摘要:言語行為理論與大學(xué)英語學(xué)科建設(shè)有著緊密的聯(lián)系。新時期高校英語教學(xué)應(yīng)更加重視學(xué)生語用能力的培養(yǎng),言語行為理論對提高學(xué)生語用能力起到至關(guān)重要的作用。在運用言語行為理論時,應(yīng)注意跨文化交流與語境等因素的作用。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語學(xué)科建設(shè);語用能力;言語行為理論;語境
中圖分類號:G642.0文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1673-291X(2011)09-0292-02
隨著外語教學(xué)改革的不斷深化,高校學(xué)生外語水平及能力有了顯著提高,同時隨著中國與世界各國交流的不斷深入,新時期對外語教學(xué)與人才培養(yǎng)提出更高要求。但目前大學(xué)英語教學(xué)依舊存在重語言形式忽視語言功能的現(xiàn)象,因此本文著重探討如何運用語用學(xué)中的言語行為理論來培養(yǎng)學(xué)生運用語言進(jìn)行準(zhǔn)確有效的交流的語用能力。
一、引入言語行為理論的必要性
語言的學(xué)習(xí)應(yīng)包括對語言知識、語言所承載的文化及相關(guān)語言學(xué)知識的學(xué)習(xí)。文化素質(zhì)培養(yǎng)應(yīng)滲透在整個教學(xué)過程中的,而且有了文化內(nèi)涵的語言教學(xué)才更生動鮮活。同樣,離開語言學(xué)理論指導(dǎo)的語言教學(xué)會顯得比較淺顯乏味,甚至是一種語言素材的浪費,沒能夠深入挖掘出語言所能傳遞或表達(dá)的豐富內(nèi)涵。在目前學(xué)生如此重視語言實踐能力的情況下,教學(xué)中更應(yīng)體現(xiàn)語言學(xué)中語用學(xué)的作用。在語用學(xué)理論中,言語行為理論對提高學(xué)生語言綜合運用能力更具有突出的實踐意義。
二、言語行為理論
言語行為理論是語用學(xué)中的一個重要理論。該理論由英國牛津大學(xué)的哲學(xué)家奧斯汀Austin在他的哲學(xué)著作《論言有所為》里提出來的,后來又有美國語言哲學(xué)家J.R.Search等發(fā)展完善。Austin首先區(qū)分了兩大類話語:表述句和施為句。前者就是傳統(tǒng)理論的陳述之言,是可以驗證的或真或假的陳述之言; 后者是用來實施某種行為的話語,無所謂真實或謬誤。隨著研究的深入,Austin提出所有話語都可以是施為句。這一觀點表明我們每說一句話同時完成了三種行為,即:言內(nèi)行為(locutionary act),言外行為(illocutionary),言后行為(perlocutionary act)。上面三種言語行為中,Austin注意的焦點是第二種,即言外行為。后來塞爾(Searle)對該理論加以系統(tǒng)化。
三、言語行為理論在外語教學(xué)中的作用
語言和言語是兩個密切相關(guān)又不盡相同的概念,如果教學(xué)只停留在對語言知識的詞典意義及字面分析學(xué)習(xí)上,學(xué)生的語言實踐運用能力勢必受到制約。在教學(xué)過程中,教師要潛移默化地教學(xué)生一些有關(guān)言語行為理論的知識,讓他們了解言語行為的特點及其分類,并引導(dǎo)學(xué)生使用不同語句表達(dá)自己的意圖和理解別人表達(dá)的意圖。在一定意義上,對語言的理解是對言語行為的理解。
學(xué)生的外語水平及能力經(jīng)常從聽說讀寫譯五個方面來培養(yǎng),其中聽力和閱讀能力側(cè)重接受信息理解信息的過程,而口語、寫作和翻譯更強(qiáng)調(diào)知識的綜合運用與輸出。而這五種能力的培養(yǎng)都與語用學(xué)理論中言語行為理論有著密切的關(guān)系。
聽力能力一直是許多學(xué)生亟待提高的能力,很多學(xué)生提出盡管平時教材里的聽力材料聽得很清楚,但對電影中的或其他媒體中的英文節(jié)目內(nèi)容很難把握住。學(xué)生聽力能力弱有各種因素,如詞匯量少、語音不正確、固定短語及句法結(jié)構(gòu)不熟練等。但在改善提高以上各方面的同時,還應(yīng)該重視對言語行為的分析。真實的英語言語在交際過程中體現(xiàn)出較強(qiáng)的個體性和多變性,因此對于聽力中的語音變化、語調(diào)與措辭的運用都應(yīng)給予充分的重視。語調(diào)、語氣和重音除了表達(dá)一定的意義之外,還包含一定的情感、態(tài)度方面的差別。如,“really? ”在不同的語境中,用不同的語調(diào)可能表達(dá)不同的含義。如在經(jīng)過多年苦讀剛剛獲知被某名校錄取,用升調(diào)可能表達(dá)驚喜和不敢相信;如聽說某人放棄很好的機(jī)會,用先降再升的語調(diào)可能表達(dá)不理解和質(zhì)疑。
同樣在閱讀中也要通過句式、措辭及語態(tài)等各方面,并聯(lián)系上下文考察言外之意。如在一篇探討學(xué)生評教的閱讀文章中,作者寫道:
…Admittedly,there could be some possible drawbacks of students evaluating their teachers’ work.First,if not well managed,evaluation by the students may be completely worthless or even misleading…
