摘 要: 改革開放以來,中國的商業外貿領域獲得了長足的發展,既熟練掌握語言技能和交際能力,又通曉國際經貿知識和規范的商務英語人才,特別是商務口譯人才缺口很大。高職院校商務英語專業口譯課程應該努力適應當前飛速發展的高職教育改革,引入先進教學理念,分析商務英語專業的崗位對應群體,以項目化教學為載體,引入工作過程系統化的課程改革思路,增強商務英語口譯課程的教學實效,走以精品課程建設帶動專業建設與發展之路。
關鍵詞: 高職院校 商務英語專業 《商務英語口譯》 精品課程建設
一、背景分析
1.商務英語人才需求背景
改革開放以來,中國的企業迎來了空前發展的機遇,商業外貿領域也相應地獲得了長足的發展。在各行各業蓬勃發展的大背景下,企業之間的相互溝通和交流成為了彼此合作的重要前提。根據我國現有的具有進出口權的公司人才平均比例進行初步計算,我國至少還需要180萬左右外貿人才為企業提供各種所需要的服務,而其中對商務英語人才的需求更加巨大。據有關部門統計,在未來10年里,英語類人才尤其是商務英語專業的人才將是最受歡迎的10類熱門人才。高等職業教育必須抓住對外經濟的迅速發展帶來的難得的發展機遇,培養與之適應的大批商務類人才。數十年來,從事對外貿易的企業的數目呈幾何級增加,這必將使具有扎實英語語言功底,熟練掌握語言技能和交際能力,又通曉國際經貿知識和規范的商務英語人才特別是商務英語口譯人才的大量短缺。目前,在我國擁有進出口經營權的企業約36萬,但從事該行業并擁有外銷員資格證書者卻不到10萬人,其中懂得商務英語的更是少之又少。一般從事外貿業務的公司都應有數名,甚至上百名懂得商務英語的外貿人才,尤其是一批能夠勝任商務接待、商務訪談、商務會議、商務談判、合同簽約等商務活動的商務口譯人才,可見商務人才需求缺口之大,商務英語口譯人才前景大好。
2.商務英語實用人才狀況
目前,很多外資、合資或國內企業中從事商務活動的人員大多為改行的從業人員,有些人員只有外貿知識,外語能力不足,而有些人員僅有外語知識,缺乏外貿知識,多數從事文秘工作人員或是中文專業只懂寫公文而不懂外語,或是外語專業不懂行文。由此可以看出,目前人才市場上缺乏既懂外貿、又懂外語的多功能復合型人才。因此,有一定商貿知識和堅實外語功底的人才、翻譯、口譯人才和涉外業務專門人才,將成為“緊俏品”。
近幾年來,國家對于高職高專院校大力扶持,從中央到地方都給予眾多的利好政策。借著5年前的高職高專人才培養評估工作在全國的開展,高職高專趁勢而上,有了長足的進步和發展。在這種背景下,商務英語專業隊伍也迅速發展壯大起來。以教育大省江蘇省為例,在60多所院校中,58所開設了商務英語專業,各學校生源充足、就業良好,呈現出積極的發展態勢。然而,全面開花的結果必然是優勝劣汰,嚴重同質化的專業背景必將帶來激烈的競爭。我國高職院校商務英語專業課程體系改革迫在眉睫,商務英語口譯課程的開設刻不容緩,必須引入先進教學理念,分析商務英語專業的崗位對應群體,以項目化教學和任務型教學為載體,引入工作過程系統化的課程改革思路,培養學生的商務現場口譯能力,從而增強商務英語口譯課程的教學實效,走以精品課程建設帶動專業建設與發展之路。
二、《商務現場口譯》在商務英語課程體系中的地位
作為商務英語專業的核心課程,這是一門英語語言與商務知識和商務溝通相結合、理論與實際相結合的實操性很強的課程。前導課程是綜合英語(第1、2學期)、商務英語聽力(第1學期)、商務英語口語(第2學期)、劍橋商務英語中級(第3、4學期),通過這些循序漸進的學習,學生掌握商務活動中所需的英語交際與溝通的實用聽、說、讀、寫、筆譯等5項技能,最終為最難的綜合性技能——口譯技能奠定基礎。本課程的教學目的是讓英語與商務知識相結合,為畢業后成為適應社會需要的應用型涉外商務工作者打下堅實的基礎。通過學習有關商務活動的實用語言材料,學生在日常工作中能記錄和傳遞大部分信息,能參加日常會議或是就熟悉議題進行討論,通過提問或問答交流客觀信息,能傳達信息源的大致信息,并能在一定范圍和難度的商務場景下承擔“交替口譯”或“同聲傳譯”任務。
三、同行研究現狀
