在文言文教學過程中,大多數學生認為,學習文言文的過程比較枯燥,效率不高、體會不深,懵懂如學另外一門外語。甚至覺得老師煞費苦心地教好文言文,是老師的一相情愿,學生只能“逆來順受”。筆者在多年的教學中體會到,要學好文言文,應從以下幾方面入手。
一、培養學生學習文言文興趣
“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”可見,激發學生學習文言文興趣是非常重要的。只有充分發揮學生學習積極性,調動學習文言文的興趣,才能使學生真正參與學習,才能避免文言文學習的枯燥,引導他們領悟作品的內涵。例如:學習《生于憂患死于安樂》時,老師先繪聲繪色地講了吳王夫差的故事,情節起伏,集中了學生的思維、引起了學生的興趣。之后,老師讓學生參與討論了“逆境成才”“順境成才”的問題,學生思考積極、氣氛活潑,學習效果很好。
二、注重字詞積累
學習文言文就像學習外語一樣,沒有足夠的詞匯量,一切都是空中樓閣,紙上談兵,所以字詞積累是學好文言文的基礎。字詞積累分兩大類:實詞積累和虛詞積累。相比較而言,實詞又好記一些,而虛詞是難點,因為文言虛詞意義較抽象,使用頻率高,用法靈活多樣。這時,用一些靈活巧妙的方法也不難記憶。例如,歐陽修的《醉翁亭記》中一共有23處用到“而”這個虛詞,我們可將其用法歸納為五種,就比較好記了。①“溪深而魚肥”,表示并列關系;②“日出而林霏開”,表示承接關系;③“雜然而前陳者”,表示修飾關系;④“飲少輒醉,而年又最高”,表示遞進關系。⑤“禽鳥知山林之樂,而不知人之樂”,表示轉折關系。
三、掌握語法規律
掌握了一定數量的文言實詞和虛詞,應該說就具備了讀懂文言文的基本條件,并且也的確能讀通部分文句。但古今畢竟有異,例如,若不懂古漢語賓語前置的知識,就譯不通“宋何罪之有”(《公輸》)、“一羽之不舉,為不用力焉”(《齊桓晉文之事章》),用現代漢語語序“硬譯”,則會譯成:“什么罪的有?”“一支羽毛的不能舉起,是不用力氣。”因此,古漢語語法不但要學,而且要認真學。力量要放在古今語法歧異之處,即與現代漢語不同的所謂特殊句式。
四、反復誦讀,其義自見
宋代朱熹說:“讀書百遍,其義自見。謂讀得熟,則不待解說,自曉其義也。”古人是聰明的,幼童入學,老師并不多講理論,而是讓其一遍一遍、踏踏實實地去將看上去一字不通的《三字經》、“四書”“五經”等背得爛熟于心,文章的意思也自然明白了。著名文學評論家、小說家李國濤先生說:“中國古詩古文是不能不背的。當時不懂或不全懂的,先背下再說。”郭沫若老先生也說,“兒時背下的書,像一個大冰山,入了肚子,隨年齡增大,它會慢慢融化,一融化,可就是大財富了。”由此可見,學習文言文最簡單快捷的方法就是多讀多誦,然后就能達到“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”的境界了。
(慶陽師范學校)