于京洋
棲霞市第三中學(xué) 山東棲霞 265304
從義位描寫及例證的角度看《柯林斯COBUILD英語(yǔ)詞典》與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的不同
于京洋
棲霞市第三中學(xué) 山東棲霞 265304
《柯林斯COBUILD英語(yǔ)詞典》是專門為非英語(yǔ)國(guó)家英語(yǔ)學(xué)習(xí)者編寫的教學(xué)型詞典,影響力很大。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》是公認(rèn)的現(xiàn)代漢語(yǔ)工具書中最具權(quán)威的詞典。從義位描寫及例證的角度來(lái)探討這兩本詞典的幾個(gè)特點(diǎn),從而為《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的下一步修訂提出一點(diǎn)兒建議。
義位描寫;例證;詞典
Author’s addressNo.3 Middle School in Qixia, Qixia, Shandong, China 265304
在多年的語(yǔ)文教學(xué)生涯中,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》是最為經(jīng)常使用、最為重要、最為權(quán)威的工具書,但在具體查詢和辨析、講解詞義的時(shí)候,會(huì)遇到一些困惑,有時(shí)找不到想要的答案,有時(shí)感覺其體例不夠嚴(yán)謹(jǐn)科學(xué)。筆者認(rèn)為,參考《柯林斯COBUILD英語(yǔ)詞典》的編纂原則和方法,可以彌補(bǔ)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的一些不足。
簡(jiǎn)言之,語(yǔ)文性詞典主要特征是面向?qū)ο笫菫檎Z(yǔ)文工作者(教師、編輯)和學(xué)習(xí)者(學(xué)生),而百科性詞典面向的對(duì)象則是科技工作者和學(xué)習(xí)者;內(nèi)向型詞典是給本族人編寫的,外向型詞典是給外語(yǔ)習(xí)得的人編的?!犊铝炙笴OBUILD英語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱CCED)屬于外向型的詞典,具有外向型詞典的諸多特征,同時(shí)它的語(yǔ)文性傾向也非常明顯?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)則是內(nèi)向型的,雖然它也是語(yǔ)文性的詞典,但兼有百科性的特點(diǎn)。在這里,對(duì)兩者從義位描寫和例證兩個(gè)角度進(jìn)行對(duì)比,希望能對(duì)詞典編纂提出一些有價(jià)值的意見。
下面選擇幾個(gè)有代表性的詞進(jìn)行列表對(duì)比(英文釋義原文省略),見表1。通過名詞解釋的對(duì)比,可以看出這樣一個(gè)明顯的區(qū)別:對(duì)義位的描寫,CCED很少選擇范疇特征,多選擇其表意特征和指物特征;而《現(xiàn)漢》的解釋則選擇許多的范疇特征,或者說選擇學(xué)科義位或準(zhǔn)學(xué)科義位。

表1
這種區(qū)別決定或至少影響了其他幾個(gè)明顯的不同的產(chǎn)生:1)《現(xiàn)漢》的解釋一般比較復(fù)雜,而CCED的解釋則簡(jiǎn)明通俗;2)《現(xiàn)漢》常有對(duì)外延的解釋(如“炮”的釋義),而CCED則沒有;3)辭書所用的元語(yǔ)言的量不同,《現(xiàn)漢》為了描寫一定量的范疇特征,往往不得不借助于大量的詞匯,而CCED則更容易選擇最常用的詞來(lái)解釋詞語(yǔ)。
以上不同最終體現(xiàn)的是兩種詞典性質(zhì)及特點(diǎn)的不同:CCED是語(yǔ)文性的、外向型的詞典,《現(xiàn)漢》是語(yǔ)文性兼有百科性的、內(nèi)向型的詞典。筆者認(rèn)為,《現(xiàn)漢》作為語(yǔ)文性的辭書,應(yīng)該借鑒CCED對(duì)語(yǔ)義特征的選擇,描寫范疇特征的任務(wù)應(yīng)主要由百科性辭書來(lái)承擔(dān)。
CCED是依據(jù)世界三大語(yǔ)料庫(kù)之一的COBUILD英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料編纂而成的,例句真實(shí)、全面、可靠、自然,有交際價(jià)值,便于學(xué)習(xí)者作為用法的范例來(lái)模仿和使用?!冬F(xiàn)漢》在例證方面則是完全不同的一種狀況。其目前所用的例子大多屬于自撰型的句子,而非來(lái)自真實(shí)的生活,并且數(shù)量也相對(duì)匱乏,因而不能自然貼切地表現(xiàn)出詞的語(yǔ)義,不便于學(xué)習(xí)者去理解和模仿。
