摘要 心理詞匯是詞匯知識(shí)在永久記憶中的表征和組織。本文概括了心理詞匯的概念、心理詞匯的儲(chǔ)存和提取過(guò)程及影響的一些因素,得出心理詞匯對(duì)詞匯教學(xué)的幾點(diǎn)啟示。
關(guān)鍵詞 心理詞匯 語(yǔ)義聯(lián)系 詞匯學(xué)習(xí)
中圖分類號(hào):H313文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
Enlightment of Mental Lexicon to Lexicon Learning
LI Huan[1], ZHONG Qiuling[2]
([1]College of Foreign Studies, Jiangxi University of Science and Technology, Ganzhou, Jiangxi 341000;
[2]Ganzhou No.4 Middle School, Ganzhou, Jiangxi 341000)
AbstractThe metal lexicon is the characterization and organization of word knowledge in permanent memory. This article summarizes the concept, the storage and retrieval process of psychological terms, and some factors, and gets some enlightenment about mental lexicon in vocabulary teaching.
Key wordsmental lexicon; semantic link; lexicon learning
1 什么是心理詞匯
通常情況下,心理詞匯指的是說(shuō)話者對(duì)于表面知識(shí)特定語(yǔ)言的內(nèi)在表征。J.C. Richard(2000)就認(rèn)為所謂的內(nèi)在表征攘括了個(gè)人對(duì)于該單詞包含的所有信息,單詞意義,拼寫(xiě),讀音,和其他詞的關(guān)系,及相關(guān)信息等。因此,我們可以得出這樣的結(jié)論:儲(chǔ)存在心里詞匯中的意思及包括了單詞的指示也包括了單詞的內(nèi)涵。單詞的內(nèi)涵是有別于單詞指示,例如:bachelor和spinster。這兩個(gè)單詞的指示都是單身的人,但是bachelor的內(nèi)涵為未婚男性,spinster的內(nèi)涵為老處女(Carroll, 2000)。因此,心理詞匯并不僅僅是簡(jiǎn)單的詞匯堆積或是單詞列表。
2 心理詞匯的儲(chǔ)存方式
心理詞匯的儲(chǔ)存方式實(shí)際上即為詞匯信息在學(xué)習(xí)者長(zhǎng)久記憶中固化的過(guò)程。心理學(xué)上把記憶分為三類:瞬時(shí)記憶、工作記憶和長(zhǎng)久記憶。其實(shí),這三類也是信息在大腦固化的途徑。對(duì)于詞匯信息來(lái)說(shuō),也是一樣的。第一階段為瞬時(shí)記憶,持續(xù)的時(shí)間為幾秒鐘而已,信息的表現(xiàn)形式為聽(tīng)、看或觸摸。第二階段為工作記憶。該記憶能同時(shí)儲(chǔ)存及處理信息,持續(xù)的時(shí)間為幾個(gè)小時(shí),幾天。有一部分的信息在經(jīng)過(guò)了工作記憶后終究會(huì)轉(zhuǎn)變成學(xué)習(xí)者的長(zhǎng)久記憶,而儲(chǔ)存在學(xué)習(xí)者的大腦中,內(nèi)化形成學(xué)習(xí)者認(rèn)知知識(shí)的一部分,方便日后在學(xué)習(xí)過(guò)程中提取。
3 心理詞匯的提取
心理詞匯的提取等同于學(xué)習(xí)者激活儲(chǔ)存在大腦中的詞匯信息的過(guò)程。詞匯信息最大的特征即為語(yǔ)義聯(lián)系,這是因?yàn)樾睦碓~匯就是靠語(yǔ)義聯(lián)系在大腦中形成一個(gè)一個(gè)組織。因此,當(dāng)某個(gè)信息點(diǎn)被激活時(shí),與之相關(guān)的信息點(diǎn)也隨之激活,例如:如果看到red這個(gè)單詞,那么學(xué)習(xí)者可能激活了與red同屬顏色系列的單詞,例如:green, yellow, white。當(dāng)然也可能激活了與red同屬性的單詞,例如: blood, apple, flower, roses等。究竟激活什么樣的詞匯取決于學(xué)習(xí)者本人。
4 影響心理詞匯儲(chǔ)存和提取的因素
心理詞匯儲(chǔ)存和提取的時(shí)間長(zhǎng)短決定了語(yǔ)言產(chǎn)出的流利度和精確度。與此同時(shí),心理詞匯的儲(chǔ)存和提取本身也受到很多因素的影響。
第一個(gè)因素為詞頻。詞頻指的是某個(gè)單詞出現(xiàn)的次數(shù),出現(xiàn)的次數(shù)越多,頻率越高,變成心理詞匯的可能性也就越高。很多研究表明高頻詞匯比低頻詞匯更容易也更快被學(xué)習(xí)者記住。正如那句俗語(yǔ):熟能生巧。對(duì)于單詞的熟悉度能幫助學(xué)習(xí)者內(nèi)化單詞,最終成為永久記憶。
第二個(gè)因素為語(yǔ)義效應(yīng)。不同單詞之間的語(yǔ)義聯(lián)系是心理詞匯最主要的特征。因此,語(yǔ)義聯(lián)系越近,越緊密,儲(chǔ)存和提取的速度也就越快。但是,隨之而來(lái)的一個(gè)問(wèn)題是不同單詞的語(yǔ)義聯(lián)系出現(xiàn)爆炸趨勢(shì),有可能混淆學(xué)習(xí)者的判斷力,當(dāng)然,這一點(diǎn)也會(huì)影響到心理詞匯的儲(chǔ)存和提取。
