孫貴頌
原則是個外來語,但“原則上”絕對是中國人創(chuàng)造的一個名詞。它與原則當然有著十分緊密的關系,表面看起來是一個意思,猶如一個人,有大號也有小名一樣。其實不然。原則與原則上,差別遠了去了。所謂原則,就是執(zhí)行的標準,遵守的規(guī)范,奉為圭臬,尊為信條。任何人、任何時候,都不能違反。而“原則上”則是:這么做是違反原則的,但是出于這個那個原因,是可以找個借口,尋個理由,偏向一點,違背一下。小學生造句,有“本來……可是……”,“原則上”有點類似。
“原則上”其實是游離于原則之外的。很多事情,一旦說是原則上,那么就意味著有回旋的余地,有活動的空間,可以不那么原則了,可以變通、變更甚至是變卦。比如多少年來,我們一直強調,原則上不準公款出國旅行,原則上不準用公款請客送禮,原則上不準公車私用……可是實際上,上述“三公”每年消耗掉的人民幣要以數(shù)千億計,你說這個“原則上”到底有什么用?
另一方面,“原則上”又是凌駕于原則之上的。有“原則上”就有“原則下”,原則下就是不遵守原則,但又打著原則的旗號,干著違背規(guī)則的勾當。提拔干部,任用官員,原則上應當尊重民意,應當實行民主集中制,可是那些跑來的官、買來的官,有幾個是通過正常途徑即走原則軌道得到的?我在部隊時,提拔干部原則上要求有高中以上學歷。有一次提拔了一位副科長,引起大家質疑,說他根本沒上過高中,怎么可以提拔?后來有關部門出來解釋:看錯檔案了,把高小看成了高中。再說了,原則上不提拔,并不是一律不提拔,此人表現(xiàn)優(yōu)秀,沒有違反規(guī)定!我回到地方后,關于擔任縣(處)級領導職務的條件是:一般(大概就相當于“原則上”吧)應當具有大學專科以上文化程度和在下一級兩個以上職位任職的經(jīng)歷。可是我所知道的一個人,中專學歷,水平稀松,政績平平,也沒有兩個以上單位的工作經(jīng)歷,然而卻被“破格”成了局里的“一把手”。
由此看來,原則與原則上,是既有聯(lián)系,又有區(qū)別的兩個概念,關鍵在于怎么掌握,如何利用。該用原則的時候,可以講講原則,也可以談談“原則上”;可用“原則上”的時候,也可以真正原則一下。文友劉興雨兄曾出一副上聯(lián):“行潛規(guī)則,走上層路,老鼠可變虎。”我對之曰:“使暗權力,當下流坯,小妖能成精。”一切以對象、條件為轉移。某省規(guī)定“本科肄業(yè)原則上按專科畢業(yè)對待”,這可以理解成:一般、通常情況下,要按專科對待(這叫原則);但是,如果你有關系,公了關,找了人,送了禮,你就可以按本科對待(這叫原則上)。
我曾請教一位英語老師,在英語中,原則與原則上有區(qū)別么?他認真想了一想,說還是有區(qū)別的,原則就是“principle”,“原則上”應當翻譯成“In principle”。按英語的意思,“原則上”是比原則還要原則的,高一級,更強硬,更剛性,不可通融,不可調和,丁是丁,卯是卯,童叟無欺,說一不二。然而老外錯了。他們不知道,我們的“原則上”在很多時候,其實是一種非原則、軟原則,是橡皮泥原則、擦邊球原則。很多事情即使不符合原則,也會在“原則上”的名義之下,將就一下,靈活一下,湊合一下,勉為其難、削足適履、牽強附會地就辦成了。原則上成了假公濟私的擋箭牌和遮羞布。
“原則上”說不清,道不明,剪不斷,理還亂,是一本糊涂得不能再糊涂的糊涂賬。唉,別提它了,洗洗睡吧,快十一點了,按說,不,原則上也是該睡覺的時候了。
【原載2011年3月15日《聯(lián)誼報·錢塘聽潮》】
題圖 / 如此分配 / 郝延鵬