摘 要: 詞匯教學是語言教學的基礎之一,它在整個語言教學過程中起著舉足輕重的作用。本文運用詞匯教學理論,分別從三方面對其進行了探討。通過對英語詞匯教學存在問題分析,擬就如何搞好詞匯教學,幫助學生有效地學習、記憶單詞,迅速擴大詞匯量,從而促進語言交際能力的提高,提出了詞根詞綴法、語義聯(lián)想法和形象聯(lián)想法三種切實可行的詞匯教學方法,以期對一線教師的教學實踐有所裨益。
關鍵詞: 中學英語 詞匯教學 方法和技巧
根據(jù)目前的實際教學情況,中學英語詞匯教學存在一個不容忽視的事實,即對于詞匯的教學未能引起部分英語教師的足夠重視。在學習英語過程中,許多學生都遇到過同一個問題:過不了英語詞匯關。今天,無論對于外語學習者自身,還是教師來講,詞匯都被視為語言學習的一個極其重要的方面。因為實踐證明學生詞匯量的不足與匱乏已嚴重制約了其英語水平的提高,對此應給予更多的關注。
一、詞匯教學的重要性
詞匯是構成語言最基本的材料,也是學習英語的基礎。人類的思想交流是通過由詞匯構成的句子實現(xiàn)的。迪勒在The Language Teaching Controversy一書中早就指出:人們至少要有1000個詞匯量才能滿足在英語世界里交流的需要。有研究表明,一個人的詞匯量越大,聽、說、讀、寫能力也隨之提高。因此,詞匯教學是中學英語教學的重點,是英語教學成功與否的關鍵。英國著名語言學家D.A.Wilkins曾說:“沒有語法,人們不能表達很多東西,而沒有詞匯,人們無法表達任何東西。”的確,詞匯被認為是口語交際中一個至關重要的因素,也是最易引起人們之間誤解和誤會的直接原因。
在這方面,美國著名語言學家D.Bolinger也曾撰文道:讓詞匯登堂入室。帶給我們的啟示,英語教學的目的之一是必須盡可能地幫助學生獲取詞匯知識,擴大詞匯量。總之,詞匯應是語言研究和外語教學的中心環(huán)節(jié),這已成為人們的共識。
二、中學英語詞匯教學存在的問題
1.從學生的角度分析,在詞匯學習中忽略有效的記憶策略。
(1)學生被動學習英語詞匯,以機械記憶最為典型。
在學生的學習過程中,大致有三種情況:一是處于放任狀態(tài),這類學生對于詞匯學習失去了信心,因而聽之任之;二是機械地擴大詞匯量,但是學習不得法,只是孤立背單詞表,單純地記憶,其結果是事倍功半;三是基本上有效地學習詞匯。
至于死記硬背和機械記憶,極少數(shù)人認為不失為學習新詞的一種主要方法并對掌握基本詞匯有一定的作用,尤其對初學者來講,他們正處于一個記憶力的黃金階段,但大多數(shù)的學生認為這并不是最為有效的學習生詞的方法。1991年,Mangubhai根據(jù)不同側(cè)重點,采用注重形式、注重意義、注重記憶三組策略,將受試者分為A、B兩組,其結果見下表:
可見,從學生認知心理及對詞匯的記憶特點來看,成績好的學生特別注重記憶策略,取得了事半功倍的效果。
(2)在詞匯學習中,學生只記其常用義,而忽略了特殊含義及用法。
我通過對學生的調(diào)查,結合在詞匯教學中的經(jīng)歷,發(fā)現(xiàn)在詞匯學習過程中,一方面,學生只記其常用義和用法。殊不知英語單詞不同于漢語詞匯,加之英語詞匯體系本身是一個復雜的表意系統(tǒng),一詞多義,不同單詞的意義相互交叉,而且詞的用法復雜多變。另一方面,學生常常混淆形義,不能對號入座,具體表現(xiàn)為知其形而不知其義,單純?yōu)榱嗽~匯學習去學習詞匯,不得其法,處境被動。一個不爭的事實即學生們往往對熟知的單詞理解偏差,對于那些出現(xiàn)頻率低的單詞更是如此。
2.從教師角度分析,在詞匯教學中缺少科學系統(tǒng)的方法。