第三個(gè)因素為語(yǔ)境效應(yīng)。這里的語(yǔ)境為一個(gè)上義詞,包含了已知信息,未知信息,也包含了語(yǔ)言出現(xiàn)的情景信息。因此,語(yǔ)境的意義為與目標(biāo)詞有關(guān)的任何的相關(guān)信息,可為一個(gè)單詞,一句話,一段介紹,甚至大的生活背景,時(shí)代背景等。有了單詞的語(yǔ)境背景知識(shí),單詞的儲(chǔ)存和提取會(huì)更加方便和有效。
通過(guò)對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)及研究我們還可以發(fā)現(xiàn)單詞本身的性質(zhì)對(duì)于心理詞匯的儲(chǔ)存和提取也相當(dāng)重要。在這里,單詞的性質(zhì)我們指的是“具體詞”和“抽象詞”。舉個(gè)例子,apple和universe比起來(lái),前一個(gè)單詞在儲(chǔ)存和提取上就更為容易。不過(guò),具體詞和抽象詞對(duì)于心理詞匯的出差呢和提取是幫助還是阻礙還是要看學(xué)習(xí)者個(gè)人,有些學(xué)習(xí)者對(duì)于抽象詞匯情有獨(dú)鐘。
5 心理詞匯和詞匯學(xué)習(xí)
很長(zhǎng)一段時(shí)間來(lái),語(yǔ)言教學(xué)的重心是語(yǔ)法。而詞匯教學(xué)在不知不覺(jué)之間也引起了教師,甚至是研究者的興趣。Wilkins(1975)曾說(shuō)到如果沒(méi)有語(yǔ)法,表達(dá)很困難,但是如果沒(méi)有詞匯,表達(dá)寸步難行。而詞匯教學(xué)也絕非簡(jiǎn)單地教授指單詞的讀音、拼寫(xiě)、意義,而更應(yīng)該注重單詞所使用的語(yǔ)境,及與其他詞的搭配情況。詞的本質(zhì)看用法。因此,對(duì)于心理詞匯的理解能給語(yǔ)言教師在詞匯教學(xué)上帶來(lái)一些啟示:
(1)詞匯教學(xué)的第一階段便應(yīng)該注重單詞的語(yǔ)音。關(guān)于這點(diǎn)有一個(gè)非常有名的舌尖現(xiàn)象(Tip Of Tongue)。該現(xiàn)象說(shuō)明了詞與詞之間的語(yǔ)音聯(lián)系確實(shí)是存在的。單詞正確純正的發(fā)音使學(xué)習(xí)者更加正確的認(rèn)識(shí)詞的本質(zhì),也使得他們?cè)谡Z(yǔ)言產(chǎn)出中更為自信。
(2)當(dāng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者增加詞匯,不斷熟悉單詞的時(shí)候,他們的二語(yǔ)詞匯之間的語(yǔ)義聯(lián)系也更加強(qiáng)烈(張淑靜,2008)。但是,每個(gè)單詞的習(xí)得過(guò)程是不同的,有些單詞需要二次學(xué)習(xí),有些單詞即使在強(qiáng)化記憶之后還是會(huì)忘記,因此,每個(gè)學(xué)習(xí)者都應(yīng)該找到每個(gè)單詞適合的學(xué)習(xí)方法。
(3)在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí),語(yǔ)言教師有必要對(duì)學(xué)生利用語(yǔ)義聯(lián)系的能力進(jìn)行注重培養(yǎng)。當(dāng)出現(xiàn)目標(biāo)單詞之后,學(xué)生應(yīng)該立即激活與之相關(guān)的單詞或是詞匯信息,以此來(lái)幫助學(xué)生在長(zhǎng)久記憶中理解及儲(chǔ)存單詞。當(dāng)然,僅僅有語(yǔ)義聯(lián)系還是不夠的。張淑靜(2004)告訴我們有些單詞不能很好的被提取不是因?yàn)樵谛睦碓~匯中沒(méi)有這個(gè)單詞,而是因此學(xué)習(xí)者在儲(chǔ)存該單詞的時(shí)候方式錯(cuò)誤,或是語(yǔ)義聯(lián)系不夠強(qiáng)烈,因此,在利用語(yǔ)義聯(lián)系的同時(shí),還應(yīng)該要注意建立正確的、有效的語(yǔ)義聯(lián)系。
(4)最后一點(diǎn)需要注意的是應(yīng)該注重心理詞匯的重組。母語(yǔ)的心里詞匯組織完整,但是并不意味著二語(yǔ)心理詞匯也是一樣。一個(gè)組織完整的二語(yǔ)心理詞匯能幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言表達(dá)中節(jié)省寶貴的認(rèn)知過(guò)程,贏得提取時(shí)間。M. Harris 告誡我們二語(yǔ)心理詞匯的重組并非易事,需要二語(yǔ)學(xué)習(xí)者不斷學(xué)習(xí),不斷修正,不斷反思。因此,如果二語(yǔ)學(xué)習(xí)者可以對(duì)單詞進(jìn)行正確歸類,找出單詞指示和內(nèi)涵的聯(lián)系,那么詞匯學(xué)習(xí)會(huì)更加輕松。
參考文獻(xiàn)
[1]Carroll D.W. Psychology of Language[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[2]David S. Exploring the Second Language Mental Lexicon[M].劍橋:劍橋大學(xué)出版社,2006.
[3]Skehen Cognitive Process of.
[4]董燕萍等.心理語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009.
[5]張淑靜.二語(yǔ)心理詞匯與母語(yǔ)心理詞匯的差異[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(5):103-107.