摘要 本文分析了聽力理解中存在的問題及原因,從認知信息加工的角度提出了提高學(xué)習(xí)者聽力的認知策略。
關(guān)鍵詞 信息加工 認知策略 聽力理解
中圖分類號:G642文獻標識碼:A
Enlightment of Cognitive Information Processing
Theory to Listening Comprehension
LIU Jia
(Global Institute of Software Technology, Suzhou, Jiangsu 215163)
AbstractThis paper has analyzed problems in current listening comprehension and their causes, and proposed several cognitive strategies to improve learners' listening ability from the cognitive information processing point.
Key wordsinformation processing; cognitive strategies; listening comprehension
信息加工理論是當今認知發(fā)展研究中的一個主要理論,它將人類的心智看作一個復(fù)雜的認知系統(tǒng),通過編碼和解碼處理系統(tǒng)內(nèi)已存儲的信息。學(xué)習(xí)過程也是一個信息加工過程。心理學(xué)家曾提出了許多的信息加工模式:如加涅的學(xué)習(xí)與記憶的信息加工模式、維特克羅的生成學(xué)習(xí)模型,以及班杜拉的社會學(xué)習(xí)模型。信息加工理論主要討論外部教學(xué)條件,內(nèi)部教學(xué)條件和學(xué)習(xí)者自身因素。聽力理解是指聽者以自身知識為先導(dǎo),對所接收的語言信息加工的過程,涉及詞匯,語法和已有的經(jīng)驗知識。聽者運用適當?shù)恼J知策略對聽力材料進行認知加工,從而了解材料中的表層和深層含義,提高聽力理解能力。
1 當前聽力理解中的誤區(qū)及原因分析
當前聽力理解中存在的誤區(qū)主要有:(1)只聽不練。聽力理解需要很強的瞬間記憶和速記能力,大部分人在聽的過程中不做筆記,忽略了從耳朵到手寫的過程,沒有及時儲存信息;(2)盲目追求聽力的數(shù)量,不重視效果。聽力要求注意力高度集中,有些人錯誤地認為聽的時間與效果成正比,結(jié)果往往適得其反;(3)未能及時找出聽力理解不好的原因。聽力理解比閱讀理解的要求更高,考查詞匯,語音,語法,理解和記憶等多個方面的知識。若找不出具體原因,就不能有針對性地改進;(4)錯誤的學(xué)習(xí)態(tài)度。有人認為聽歌看電影既能學(xué)習(xí)又能娛樂,但結(jié)果并不如此。這樣只會分散精力和注意力,無法顯著提高聽力理解水平;(5)忽略語言的外部環(huán)境,不能全面掌握語言信息的表層意義和深層意義。
影響聽力理解的原因主要有:(1)語音不準。由于英漢語分屬兩種不同語系,存在諸多差異,英語中各種不同的口音和連音等都會影響聽力理解;(2)不熟悉英語語境。聽力需要在一個特定的語言環(huán)境經(jīng)過長期練習(xí)才能逐步提高,而當前缺少這樣的教學(xué)環(huán)境;(3)英漢文化差異。語言隨著社會的發(fā)展而不斷發(fā)展變化。一些新新詞匯需要在日常生活中多觀察才能理解;(4)詞匯量不夠。聽力不需要聽懂每一個詞,但如果不明白關(guān)鍵詞的意思,跟不上思路,就會影響整體理解水平。
2 提高聽力理解的認知策略
2.1 堅持精聽與泛聽相結(jié)合
在英語聽力理解過程中,聽者對語音和詞匯的依賴性很強,初學(xué)者通常是逐詞逐句地聽,而不是以整個語篇為單位,這樣做無疑加重了瞬間記憶的負擔(dān),產(chǎn)生首因效應(yīng)和近因效應(yīng),難以把握中心意思。要想改變這種現(xiàn)狀,首先要選擇難度適中的材料,以意群或句子為單位進行精聽。以下包含64個單詞的例句可劃分為11個信息單位:
We're now witnessing the emergence of the advanced economy / based on information and knowledge. / Physical labor, raw materials and capital / are no longer the key ingredients / in the creation of wealth. / Now the vital raw material in our economy / is knowledge./ Tomorrow's wealth /depends on the development and exchange of knowledge. /And individuals entering the work force /offer their knowledge, not their muscles.
在精聽時進行聽寫,模仿復(fù)述,并選擇一些較為趣,生詞量不太多的材料進行泛聽,提高耳朵對語音的敏感度,擴充詞匯量。
2.2 掌握一定的聽力技巧
除了打好基礎(chǔ)外,掌握了正確的方法可以達到事半功倍的效果。首先要有目的地聽,有針對性地聽。比如在天氣預(yù)報,新聞聯(lián)播中,我們常常會比較關(guān)心時間、地點、人物等信息。而對于大篇幅的短文只需關(guān)注關(guān)鍵信息即可。如聽地點:
M: Excuse me; I’m looking for the textbook by Prof. Jordan for the marketing course.
W: I’m afraid it’s out of stock. You’ll have to order it. And it will take the publisher 3 weeks to send it to us.
Question: Where did the conversation most probably take place?
A) At a publishing house.
B) At a bookstore.
在聽的過程中,在B后標記textbook,就能很快找出答案。抓關(guān)鍵詞,合理利用次要信息是一項重要的聽力策略。
2.3 通過語境進行推測
在聽力理解過程中,可以根據(jù)語境對未知信息進行猜測、判斷和聯(lián)想。例如:
I’m on a scheme that’s called phased retirement and I had a six-month break from work.
這句話中,聽者可能不明白retirement的意思,教師可以引導(dǎo)他們通過語境判斷詞義,通過break from work來猜測,即使不能肯定其確切意思,但已經(jīng)不會影響理解了。
2.4 培養(yǎng)聽力綜合素質(zhì)
聽力素質(zhì)不僅要熟悉語音語調(diào),了解基本的發(fā)音規(guī)律,還包括對所聽內(nèi)容的理解并做出適當反映。首先,應(yīng)以合適的方式進行聽力速度訓(xùn)練,使大腦得以適應(yīng)。其次,要加強聽力記憶訓(xùn)練。通過填空練習(xí)延長對關(guān)鍵信息的瞬間記憶時間,再聽寫單句短文,并用符號記錄關(guān)鍵詞。最后嘗試復(fù)述以加速大腦的反應(yīng)。
3 結(jié)論
綜上所述,聽者可以通過適當?shù)恼J知策略提高自身聽力水平。因此,英語教師應(yīng)在英語教學(xué)中不斷學(xué)習(xí)和嘗試使用有效的認知策略,全面提高學(xué)生的聽力水平。
參考文獻
[1]李振東.從信息加工的角度看外語學(xué)習(xí)和教學(xué)[J].學(xué)校教育,2007.9.
[2]楊惠元.論聽和說[J].語言教育與研究,2002.1.
[3]文秋芳.英語學(xué)習(xí)策略論[M].上海外語教育出版社,1999.
[4]Bullard Nick, 1995.Word-based Perception: A Handicap in Second Language Acquisition [J]. ELT Journal. Vol.39.
[5]Brown.H.D D. 2002 Principle of Language Learning and Teaching [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Reach Press.
[6]http://www.hxen.com/englishlistening/cet4/zhenti/2009-02-04/67512_2.html
[7]Sternberg, R.J. Intelligence Applied. Harcourt Brace Jovanovich.1986.