王立平 溫秋婷 李姍姍 董海影 吳甜 王顯艷 柏青楊
雙語CBL教學在病理學教學應用中的思考
王立平 溫秋婷 李姍姍 董海影 吳甜 王顯艷 柏青楊
在我國雙語教學主要是用漢語和英語兩種語言進行授課;CBL是1969年美國神經病學教授Barrows,在加拿大的麥克馬斯特大學醫(yī)學院首創(chuàng)的“以案例為基礎的學習”,將案例教學法引入醫(yī)學教學領域。雙語CBL教學是指將雙語教學和CBL教學有機結合的一種教學模式,在病理學中開展雙語CBL教學意義重大。
我國高等教育中雙語教學已經得到嘗試,并初步推廣,部分醫(yī)學院校已取得了豐富的經驗。醫(yī)學基礎課雙語教學目前在我國尚屬實驗階段,病理學雙語教學在全國醫(yī)學院校中也是初級階段。CBL是近年來國內、外普遍開展的教學模式,為大家推崇的教學方法,對于培養(yǎng)和提高現代醫(yī)學生的能力具有重要的作用。目前已在國外醫(yī)學院校較普遍實施并顯示良好的效果。近年來,在我國亦有多個醫(yī)學院校嘗試和報道,但仍處于試驗性探索階段。在病理學教學中將雙語教學和CBL教學進行有機的結合尚未見報道。
醫(yī)學教育發(fā)展的全球化是一個不可阻擋的發(fā)展趨勢,病理學是醫(yī)學院基礎醫(yī)學和臨床醫(yī)學的一門重要橋梁學科,其理論和技術涉及基礎醫(yī)學和臨床醫(yī)學各個領域。當前,病理學進展日新月異,這些知識大多以英文的形式出現,英語是世界醫(yī)學界主要交流工具,大部分醫(yī)學期刊、國際交流會議、國際醫(yī)療合作、文獻檢索數據庫、網絡信息資源等都大量使用英語。若學生不熟練掌握病理學專業(yè)英語,就不能及時跟蹤國際醫(yī)學前沿,與世界接軌。CBL教學旨在提高學生獨立分析問題、解決問題的能力,為將來在臨床工作打下堅實基礎。
3.1 學生英語水平和分析病理能力有限。我國大學生的英語聽說能力普遍不強,二本院校更是如此。我校大學英語四六級的通過率偏低。據統計,我國高校學生經過兩年的大學英語學習后,大部分學生(普通高校為4/5,重點高校為3/4)的英語水平還未達到參加全英語授課的要求[2]。我校為給學生創(chuàng)造更好的英語學習條件,英語口語課聘請外教授課,以提高學生聽說能力。病理學是醫(yī)學橋梁課,剛從基礎醫(yī)學向臨床醫(yī)學過渡,由于學生醫(yī)學知識的儲備量有限,因此對病例的綜合分析能力有限。教學中,應根據學生的實際情況因材施教,選擇常見且典型的病例,循序漸進地開展雙語CBL教學,以提高學生的學習興趣。
3.2 雙語CBL教學師資匱乏。師資力量無法與重點院校相比,海外留學歸國人員很少。首要任務是,加強對本校教師的培訓,選擇英語基礎較好的教師短期出國學習,或由英語專業(yè)教師和外教進行教學語言和聽說能力的培訓,我校正開展這方面的工作,以盡快滿足雙語CBL教學的師資需要。
3.3 教學工作量過大。雙語CBL教學的工作量明顯大于傳統模式教學。我校規(guī)定,雙語教學的工作量按一般課時的倍數計算,在一定程度上調動了教師的積極性,為了充分調動教師的積極性,學校應采取與職稱晉升、評優(yōu)、評獎掛鉤等更多的激勵措施,以促進雙語CBL教學更好更快地開展。
[1] 潘琳娜,黃麗萍,余日躍.中西醫(yī)結合專業(yè)本科生藥理學雙語教學評價.時珍國醫(yī)國藥,2008,19(1):103-104.
[2] 韓建俠,俞理明.我國高校進行雙語教學學生需具備的英語水平.現代外語,2007,30(1):65-72.
161006齊齊哈爾醫(yī)學院病理教研室
病理學中開展雙語CBL教學,一方面使學生具有較強的外語交流能力,另一方面提高學生臨床病例的分析能力。培養(yǎng)既懂專業(yè)又懂外語的高素質復合型人才以適應時代發(fā)展的需求,已成為高等醫(yī)學院校的首要任務。當今社會,這種復合型醫(yī)學人才很受用人單位的歡迎。可以增強學生的競爭能力[1]。病理學教學中開展雙語CBL教學,培養(yǎng)面向世界、面向未來的復合型醫(yī)學人才,更好地為全球化的社會服務,具有至關重要的意義。