、想象力和藝術(shù)表現(xiàn)力,表示:“當(dāng)我們還在苦苦尋求再現(xiàn)生活的舞臺(tái)形式的時(shí)候,中國(guó)人早已進(jìn)入了寫(xiě)意的境界,不能不令人嘆眼。”
50年代中國(guó)京劇演員不斷出國(guó)演出之后,京劇作為中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的代表,已廣為海外所知,甚至影響到二次大戰(zhàn)以后歐美的斯坦尼斯托大戲劇表演體系和布萊希特戲劇表演體系,成為東方戲劇的一顆璀璨的叫珠。此后,世界各地開(kāi)始把京劇看成中國(guó)的演劇學(xué)派。
這些極富東方韻味的文化特質(zhì),讓京劇跨越了語(yǔ)言、跨越了世界,也跨越了意識(shí)形態(tài)的障礙。即使從未接觸過(guò)中國(guó)戲曲,不具備專業(yè)知識(shí)的觀眾,也為京劇藝術(shù)的美、梅蘭芳的美而傾倒。“前人栽樹(shù),后人乘涼”,梅蘭芳的京劇藝術(shù)推動(dòng)了東西方的文化交流,讓外國(guó)人第一次認(rèn)識(shí)了京劇,在他們的心里留下了京劇的記憶。
京劇申遺有著得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),它作為中國(guó)的文化符號(hào),早已得到了世界的認(rèn)可。京劇作為中國(guó)鮮活傳統(tǒng)文化的表現(xiàn)形式,具有特殊的價(jià)值,符合了聯(lián)合國(guó)教科文組織對(duì)于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)申請(qǐng)的標(biāo)準(zhǔn)。
“深入淺出”的文字博弈
15個(gè)月的申遺之路,20多萬(wàn)元人民幣的申報(bào)花費(fèi),讓京劇成為了高效申遺的典范。“聯(lián)合國(guó)教科文組織申遺要求的資料就是一些文本、圖片和視頻材料。其實(shí)這次申遺耗費(fèi)最多的不是金錢(qián)而是時(shí)間和精力,申報(bào)文本要寫(xiě)得讓外國(guó)人懂,這個(gè)說(shuō)來(lái)容易做起來(lái)難!”北京市文化局非遺處處長(zhǎng)、北京非遺保護(hù)中心主任千容回憶整個(gè)申報(bào)過(guò)程時(shí)說(shuō)。
從2009年8月起,北京市文化局就開(kāi)始組織京劇和非遺專家對(duì)名錄申報(bào)要求和申報(bào)材料進(jìn)行討論和認(rèn)定。短短不過(guò)千字的京劇介紹,初稿撰寫(xiě)修改了無(wú)數(shù)次。前后請(qǐng)了十多位京劇和非遺方面的專家進(jìn)行研討,千容至今仍清楚記得厚厚的一本申報(bào)說(shuō)明,令人費(fèi)解的生澀詞匯,拗口的表述……
“申遺之初,我們也曾走入過(guò)誤區(qū),非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的申報(bào)工作是政府在進(jìn)行。無(wú)論從內(nèi)容,還是詞匯的使用上,一填表就明確地告訴人家是政府要申報(bào)。但事實(shí)是教科文組織不認(rèn)為政府是遺產(chǎn)持有者,他們認(rèn)為文化遺產(chǎn)是創(chuàng)造者的,所以只有站在遺產(chǎn)持有者的角度敘述,才不會(huì)錯(cuò)位。”跨過(guò)這道門(mén)檻,文化局先是請(qǐng)來(lái)兩位京劇專家寫(xiě)申報(bào)書(shū)。8月底,北京市文化局向聯(lián)合國(guó)教科文組織提交了京劇申報(bào)書(shū)、申報(bào)照片、申報(bào)視頻、五位國(guó)家級(jí)代表性傳承人和全國(guó)五個(gè)傳承單位的確認(rèn)書(shū),確認(rèn)聲明他們知曉并自愿參與京劇申報(bào)工作。
初稿對(duì)于京劇音樂(lè)的表述,“京劇的唱腔音樂(lè)以西皮、二黃為主,節(jié)奏上分為散板、慢板、原板、快板、流水板等。伴奏樂(lè)器有‘文場(chǎng)’‘武場(chǎng)’之分;‘文場(chǎng)’即管弦樂(lè)器;以京胡、月琴、三弦為主(俗稱‘三大件’),兼用嗩吶、笛子等吹管樂(lè)器;‘武場(chǎng)’即打擊樂(lè)器,以板鼓、大鑼、小鑼、鐃鈸為主,顯示出鮮明的民族風(fēng)韻。”作為中國(guó)人看沒(méi)問(wèn)題,已經(jīng)囊括了京劇內(nèi)涵,但卻沒(méi)能得到聯(lián)合國(guó)教科文組織的認(rèn)可。