在常規(guī)英語教學中,由于沒有專門開設詞匯教學,詞匯一般放在其他課型的教學里進行。在這樣的詞匯教學里,呈現(xiàn)往往倉促、隨意。研究表明,目前詞匯教學的方式仍停留在“讀音+拼寫+詞義”層面(張強,2008),而默寫與詞匯練習是教師鞏固詞匯的常用手段。根據(jù)我近期做的一份調(diào)查問卷來看,相當一部分英語教師就詞匯進行“填鴨式”灌輸,很少將詞匯教學與學生的語言能力和他們的實際需要相結合,缺乏實踐性操作,必然會加重他們對詞匯學習的逆反心理。實踐證明,教學方法以教師講解單詞,學生記背單詞為主,這種單一、被動的教與學方法使學生感到枯燥、乏味,而且負擔很重,久而久之還導致對英語學習失去信心。
三、中學英語詞匯教學方法和技巧
英語詞匯教學效率的提高,在很大程度上取決于教師的教,教師的教首先要考慮到學生的學,教師要依據(jù)實際確定切實可行的教法。科學的英語詞匯教學方法可以把學習者從簡單機械重復、死記硬背的枷鎖里解脫出來,增加詞匯學習的趣味性,增強學習信心,提高詞匯學習效率。
1.詞根詞綴教學法。
每種語言都有其自身的構詞規(guī)律,英語詞匯量龐大繁重,浩如煙海,如果能掌握基本的構詞方法,就能很容易地突破記憶單詞的難關。Nation綜合了幾項研究之后得出結論:學習者一般要經(jīng)過5—16次甚至更多次的重復,才能掌握一個詞。在他提出的六種詞匯學習方式中,就包括把詞切分成詞根和詞綴以強化記憶。詞根、詞綴、后綴是構成單詞的三個元素,這三者對學習者擴大詞匯量起著舉足輕重的作用。單詞的核心是詞根,單詞的附件是詞綴。詞根在詞中起著重要的作用。一個詞根領導、統(tǒng)轄著一群單詞。在這一群單詞中,每一個單詞的基本含義都以這個詞根的含義為基礎。一個詞根的意義決定了一群單詞的意義(唐祥金,2001)。運用已學的advice,幫助學生進行詞綴分析推測出advisable,advised,adviser等。當然,不是所有的單詞都是由詞根加詞綴意義,還有其他的構詞法,比如復合法等。總體而言,“最快、最有用、最容易的增長詞匯的辦法是分析和了解詞匯是如何組成的”(傅興嶺,1984)。
(1)大多數(shù)只改變詞義,不改變詞性的前綴un-,re-,mis-,pre-,der-,over-,dis-.“一般來說,前綴只是改變詞的意義,但并不改變其詞類”(陸國強,1999)。例如,friendly(友好的),-unfriendly(不友好的,有敵意的),unfriendly在構詞上額外地加上了否定前綴un-而成,write(書寫)—rewrite(重寫);work(工作)—overwork(工作過度);appear(出現(xiàn))—disappear(消失)。
(2)既改變詞義又改變詞性的后綴-ly,-ty,-ion,-ize,-ment,-like等。比如,在講授portable時,可先介紹port的拉丁詞根portaire=bear,carry,即“搬運”。隨后采取添加前后綴的方法,引導學生對已學過的相關單詞進行回顧并對可能派生的新詞進行推斷:porter,import,export,transport,portage,portable,portive,portability等。隨后教師可指導學生逐一分析,im-表示向內(nèi),ex-前綴表示向外,前綴trans-表示從……的一邊到……另一邊,后綴-age表示狀態(tài)、總稱,后綴-able常有被動意義。
2.語義聯(lián)想教學法。