目前省內高職院校有的已經開設口譯課程,有的還沒有開設此課程,各高職院校對此課程的重視程度不一職業教育比較發達的廣東省職業學院2006年就將口譯課程建設成為省級及國家精品課程,并且投入了200多萬元建成口譯實訓室及同聲傳譯室,該學院主要借助每年“廣交會”和“深圳國際家具展”,為學生提供現場實踐指導,成為國內高職院中的佼佼者。需要指出的是:由于時代局限,他們的教學模式還停留在“任務型教學”(Task-based Teaching)的階段,主要采用“口譯前(pre-interpretation)—口譯中(while interpretation)—口譯后(post-interpretation)”的機械操練模式,缺乏校企合作的和“工作過程系統化”的理念指導,也沒有就商務英語畢業生主要就業崗位群進行職業能力分析,進而對口譯的授課形式、校內實訓模式、校外實訓基地、校企合作的實際操作進行反思和修訂,這正是本精品課程建設過程中研究的方向。
本課程有助于促進學生職業成長。近年來,一大批高職院校已經開始注重國際間教育領域的交流與合作,國際合作教育迅速發展,不少學院與職業教育理念和實踐較為先進的國家如德國、加拿大、英國、美國、新加坡、荷蘭等國均有不同程度的合作項目,建立了“海本”、“海外直通車”等各種形式的合作辦學機制。外方教師參與課程的理論教學和實踐環節,外國專家來學院考察、磋商、簽訂協議、商務訪談等都給廣大師生參與、承擔現場口譯提供了實踐機會和教學思路。學生在校內實訓基地進行仿真學習、在校內真實的商務現場進行口譯活動,有助于他們感受崗位特點并促進其職業成長。
四、本課程建設與研究的主要內容
1.《商務現場口譯》精品課程的建設主要致力于該課程的具體實施過程和最終的顯性成果,研究主要應包括以下方面:(1)該課程科學、合理、務實的課程組成模塊有哪些?如何修訂該課程的整體教學設計和課程質量標準?(2)如何將項目化教學、工作過程系統化思想和商務現場口譯理論和實踐教學體系有機結合起來?如何完善商務英語口譯實訓質量標準?(3)根據相關企業崗位的需求,商務英語專業學生應具有哪些核心能力?現場口譯能力在學生職業能力中的地位和作用是什么?如何完成來自外貿企業的關于口譯職業能力調查研究報告?(4)商務現場口譯的主講教師應具有哪些必備素質?現有教師應該采取哪些措施提高自我的水平,勝任專業發展的需要?(5)如何有計劃地完成商務現場口譯資源庫建設,包括電子教案、多媒體課件、課堂練習、課外拓展練習、核心詞匯表及視頻口譯片段練習、師生互動平臺等。(6)商務現場口譯課程的理論教學和實踐教學如何相互獨立又相互鋪墊,形成一體化和延續性?理論教學、實踐教學如何和第二課堂活動及相關技能大賽互為補充、相得益彰?
2.可行的主要思路和目標:(1)利用走訪、電話采訪企業負責人和行業專家等方式,了解本專業相關崗位(公司文員、行政秘書、外貿業務員、涉外文秘、商務接待等)的崗位需求,了解行業發展的最新動態和對口譯能力進行需求分析。(2)對最近3年來的商務英語畢業生,采用跟蹤調查、邀請回校開座談會、電話錄音等方式,展開社會調查,掌握第一手資料,了解畢業生對在校所學英語翻譯課程理論學習的后續效果反饋和對于實踐課程的有益建議。(3)利用同學、朋友、熟人等人脈關系,以及互聯網資源,了解省內外同類院校同專業,特別是業內已經公認的知名院校的商務現場口譯課程理論教學和實踐教學體系的構成情況,做到有比較、有分析、有鑒別。(4)利用項目化教學和工作過程系統化的思想,細分商務活動,將理論教學課堂變為商務活動現場,變測試學生語言能力為測試學生查閱信息、處理問題、合作共事和現場應變等多方面的能力。(5)改革現有的理論教學和實踐教學課程評價體系,采用隨堂考試、無紙考試、社會化考試、開放實踐考試、項目化考核、小組合作化成果報告等動態的考核方式,有效監控教學的全過程,提高學生的參與熱情和學習興趣和責任感。“商務現場口譯”在教學設計上以口譯技能訓練為中心,以商務知識專題為主線,利用行之有效的“3P”教學模式、六大口譯模塊訓練、多元化評估體系和實踐訓練體系,重點培養學生的語言應用能力。課程評估體系中既有傳統的考核形式,又有獨具特色的多元化評價體系。
3.主要的建設與研究方法手段包括:(1)行業崗位群體實地調研。(2)行業專家與企業需求調研。(3)歷屆畢業生跟蹤調研及畢業生回訪和畢業生座談會。(3)案例引入、項目化教學法。(4)NVQ(英國國家職業資格證書)量化評定法。(5)語言主干課程全部采用“項目化教學”,并以“任務型教學法”(Task-based Teaching)、情景教學法為有益補充,最大限度地達到教學效果。
五、預期的課程建設與研究成果
1.《商務現場口譯》課程整體設計一份。其中除包括管理信息和基本信息外,主要應包括:(1)課程的目