2009年11月,聯(lián)合國(guó)教科文組織反饋的修改意見(jiàn)提出,“由于大多數(shù)讀者不是京劇的專家,他們對(duì)這一申遺項(xiàng)目并沒(méi)有預(yù)先的了解,因此,概括性描述應(yīng)該能讓讀者了解京劇的重要特點(diǎn)。如果能提供一個(gè)生動(dòng)的描述,使從沒(méi)有看過(guò)或聽(tīng)過(guò)京劇的人在腦子里想象出京劇演出的情景就好了。”專家搞研究沒(méi)問(wèn)題,要深入淺出地寫(xiě)出讓外國(guó)人、外行人一看就懂的申報(bào)書(shū)卻沒(méi)那么容易。申報(bào)書(shū)要求既短又準(zhǔn)確,每個(gè)項(xiàng)目都有嚴(yán)格字?jǐn)?shù)要求,必須一字一句地斟酌。
為了避免過(guò)度的技術(shù)性描述,實(shí)現(xiàn)深入淺出、完整表達(dá)出京劇的內(nèi)涵,非遺中心工作人員加班加點(diǎn)到圖書(shū)館查閱大量資料,足跡遍及各大京劇院校、團(tuán)體,組織了十幾位專家、學(xué)者、傳承人來(lái)共同“會(huì)診”申遺文本,針對(duì)文字表述重點(diǎn)字、句,進(jìn)行一次次的研討,終于尋找到了最佳的表述方法。
一個(gè)經(jīng)典的京劇音樂(lè)文本就在這樣一次次的努力下誕生了。“京劇音樂(lè)以西皮、二黃聲腔為主,西皮表現(xiàn)激昂、歡愉的情感,二黃表現(xiàn)尤愁、傷感的情緒。京劇用中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)器伴奏。京胡是‘首席’;司鼓是‘指揮’。優(yōu)美柔和的京胡、月琴、三弦等演奏的管弦樂(lè),稱為‘文樂(lè)’;清脆明亮的板鼓、大鑼等打擊樂(lè)器演奏的,稱為‘武樂(lè)’。”
可問(wèn)題又來(lái)了,京劇過(guò)多的專業(yè)詞匯如何去翻譯?因?yàn)榫﹦∈侵袊?guó)特有的藝術(shù)形式,很多術(shù)語(yǔ)并沒(méi)有一一對(duì)應(yīng)的英文。比如,唱、念、做、打中的“做”,英文翻譯就不完全統(tǒng)一了,做是表演、跳舞,還是什么?打指的是武術(shù)還是雜技?這幾個(gè)版本都存在。京劇申遺文本關(guān)系到國(guó)家的形象,準(zhǔn)確的表述尤為重要。按照目前比較公認(rèn)的《維基百科》的英文版“唱、念、做、打”被翻譯為“音樂(lè)、人聲演唱、啞劇表演、舞蹈和雜技”。但經(jīng)反復(fù)斟酌并多次征詢京劇專家和翻譯的意見(jiàn),最終將“做”譯成兩個(gè)詞,“表演和舞蹈”。2010年1月,根據(jù)聯(lián)合國(guó)教科文組織反饋的修改意見(jiàn),文化局組織專家修改申報(bào)文本,補(bǔ)充完善申報(bào)材料并提交。
不同于流行的經(jīng)典傳承
京劇作為申請(qǐng)人選“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”的項(xiàng)目,聯(lián)合國(guó)教科文組織不僅關(guān)心其文化價(jià)值,更加關(guān)注其保護(hù)和振興行動(dòng)計(jì)劃。文本撰寫(xiě)不僅要寫(xiě)它的藝術(shù)成就,還要有文化遺產(chǎn)保護(hù)和振興的方案,必須細(xì)化到每一件事的實(shí)施辦法、時(shí)間表、負(fù)責(zé)人或機(jī)構(gòu)和費(fèi)用等。申遺也成為了對(duì)經(jīng)典藝術(shù)保護(hù)的另一種方式。
與中央戲劇學(xué)院和北京電影學(xué)院表演系動(dòng)輒上千人的報(bào)考規(guī)模形成了鮮明對(duì)比,今年中國(guó)戲曲學(xué)院京劇系結(jié)束了本科生招生的初試,僅有115人參加京劇系表演專業(yè)考試。面對(duì)這樣的比例,京劇人卻并不憂心。
