摘要 本文以《新視野大學(xué)英語》這本教材為例,分析了中美跨文化交際時產(chǎn)生的倫理觀、風(fēng)俗習(xí)慣,喜好和信仰以及價值觀的差異。并指出要注重對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
關(guān)鍵詞 新視野大學(xué)英語 跨文化交際差異
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
0 引言
《新視野大學(xué)英語》(讀寫教程第一版以下簡稱《新視野》)是國務(wù)院批準(zhǔn),教育部實(shí)施的“面向2l世紀(jì)振興行動計劃”的重點(diǎn)工程,是大學(xué)本科非英語專業(yè)通用基礎(chǔ)教材,適用于大學(xué)理、工、文各學(xué)科。
跨文化交際學(xué)(Intereultural Communication亦稱Cross-culturalcommunication),是一門新興的邊緣學(xué)科。EdwardHall在1959年出版的《無聲的語言》(The Silent Language)被認(rèn)為是跨文化交際學(xué)的奠基之作。LarryA,Samovar在Communi—cation Between Cultures一書中指出,跨文化交際指擁有不同文化認(rèn)知和符號體系的人們之間進(jìn)行的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會文化、風(fēng)土人情等等諸多語境因素。近年來。在經(jīng)濟(jì)全球化的大趨勢下,中美兩國在經(jīng)濟(jì)、政治、文化等各個領(lǐng)域的交流越來越密切,這種跨文化交流對兩國的社會進(jìn)步起著巨大的推動作用。
在2007年最新修訂版的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中指出,大學(xué)英語是以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),以英語語言知識與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力、提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國際交流的需要?!?/p>
1 《新視野》文化取向
教材全套6冊,每冊10單元,每單元3篇選文:SecfionA,SectionB,SeetionC。在對1-4冊的反映美國文化的文章,進(jìn)行統(tǒng)計,得出:
可見,和美國相關(guān)的文章在數(shù)量上占有絕對優(yōu)勢地位。中國是個有著五千年文明史的東方大國,而美國是個只有兩百年歷史的國家,其主導(dǎo)文化是歐洲文化。由于地理位置、歷史背景、發(fā)展過程等諸多因素的影響,中美兩國文化之間在語言文化、思維方式、價值觀念、性格特點(diǎn)、交際模式、宗教信仰以及風(fēng)俗習(xí)慣等方面都存在很大的差異。
在學(xué)習(xí)《新視野》的課文時,學(xué)生會產(chǎn)生疑惑,不能夠?qū)崿F(xiàn)很好的跨文化交際,并正確的理解文章的含義。下面以教材中為例進(jìn)行分析。
1.1 倫理觀的差異
《新視野》第三冊第五單元《優(yōu)雅的手》,文章講述了一名醫(yī)生(作者)和一位即將告別人世的克拉克夫人的故事。為了不讓家人傷心,她在最后一個晚上,支開了所有的親人,于是作者陪著她度過了人生的最后時光。在這個過程中,她那雙細(xì)長的手和善良的心靈給作者留下了深刻的印象。對于受中國傳統(tǒng)文化的影響的學(xué)生來說,會產(chǎn)生這樣的疑問:她的兒女太不孝順了。為什么文中的老人要打發(fā)家人,獨(dú)自面對死亡?孝,是中華文化的重要內(nèi)涵之一,忠孝節(jié)義向來被認(rèn)為是中華傳統(tǒng)美德,其中孝占有重要位置?!叭f惡淫為首,百善孝行先”,這也是流傳甚廣的古訓(xùn)。兒女們對父母長輩是要“養(yǎng)老送終的,否則,老人就是死也難以瞑目。而在美國,人們注重以個人為中心,家庭觀念相對淡薄。他們認(rèn)為在家庭生活中,兒女與父輩之間的關(guān)系屬于感情關(guān)系,并非道德義務(wù)關(guān)系,父母只在兒女成年前盡養(yǎng)育的責(zé)任,而父母年老了子女也沒有贍養(yǎng)的義務(wù)。老人的生活方式由他們自己選擇,年輕一輩很少過問,更少干預(yù)。
