按照我國(guó)目前的教育體制,中學(xué)生的年齡一般為13歲—18歲。根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家們的研究成果,我們得知對(duì)于大多數(shù)人而言,如果從13歲開(kāi)始接觸并學(xué)習(xí)另一種語(yǔ)言的話,那么這種語(yǔ)言的習(xí)得就變成了一個(gè)終身的任務(wù)。因此,對(duì)于我國(guó)中學(xué)生而言,英語(yǔ)是第二語(yǔ)言。
一、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,拋頭露面
在13歲之前,這些學(xué)生已經(jīng)習(xí)得了母語(yǔ),在學(xué)習(xí)另一種語(yǔ)言時(shí)很自然地受到一些母語(yǔ)的影響,如果母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言的習(xí)得產(chǎn)生了積極的影響,我們就叫它為正遷移,如果是一種消極的影響,我們就稱之為負(fù)遷移。無(wú)論是語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法,在各個(gè)方面母語(yǔ)都會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言產(chǎn)生影響。如果母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言的習(xí)得產(chǎn)生負(fù)遷移,那么母語(yǔ)就變成了第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的障礙。英語(yǔ)教師該如何幫助學(xué)生克服這種障礙呢?這就涉及如何處理母語(yǔ)與英語(yǔ)的關(guān)系問(wèn)題。
二、問(wèn)題解決,勢(shì)不可擋
中學(xué)生大都生活在中國(guó)人說(shuō)漢語(yǔ)的圈子內(nèi),他們被使用的漢語(yǔ)氛圍包圍著,如何能幫助他們排除母語(yǔ)的干擾,沉浸在目的語(yǔ)即英語(yǔ)的使用氛圍中呢?這就對(duì)中學(xué)英語(yǔ)教師提出了一個(gè)新的問(wèn)題。為了多給學(xué)生營(yíng)造使用英語(yǔ)的氛圍,多給學(xué)生提供使用英語(yǔ)的實(shí)踐機(jī)會(huì),課堂上要盡量使用英語(yǔ)教學(xué),幫助學(xué)生排除母語(yǔ)的干擾,培養(yǎng)運(yùn)用英語(yǔ)的能力。
1.方法恰當(dāng),磨刀不誤砍柴工。
首先,英語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言關(guān),必須創(chuàng)設(shè)英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境。固然,課堂的全英教學(xué)是必須的。
在組織課堂教學(xué)的過(guò)程中,從開(kāi)始到結(jié)束各個(gè)環(huán)節(jié)中,凡是能使用英語(yǔ)的地方都盡量使用英語(yǔ)。如開(kāi)始上課時(shí)打招呼用語(yǔ),課堂用語(yǔ),如打開(kāi)書(shū)、跟教師讀課文、布置作業(yè)、考試結(jié)果的總結(jié)等。這樣不知不覺(jué)就會(huì)使學(xué)生掌握許多英語(yǔ)用法。經(jīng)常性地輸入有利于將來(lái)學(xué)生的輸出,即英語(yǔ)說(shuō)(表達(dá))的能力和寫(xiě)的能力的提高。當(dāng)然教師在這種潛移默化的輸入過(guò)程中,要十分注意其輸入的準(zhǔn)確性,否則會(huì)對(duì)學(xué)生產(chǎn)生反面影響,因?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)家們的研究成果表明,教師在課堂中所犯的錯(cuò)誤,尤其是語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤對(duì)學(xué)生是有一定影響的。
使用英語(yǔ)進(jìn)行課堂教學(xué)還要在數(shù)量和速度方面加以注意。中學(xué)生的英語(yǔ)水平和接受能力畢竟有限,英語(yǔ)在課堂教學(xué)中所占的比例應(yīng)逐步增加,在初級(jí)階段可以每堂課僅使用幾句,然后循序漸進(jìn),持之以恒,最后達(dá)到在課堂教學(xué)中主要使用英語(yǔ)的程度,甚至可以完全不用母語(yǔ)。
2.形式多樣,吸引眼球。
新鮮多樣的教學(xué)方式才是吸引學(xué)生注意力的關(guān)鍵所在。尤其是起始階段,所教的詞匯往往都是表達(dá)具體事物的,教師可以利用具體的實(shí)物、圖片、動(dòng)作、事例加以展示,這樣學(xué)生就會(huì)越過(guò)母語(yǔ),使英語(yǔ)與其所表達(dá)的概念直接聯(lián)系起來(lái)。以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人與以英語(yǔ)為第二語(yǔ)言的人的最本質(zhì)的區(qū)別是前者能夠“Conceptual thinking in English”(用英語(yǔ)思維)。將英語(yǔ)與其所表達(dá)的概念聯(lián)系起來(lái)無(wú)疑是培養(yǎng)英語(yǔ)思維的最佳途徑,而且這種直觀教學(xué)會(huì)使學(xué)生的大腦皮層興奮,有利于記憶,因?yàn)橹庇^手段主要是情境和教具。教具包括一些電教手段等,情境則是由教師根據(jù)實(shí)際情況模擬或創(chuàng)設(shè)的。長(zhǎng)期使用直觀手段教學(xué),就會(huì)幫助學(xué)生克服學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中“英語(yǔ)—母語(yǔ)—所指”這種錯(cuò)誤的反映習(xí)得過(guò)程,有利于他們形成“英語(yǔ)——所指”這種正確的、十分有利于其語(yǔ)言習(xí)得的學(xué)習(xí)過(guò)程。