心理學家通過實驗研究得出結論,學習者的詞匯量并非獨立的存貯于大腦記憶,而是相互聯(lián)接,彼此息息相通的一個整體,單詞之間有著共同的詞義成分聯(lián)系。這種語義聯(lián)想將單詞記憶構建為一個詞匯庫。比如,在談論天氣weather時,教師可利用語義聯(lián)想來引導學生認識fine,cloudy,windy,cold,warm,cool,hot,storm,snow,rain等,如此觸類旁通,舉一反三,對有效的學習和使用詞匯無疑是大有裨益的。月份months可立即構起我們大腦聯(lián)想十二個月份,January,F(xiàn)ebruary,March...December。類似的例子不勝枚舉,通過對同一詞義領域單詞的聯(lián)想,教師可以有意識地培養(yǎng)學生不斷加強自身詞匯量的擴充,同時也提醒對單詞的學習。據(jù)此,教師需有意圖地設計課堂教學活動,如給出一個關鍵詞,學生將盡可能地利用已有的詞匯量對與之相關的“根”作發(fā)散性思維。
3.聯(lián)想教學法
英語語篇離不開確切的選詞。確切的選詞,有時離不開意想和聯(lián)想,而聯(lián)想則產(chǎn)生于該詞同時出現(xiàn)的一些詞的意義(Leech,1981)。目前,多數(shù)學生認為通過構詞法和創(chuàng)設一種聯(lián)想將生詞與所熟悉的事物聯(lián)系起來確實是一種有效的學習方法。在這方面,英國杰出的語言學專家亨利斯威特采用流行于19世紀末心理學界的聯(lián)想主義(association)來闡釋外語學習:實際學習語言的心理學基礎,就是我們經(jīng)常提到的重要的聯(lián)想規(guī)律。學習語言的整個過程就是形成聯(lián)想的過程。在講授詞匯時,我們可以借助日常生活中的心理聯(lián)想和科技常識的聯(lián)想來構建詞匯等語言成分之間的以及這些成分與外部世界之間的種種聯(lián)系(唐祥金,2001)。
(1)日常生活的聯(lián)想。
根據(jù)詞匯學的有關原理,詞義實質(zhì)上是一種聯(lián)想,旨在探究詞匯在原有詞義基礎上引申或比喻出來的新義。現(xiàn)代英語中不少舊詞就是借此獲得了新義。如cloverleaf以苜蓿葉子的形狀來形象地喻指“立交橋”;“rabbitears”借助兔子的耳朵來形容V字形電視天線。英語報刊中這類用法很多,leapfrog原意為“蛙跳”。如例句(1)中很形象地讓人聯(lián)想到“跳躍”之意。
1)They were allowed to leapfrog the long lines to traders and get immediate appointments with Chinese representatives.
英語里的合成詞依賴于聯(lián)想,一些短語釋義亦不例外。比如,習語“on a knife-edge”常讓人聯(lián)想到漢語里的“如履薄冰,如臨深淵”之義。請看例句:
2)The success of the project is still very much on a knife-edge.
盡管“on a knife-edge”原指“刀刃”,“陡峭的刃嶺”,但在這里引申為“搖擺不定的處境”,“極為微妙的狀態(tài)”。正是借助日常生活中的這一習語及其聯(lián)想意義,那種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的緊張和焦慮心理被刻畫得活靈活現(xiàn),躍然紙上。
(2)科技常識的聯(lián)想。
除了借助日常生活中的聯(lián)想,賦予舊詞以新義外,憑借科技常識方面的聯(lián)想,同樣可以達到類似的目的。比如:
3)A billion dollars in deposits siphoned off in the massive savings and loan scandal has been transferred to secret bank accounts in Switzerland.
