【摘 要】 本文對我國成果較突出的雙語教學模式浸潤式和遞進式進行簡單的分析和和國外先進國家的模式進行比較研究。
【關鍵詞】 雙語 教學模式 比較研究
Abstract : The paper is mainly about the international comparison of the bilingual teaching mode.
為了適應經濟國際化進程,我國急需中西文化兼融的中英雙語人才。然而雙語教學在我國仍處于發展階段,許多理論與實踐問題還急需解決。教學模式是聯系教育理論與教育實踐的橋梁,具有可操作性和有序性等特點。成功的雙語教學模式是雙語教學改革順利開展的重要環節。
1.國外雙語教學模式
在雙語教學模式研究方面,20世紀60年代末,加拿大、美國等國取得了令人矚目的成效。后來,新加坡、澳大利亞、芬蘭等許多國家借鑒上述國家的經驗提出了具有本國特色的眾多雙語教學模式。
1.1國外典型雙語教學模式
從語言觀角度看,國外雙語教學模式的構建依據可分為三類
1.1.1沉浸式
所謂沉浸式雙語教學模式,是指用目標語作為雙語教學課堂教學語言的一種雙語教學模式。這是一種強勢雙語教學模式。兩種語言的地位被學校認為是平等的,教育目的在于保持和提高學生的兩種語言水平,最終培養雙元文化理解的雙語人才。
1.1.2過渡式
所謂過渡式雙語教學模式,是指在非語言學科的學習中,首先以學生的母語為教學媒介語,然后逐步過渡到全部以目標語為教學媒介語,最后使語言少數民族學生融入主流班級就讀。在教學的實施過程中,兩種語言的地位是不等的,目標語具有至高無上的地位,學生的母語往往受到歧視,教學的最終語言目標是使用單語——目標語。其教育宗旨一是為了使所有學生都能接受平等的主流教育,二是通過語言的同化進而同化語言少數民族學生群體。
1.1.3保持式
所謂保持式雙語教學模式,是指在多數民族語言占主導地位的社會中,語言少數民族學生通過母語接受教育。在具體實施過程中,教師即可以使用學生的母語進行教學,也可以使用母語和目標語兩種語言進行教學。這是一種強式雙語教學模式,對象是語言少數民族學生。教育目的是既保留傳統文化,又使學生能夠融入主流社會,培養雙語雙元文化的人才。
1.2國外雙語教學模式特色
通過對以上國外典型雙語教學模式的分析,可見當今國外雙語教學模式呈現如下特點:
1.2.1百家爭鳴
各個國家和地區根據國情、教育目的、教育對象、語言環境等差異提出了眾多雙語教學模式。每種雙語教學模式都具有一定的針對性,都是本國或本地區雙語教學實際的體現。
1.2.2開展深入
每種教學模式有都比較具體的操作程序,易于掌握,都經歷過本國雙語教學實踐的多年驗證,與本國的國情與雙語教學實際相適應,因而也具有長久的生命力。各國一般都會對已經構建實施的雙語教學模式不同程度的改進、創新與完善。
1.3國外雙語教學模式直接應用于我國的不足
我國的雙語教學在實施背景、培養目標、教學條件等諸方面與國外有很大不同。
1.3.1與我國的雙語教育目的不相適應
許多西方國家的雙語教學模式是以維護國家統一和同化移民為目的,因此所執行的是縮減式雙語教學,其最終階段是要完全使用單語——多數民族語言。我國的雙語教學是添加式雙語教學,是要達到兩種語言運用能力的共同提高,以培養國際型雙語人才,因此有悖于我國的雙語教育目的。即便是同屬于添加式的保持式雙語教學模式,其目的是為了保留自己民族語言、民族文化與民族尊嚴,也與我國的雙語教學目的大相徑庭。
1.3.2與我國的語言環境不相適應
包括本文所述三種模式在內的國外多數雙語教學模式都是基于優良的雙語社會背景。語言是在不斷地運用與練習中才能逐步習得與鞏固的。學生在社會、家庭中的雙語學習是其課堂雙語學習的重要延伸。漢語屬于漢藏語系,它與屬于日耳曼語系的英語有著很大差別。
1.3.3與我國的雙語師資力量不相適應
在雙語的社會背景下,美國、加拿大等西方國家擁有大量精通兩種甚至多種語言的優秀雙語師資,他們第二語言的熟練程度不亞于母語。然而我國極其缺乏高水平的雙語師資。導致我國的雙語教學尚不具備高比重使用英語的條件,而只能是創造條件,漸進發展。
2.國內雙語教學模式
我國廣大教育工作者鑒國外經驗,不斷探索具有中國特色的雙語教學之路,提出了多種本土化的雙語教學模式。
國內典型雙語教學模式
在國內雙語教學模式之中,浸潤式和遞進式是成果較為突出的兩個成功范例。
2.1.浸潤式
青島市四方實驗小學等在1995年就已經開始了浸潤式雙語教學模式實驗。該模式把“適時引入、循序漸進、創設情境、協調發展”作為四大教學原則:(1)適時引入——模式的輸入變量。他們把培養合格的雙語師資和強化英語教學作為實施該模式的前提條件。據語言習得關鍵期理論,實施雙語教學只要條件具備越早越好。(2)循序漸進——模式的過程變量。實施浸潤式雙語教學需要經歷一個由少到多、由淺入深、由量變到質變的漸進過程。(3)創設情境——模式的情境變量。調動師生的力量共同創造物質情境、文化情境、和人際情境等雙語情境。(4)協調發展—模式的輸出變量。以培養面向世界的高素質雙語人才為目標,堅持整體性原則,做到學科教學、學段教學和學生德智體美諸方面協調發展。
2.2漸進式
桂林市清風實驗學校創立了漸進式雙語教學模式,他們根據學生的認知發展規律將雙語教學分為滲透、整合、思維三個階段:(1)滲透階段——雙語教學的初級階段。該階段以母語為主,適當滲透英語,一般用于雙語教學的初期。在該階段的課堂教學中,重、難點知識用漢語分析,非難點處用英語分析,用英語板書,鼓勵學生用英語提問,師生用英語回答。(2)整合階段——雙語教學的中級階段。在該階段的課堂教學中,漢語和英語交替使用,不分主次,互為主體。一般用于雙語教學的中期。(3)思維階段——雙語教學的高級階段。該階段學生逐步用英語進行思維,用英語解答問題。課堂教學以英語為主,漢語為輔。
浸潤式與遞進式雙語教學模式是兩個成功案例,它反映出我國教育工作者在雙語教學模式本土化的研究方面已經取得初步成果。但以二者為代表的我國雙語教學模式研究還僅僅處于發展階段。
參考文獻:
[1] Colin Baker. Foundation of Bilingual Education and Bilingualism [M]. Philadelphia: Multilingual Matters Ltd., 1993: 247,162.
(作者單位:黑龍江工程學院)
China’s foreign Trade·下半月2011年2期