3.換法解釋,培養(yǎng)思維。
英英解釋詞語(yǔ),看似耽誤工夫,實(shí)則是在其中鍛煉學(xué)生的英語(yǔ)思維方式。隨著學(xué)生的英語(yǔ)水平的逐步提高,在課堂中用英語(yǔ)解釋英語(yǔ)的可能性就越大。在課堂教學(xué)過(guò)程中經(jīng)常會(huì)遇到學(xué)生不懂的生詞,這時(shí)教師就要借助于學(xué)生已知的詞匯加以解釋,可以通過(guò)同義詞、反義詞、下定義等方法解釋,這樣無(wú)形中就鍛煉了學(xué)生的理解英語(yǔ)的能力。
三、總結(jié)經(jīng)驗(yàn),升華理念
1.難題面前,想法應(yīng)對(duì)。
有些表達(dá)抽象概念的詞匯用英語(yǔ)是很難解釋的,如love一詞。這時(shí)用漢語(yǔ)作為中介,往往很好解釋,只說(shuō)一個(gè)“愛(ài)”字就足夠了,對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)也很好理解。如果用英語(yǔ)解釋就要說(shuō)“Warm and kind feeling”,并要說(shuō)“That’s maybe a feeling between husband and wife,between lovers,between parents and children,etc.”。這樣一來(lái),用英語(yǔ)解釋英語(yǔ)就顯得復(fù)雜、費(fèi)時(shí)。而實(shí)際上,在這個(gè)復(fù)雜的解釋過(guò)程中,學(xué)生已學(xué)過(guò)的詞匯得到了練習(xí)和鞏固,其實(shí)并不是在浪費(fèi)時(shí)間。相反,長(zhǎng)期使用英語(yǔ),還會(huì)培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)力,鍛煉他們的反應(yīng)速度。如果僅僅使用漢英或英漢翻法教學(xué),學(xué)生總是要經(jīng)過(guò)漢語(yǔ)這一媒介,學(xué)生就會(huì)逐漸形成這種思維習(xí)慣。看起來(lái)使用翻譯法節(jié)省時(shí)間,實(shí)際上是得不償失。
2.真正不行,老將出馬。
在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,在堅(jiān)持使用英語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的同時(shí),還要適當(dāng)?shù)厥褂媚刚Z(yǔ),不能完全排斥母語(yǔ)的使用。中學(xué)生的英語(yǔ)水平是有限的,有的時(shí)候用英語(yǔ)難以讓他們真正透徹地理解英語(yǔ),這時(shí)候要借助于母語(yǔ)來(lái)加以解釋。
教師在英漢對(duì)比中要明確其教學(xué)目的和教學(xué)重點(diǎn)。由于英語(yǔ)和母語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等方面的差異,母語(yǔ)一定會(huì)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生正、負(fù)遷移。當(dāng)教師通過(guò)英漢對(duì)比,意識(shí)到在某些方面漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生了正面影響,這就需要細(xì)講,作為難點(diǎn)、重點(diǎn)講解,幫助學(xué)生克服母語(yǔ)的干擾。
3.狠抓細(xì)節(jié),請(qǐng)出翻譯。
漢語(yǔ)作為一種教學(xué)手段在英語(yǔ)教學(xué)初期的作用是不容忽視的。起初給學(xué)生講發(fā)音、講解一些語(yǔ)言方面的基礎(chǔ)知識(shí)和語(yǔ)法要點(diǎn)等,可以用漢語(yǔ)講解,以便學(xué)生理解。
翻譯可以作為一種很好的練習(xí)形式,用來(lái)鞏固、發(fā)展、檢測(cè)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的能力。當(dāng)然這種練習(xí)的使用要適量,特別是在初級(jí)階段。
由此可見(jiàn),在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中要合理地安排好英語(yǔ)和母語(yǔ)在語(yǔ)言教學(xué)中所占的比例,如果英語(yǔ)使用得過(guò)多,就常常會(huì)使學(xué)生丈二和尚摸不著頭腦,如果英語(yǔ)使用得不夠,就會(huì)減少學(xué)生許多接觸英語(yǔ)的機(jī)會(huì),不利于語(yǔ)言能力的提高;如果不使用母語(yǔ),有時(shí)就很難將問(wèn)題交待清楚,如果母語(yǔ)使用過(guò)多,則必將造成不良的教學(xué)效果。因此,中學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)堅(jiān)持盡量使用英語(yǔ)教學(xué),同時(shí)還要適當(dāng)利用母語(yǔ),正確處理好二者的關(guān)系。