本來,siphon作名詞“曲管,虹吸管”解。但在這里轉(zhuǎn)為動詞,即用虹吸管吸,喻指大批倒閉的儲貸業(yè)(savings and loan)曾吸納了巨額存款(massive deposits)。根據(jù)科技常識,“虹吸”是依靠大氣壓差(傳統(tǒng)上政府提供的擔保),利用曲管(儲貸渠道)將液體liquid(錢)從高處液面處(公眾儲戶)吸向低處(財力薄弱,管理不善的儲貸銀行)的現(xiàn)象。這兒巧用虹吸管現(xiàn)象喻指資金外流,貼近生活,激發(fā)讀者產(chǎn)生一連串的聯(lián)想。
大量實例證明,英語中某些詞語扎根于生活,反映生活。只有聯(lián)系日常生活及其聯(lián)想,才能把握所指、釋義和意象,也才能豐富和拓展我們既有的圖式知識,直至得體地應用。所以,“已掌握的詞匯實際上是一個豐富的、相互間緊密相連的聯(lián)想網(wǎng)中的一部分。這些新的詞匯如果能夠融入這個網(wǎng)絡,類似的聯(lián)想、關系在很大程度上將有助于記憶這些詞;反之,如果一個詞沒有被納入這個聯(lián)想網(wǎng),學生只能借助其獨有的特征來記憶該詞”(Norbert,et al.,1996)。從這一點看,在講解詞匯的同時,注重日常生活體驗的積累和科技常識的傳授是很有必要的。
(3)形象的聯(lián)想。
形象聯(lián)想法以單詞的“形”為出發(fā)點,依據(jù)音標或發(fā)音展開頭腦風暴,以次構建單詞的音、形、義三者間的聯(lián)系。值得注意的一點就是運用形象聯(lián)想在對英語中少數(shù)單詞為目標,運用得當,妙趣橫生,事半功倍,收到意想不到的結果。形象聯(lián)想雖然會花去更多的時間,卻值得一試。
1)有趣的口訣記憶法
例如:car(小汽車),scare(傷疤),可想象成“死汽車,害我留傷疤”;scarf(圍巾),可想象成“用圍巾遮住傷疤”。
maid的音標[meid]恰似漢語“美的”,發(fā)此音的同時,腦海中不免顯現(xiàn)一個活潑可愛、漂亮迷人的姑娘,“姑娘是美的”;同樣,lad[l?覸d],據(jù)音標“小伙子有點懶的”。“Father and mother,I love you.”細心的讀者發(fā)現(xiàn)每個詞的首字母組成了一個“三口之家”——family。
2)歸類記憶法
英語中有些形似詞和同音詞,我們可把它們歸類進行記憶。例如access,assess,success記憶時,我們把上述四詞形成音同“咳”,因此我們想象成咳嗽一聲讓門打開,即“通道,入口”;assess的單詞中有字母s,我們把s想象成“salary”,根據(jù)薪水進行“評估”。
3)分類記憶法
在按此法記憶詞匯時,我們可以先把同義、近義、反義的相關詞匯編排在一起形成記憶鏈,然后再采用聯(lián)想式記憶或辨析詞義等方法幫助記憶。例如“忍受”有下列表達方法:bear,stand,live with,put up with,endure,tolerate,然后采用聯(lián)想式記憶想象“bear熊”站在你面前,你覺得你在“忍受”;讓你一直“stand站著”,你覺得你在忍受;一個你不喜歡的人“l(fā)ive with you”,你覺得你在忍受;讓你一直“put up your hands”,你覺得你在忍受。最后兩個詞可辨析并造句進行記憶:endure指“主動地忍受,他或她默默地忍受著無愛的婚姻”,tolerate指容忍。
本文運用相關的語言理論,分別從三個方面對詞匯教學進行了初步的討論,絕非全面。“教學有法,教無定法”。只要能少花時間,多學單詞,用好單詞,有效地運用詞匯交際就是成功的教、成功的學。也只有掌握了足夠的詞匯并能準確自如地運用,全面提高聽、說、讀、寫、譯等語言技能,而這些語言技能的全面提高,又必將促進詞匯的教和學。
參考文獻:
[1]Leech,G.Explorations in Semantics and Pragmatics[M].John Benjamins,Amsterndam,1981.
[2]Norbert&Diane Schmitt.詞匯筆記本[J].國外外語教學,1996,(3).
[3]Nation,I.S.P.Teaching and Learning Vocabulary,New York,Newbury House,1990.
[4]傅興嶺.常用構詞詞典[M].北京:中國人民大學出版社,1984.
[5]陸國強.現(xiàn)代英語詞匯學(新版)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[6]唐祥金.現(xiàn)代英語教學論(理論與實踐研究)[M].北京:學苑出版社,2001.
[7]張強.新課程背景下高中英語詞匯教學的現(xiàn)狀與思考[J].中小學教學研究,2008,(8).
(本文作者系西北師范大學外國語學院2008級教育碩士)