“口傳心授是京劇的主要傳承方式,它不僅在戲班(劇團(tuán))中以師徒關(guān)系得以延續(xù),也在現(xiàn)今戲曲教學(xué)活動(dòng)中被普遍運(yùn)用。作為遺產(chǎn)持有人,每位京劇演員從小都要經(jīng)過(guò)嚴(yán)格、系統(tǒng)的基本功訓(xùn)練,通過(guò)老師的言傳身教,掌握念白、演唱、舞蹈、武術(shù)等基本技能。一名表演藝術(shù)家,需要在長(zhǎng)期實(shí)踐中不斷提升自己的藝術(shù)造詣,并為豐富和完善該遺產(chǎn)發(fā)揮作用。京劇遺產(chǎn)代表性傳承人,都深諳中國(guó)傳統(tǒng)文化,如書(shū)法、繪畫(huà)、音樂(lè)、歷史等,因而備受公眾尊重。”(摘自京劇申遺文本)
“京劇是經(jīng)典藝術(shù)不同于流行,成千上萬(wàn)人學(xué)京劇是學(xué)不出來(lái)的。從有京劇以來(lái),京劇弟子都是老師點(diǎn)將,一對(duì)一的教學(xué),要有好老師、好戲校學(xué),才有可能出好角兒。京劇傳承不是以量取勝,不在乎考生有多少,在乎的是能否出兩三個(gè)長(zhǎng)期立足于時(shí)代的精英人才,而非一個(gè)時(shí)期的流行。”國(guó)家級(jí)非遺傳承人、梅派藝術(shù)傳人梅葆玖表示,“京劇申遺將有助于讓外國(guó)人對(duì)京劇有一個(gè)正確認(rèn)識(shí),理解中國(guó)東方的文化魅力。聯(lián)合國(guó)教科文組織審議非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目,不是看京劇哪出戲好看,哪個(gè)角唱得好、演得好,而是將京劇作為傳統(tǒng)文化來(lái)對(duì)待,看它獨(dú)特的文化價(jià)值。從漢劇、昆曲梆子、徽調(diào),到成為宮廷藝術(shù)的京劇。京劇的文化地位如同國(guó)外的歌劇一樣,我們應(yīng)該把京劇作為一種嚴(yán)肅藝術(shù)來(lái)對(duì)待,應(yīng)該站在世界的高度來(lái)看待京劇,讓我們能更清醒地認(rèn)識(shí)到京劇的文化價(jià)值,這樣有助于未來(lái)多出好戲、多出人才、多出好節(jié)目,促進(jìn)京劇的保護(hù)與傳承。”
京劇雖然有200多年的歷史,但它在戲曲界還是最年輕的劇種之一,還在不斷發(fā)展、豐富它的表現(xiàn)手段。事實(shí)上,自打誕生那一刻起,京劇自身就從來(lái)沒(méi)有放棄過(guò)創(chuàng)新,從譚鑫培創(chuàng)造了獨(dú)特的悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)的聲調(diào),王瑤卿打造了唱、念、做、打并重的“花衫”行當(dāng),梅蘭芳創(chuàng)造了醇厚流麗的唱腔和獨(dú)特的舞臺(tái)表現(xiàn)形式,形成獨(dú)具一格的梅派,近百年來(lái)京劇身上留下了不斷創(chuàng)新的烙印,這樣的創(chuàng)新凝聚了民族的根與魂。
京劇劇目常以反映古代神話、歷史故事、文學(xué)名著、社會(huì)現(xiàn)實(shí)為題材,曾有3000多個(gè)劇目,經(jīng)常演出劇目也有近百出。在傳承和發(fā)展的過(guò)程中,形成了以唱腔為標(biāo)志性特點(diǎn)的30多個(gè)流派。京劇把各種技藝融匯在一起,這種“逢動(dòng)必舞,有聲必歌”的綜合藝術(shù),經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的錘煉磨合,逐漸形成與世界各種戲曲種類截然不同的劇種。以綜合性、程序性和虛擬性為其藝術(shù)特征的京劇表演體系已成為中國(guó)戲劇表演體系的典型代表,是世界三大戲劇表演體系之一。
京劇不僅是中國(guó)人的文化財(cái)富,也是人類藝術(shù)中的文化珍寶。中國(guó)京劇人選聯(lián)合國(guó)人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄,就是對(duì)京劇文化價(jià)值的一次充分肯定,其保護(hù)也將隨著申遺的步伐一步步邁進(jìn)。