這樣的論述大概有四五行文字,學(xué)生普遍認(rèn)為作者反對學(xué)生評教,認(rèn)為學(xué)生評教會帶來許多嚴(yán)重的不良后果。可是如果我們運用言語行為理論,仔細(xì)推敲作者的措辭:Admittedly,possible,may…及could和條件從句if not well managed的運用,可以看出作者態(tài)度非常的謹(jǐn)慎柔和,而不是絕對的肯定。因此可以判斷,作者的真實意圖是承認(rèn)學(xué)生評教的不利之處,但真正要支持和主張它的優(yōu)點與有利之處。因此懂得言語行為理論,恰當(dāng)?shù)乩斫鈱Ψ降难酝庵猓?zhǔn)確地表明我們的意圖才是有效交流的保證。
培養(yǎng)學(xué)生對言語行為理論的認(rèn)識,準(zhǔn)確理解把握交流中的言外之意應(yīng)重視以下幾個方面的教學(xué)。第一,加強(qiáng)基本的語言知識的教學(xué),對詞匯的多義現(xiàn)象同義現(xiàn)象給予充分重視。對同義詞匯短語進(jìn)行深入的比較分析,有利于學(xué)生把握在不同的語境中準(zhǔn)確表達(dá)意圖時語言的使用。如of course在某些情境中可能含有挑釁的意味,可能帶有不滿的情緒,因此在使用中應(yīng)注意語調(diào)等。第二,加強(qiáng)文化習(xí)俗知識的滲透,跨文化交流中語言的使用是受不同的文化因素制約的。同樣的言內(nèi)行為在不同的文化中可能有不同的言外之意;同樣的言外之意可能需要用不同的言內(nèi)行為來表達(dá)。僵硬地套用同樣的言內(nèi)行為,可能導(dǎo)致意想不到的負(fù)面后果。因此,適當(dāng)了解不同歷史文化風(fēng)俗習(xí)慣和思維方式、推導(dǎo)模式等,并注重中西文化差異的對比有利于更好地把握言語行為進(jìn)行有效的交流。如人們間的稱謂,在中國人們習(xí)慣用職務(wù)或是親戚間的稱謂稱呼對方;而西方除了某些皇室、政界、軍界等稱謂,其他多用名字稱呼對方。中英言語行為顯著差異的根源在于不同的文化背景使得人們所依托的文化價值觀不同,所遵循的禮貌原則不同。因此為了使言內(nèi)行為取得較好的言外行為,應(yīng)加強(qiáng)不同文化的學(xué)習(xí)。第三,培養(yǎng)學(xué)生對語境的認(rèn)識,加強(qiáng)對語篇的分析。語言的交際功能只有在合適的語境中才能完滿地實現(xiàn),同樣一句話在不同的語境中表達(dá)的意義是不同的。如下面同樣的英文短語,在不同的語境中卻有不同的言外之意:
(1)The two friends are hand in glove with each other.
這兩位朋友親如手足/親密無間。
(2)The traitors and the enemy were working hand in glove with each other.
賣國賊和敵人相互勾結(jié)/狼狽為奸。
在不同的句子中,同一個英語成語“hand in glove”分別有不同的含義。(1)中是談兩個朋友間的友誼,要表達(dá)作者的贊揚之意,“言外之意”是一種贊美與羨慕之情。(2)中表達(dá)了強(qiáng)烈憤恨之情,賣國賊和敵人都是可惡和令人憎恨的,用狼狽為奸表達(dá)出這種言外之意。
外語學(xué)習(xí)是一種文化的學(xué)習(xí),語言的理解在一定程度上是在另一種文化背景中對言語行為的理解。因此高校外語教學(xué)在以語言知識傳授為中心的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)語言交際功能的教學(xué)研究。為加強(qiáng)外語教學(xué)建設(shè),提升外語教學(xué)效果,應(yīng)更加重視語言的深層含義的分析,而不是簡單的語言符號的詞典意義解釋與解碼。言語行為理論與我們現(xiàn)有的教學(xué)模式有機(jī)地結(jié)合,能夠進(jìn)一步深化學(xué)生對語言文化的理解與掌握,逐步成長為優(yōu)秀的外語人才。
參考文獻(xiàn):
[1]宋占春.淺議大學(xué)英語教學(xué)中語用能力的培養(yǎng)[J].中國科技信息,2006,(24).
[2]包相玲.文化背景知識的導(dǎo)入與大學(xué)英語教學(xué)[J].內(nèi)江科技,2007,(4).
[3]胡燕,趙秋霞.語用學(xué)理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].科技信息,2009,(10).
[4]顧穎.語用學(xué)理論在大學(xué)英語聽說教學(xué)中的實踐意義[J].河北理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2010,(2).
The Application of Speech Act Theory in College English Teaching
LIU Li-hua,LI Hong-ru,WEI Bing
(Harbin University of Commerce,Harbin 150028,China)
Abstract: Speech act theory is closely related to College English’s Subject Construction.Speech act theory plays a significant role in fostering students’ pragmatic ability which should be given more emphasis in modern college English teaching.Cross cultural communication and linguistic context should be taken into consideration in the application of speech act theory.
Key words:college English construction;pragmatic ability;speech act theory;context
[責(zé)任編輯 魏杰]