1.2 風(fēng)俗習(xí)慣的差異
《新視野》第二冊第三單元《里奇拜見未來的丈母娘》,文章節(jié)選自美籍華裔小說家譚恩美的小說《喜福會》。小說主要圍繞四對旅美的華裔母女及中美兩種文化、價值觀的沖撞展開的。課文主要講述一個中國女孩帶美國男朋友回家吃晚飯的故事。主要講述母親批評自己的拿手好菜味道偏淡不好吃,美國男友信以為真,在菜里添加了不少醬油提升味道,結(jié)果卻令母親異常吃驚。這充分體現(xiàn)了中西方文化的巨大差異以及由此引起的文化沖突。
謙虛是中華民族的傳統(tǒng)美德之一,中國人常常是自我否定來表示謙虛。當(dāng)受到別人贊揚(yáng)時,自己卻貶損自己,中國人會說“不、不”或是“哪里,哪里”之類的謙虛之詞。當(dāng)這種贊揚(yáng)遭到中國人拒絕時,美國人常常懷疑自己是不是做了一個錯誤的判斷。與此相反,美國人則會連聲感謝,喜不自禁。
1.3 喜好和信仰的差異
在第二冊書第四單元《到國外求學(xué)》中提到去美國留學(xué)找寄宿家庭是一件難事,而Gloria卻同時找到了兩家。她在介紹自己經(jīng)驗(yàn)時講到“I evenwrote aboutmyfourdogs and saidlwenttochurcheverySunday,”如果學(xué)生不了解美國人對狗及宗教的特殊感情。就會對這旬存有疑惑。
美國人喜歡動物,尤其是狗,狗被認(rèn)為是人類最好的朋友。關(guān)于狗的短語、諺語大多是褒義的,比如,luckydog(幸運(yùn)兒),lovehimlovehisdog(愛屋及烏)。而在中國的文化中,有關(guān)狗的成語多含貶義,比如“狗腿子”、“狼心狗肺”、“狗拿耗子多管閑事”之類。同時美國是個宗教色彩很濃厚的國家,有大約82%的人信教,美國人從出生、成年、結(jié)婚到死亡無不與宗教密切相關(guān)。了解了這些我們就能夠理解,因?yàn)镚loria了解美國人愛狗,信教這一特點(diǎn),給美國人留下了良好的印象,所以才容易地找到了寄宿家庭。

1.4 價值觀的差異
在中國,人們強(qiáng)調(diào)集體主義,認(rèn)為集體利益高于個人利益。并主張個體融入集體,依靠集體,成為集體中的一員,團(tuán)結(jié)協(xié)作,共謀發(fā)展。例如成語“人多力量大”、“三個臭皮匠頂個諸葛亮”等,充分表明了中國人注重集體主義的價值觀。美國是以個體主義為特征的國家,人們在社會交往中注重個人的自由和權(quán)力,認(rèn)為人應(yīng)該為個人而生存。因此,他們主張個人以自己喜歡的方式去生活,不喜歡受到外界的干預(yù)和限制。
在第四冊第五單元《有意選擇獨(dú)處》,文章論述了在美國的社會中,一部分人愿意選擇獨(dú)處的生活態(tài)度和方式,這是這個民族的弊病。以美國英雄和文學(xué)巨匠說明獨(dú)處可以提升和增加人的意志和創(chuàng)作靈感。對學(xué)生來說可能就不理解,美國人主動地、有意地選擇獨(dú)居的這種生活方式。
因?yàn)閷τ谥袊藖碚f。獨(dú)處是值得人們同情的、是可憐的、遭人拋棄的一種生活方式。唐代詩人韓愈在《遣興聯(lián)句》中寫道:“獨(dú)居久寂默,相顧聊慨慷。”可見自古以來中國人就摒棄這種生活方式。除非在不得已的情況下,否則大多數(shù)的中國人選擇與家人生活在一起。
2 注意跨文化交際的培養(yǎng)
教師應(yīng)組織各種介紹西方文化知識的講座,讓學(xué)生廣泛閱讀,通過書刊、雜志等渠道積累別國文化知識,進(jìn)而不斷拓展視野,提高對文化的敏感性。如開設(shè)英美概況講座或全校學(xué)生選修課,內(nèi)容涉及所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價值觀念等文化背景知識。
教師要加強(qiáng)自身修養(yǎng),做跨文化交際的表率。作為外語教師,要在學(xué)生面前充分展示自己的個人魅力,盡量體現(xiàn)出自己的跨文化交際能力,潛移默化地影響學(xué)生。在教學(xué)中把更多的異國文化融入到跨文化交際能力當(dāng)中,引導(dǎo)學(xué)生以一種寬容的心理對待外族文化,引導(dǎo)學(xué)生換位思考。從而提高學(xué)生對本民族文化和外族文化的認(rèn)知能力,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,使學(xué)生以良好的心態(tài)面對外族文化和外語學(xué)習(xí),調(diào)動外語學(xué)習(xí)的積極性,從而提高外語交際能力。