下面仍然以常用的軍用武器中的幾個(gè)釋義為例,來(lái)觀察CCED與《現(xiàn)漢》的不同特點(diǎn)(英文釋義原文省略),見表2。從表中的例證可以看出,這一部分名詞,CCED給出若干個(gè)例證,而《現(xiàn)漢》則沒有。當(dāng)然,這幾個(gè)例子并不能完全代表《現(xiàn)漢》。事實(shí)上《現(xiàn)漢》也是有例證的,只是例證的數(shù)量、來(lái)源、使用范圍和方式以及例證的時(shí)效性等都與CCED有著很大的差異。
例證的使用也正體現(xiàn)了CCED語(yǔ)文性的特點(diǎn),《現(xiàn)漢》的例證使用較少,正是其兼顧百科性的表現(xiàn)。根據(jù)語(yǔ)境理論,詞典的使用者可以通過典型的語(yǔ)境學(xué)會(huì)某個(gè)單詞的詳盡意義和用法,例證為語(yǔ)言的學(xué)習(xí)提供了特定的語(yǔ)境,學(xué)習(xí)者閱讀這些例證能夠舉一反三,達(dá)到較好的學(xué)習(xí)效果。對(duì)外語(yǔ)習(xí)得的人來(lái)說,例證是否能提供真實(shí)的語(yǔ)境是很重要的,因?yàn)檎鎸?shí)的語(yǔ)境能讓學(xué)習(xí)者接觸到活生生的不過時(shí)的語(yǔ)言。因此,在詞典的編纂中,《現(xiàn)漢》應(yīng)該借鑒CCED獲取和使用例證的做法。不僅要建立各種電子語(yǔ)料庫(kù),還應(yīng)建立新詞新義語(yǔ)料庫(kù),要提供詞語(yǔ)搭配信息,還要提供真實(shí)例證。

表2
語(yǔ)文性的、外向型的CCED在辭書領(lǐng)域有著自己的特點(diǎn)和重要的地位,它有自己的許多優(yōu)勢(shì),但也不是十全十美。語(yǔ)文性兼顧百科性的、內(nèi)向型的《現(xiàn)漢》雖然較以往的版本有了許多的改進(jìn),如標(biāo)注了詞類,增加了新詞新義、刪除某些舊詞舊義,對(duì)內(nèi)容也進(jìn)行全面修訂,但仍然存在許多不足??偟膩?lái)說,CCED真正做到以學(xué)習(xí)者為中心,把學(xué)習(xí)者放在頭等重要的位置。建議相關(guān)部門或機(jī)構(gòu)在編寫詞典,尤其是編寫外向型詞典的時(shí)候,還要考慮到讀者的接受視野,兼容性要寬,適應(yīng)性要強(qiáng),要兼顧不同國(guó)家、不同學(xué)習(xí)水平的學(xué)習(xí)者的需要,做到易懂、易學(xué)、易查。在釋義上要堅(jiān)持可讀性原則、熟知性原則、區(qū)別性原則、提示性原則等。
[1]何九盈.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第5版的新面貌[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2006(1):3-5
[2]柯林斯.COBUILD英語(yǔ)詞典[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000
[3]楊旭.《柯林斯COBUILD英語(yǔ)詞典》評(píng)介[J].廣東青年干部學(xué)院學(xué)報(bào),2006,20(3):86-88
[4]張志毅,張慶云.詞匯語(yǔ)義學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2005
From a Description and Example of Righteousness Collins COBUILD of English Dictionary With Contemporary Chinese Dictionary is Different
//Yu Jingyang
Collins COBUILD English Dictionary is compiled for teaching non-English countries learners English and has a great influence in the world. Contempary Chinese Dictionary is the most authoritative acknowledged tool for Chinese learning. With sememe description and exemplification,features of the above dictionaries are discussed and suggestions are proposed for its revisement.
sememe description; exemplification; dictionary
H316
B
1671-489X(2011)12-0071-02
作者:于京洋,本科學(xué)歷,中學(xué)一級(jí)教師,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)文教學(xué)。
10.3969/j.issn.1671-489X.2011.12.071