焰火晚會、“行樂”便當(dāng)
夏天的焰火是日本的風(fēng)物詩,每年都是焰火晚會伴著夏日祭禮一起宣告著進入“盆祭”。
二人世界的時候住在公寓小洋樓的頂層,陽臺足有一個房間那么大。適逢夏祭禮的日子,透過織花窗簾,看到紅紅綠綠的光斑隱隱地閃爍,我們就會在陽臺上鋪好涼席,放上兩盤小吃和水果,輕輕呷上一口啤酒或清涼飲料,遙看那忽近忽遠(yuǎn)、忽疏忽密、花團錦簇的焰火在天空綻放。
每年7月末,日本的電視臺都會現(xiàn)場直播各地焰火大會的盛況,如果你有心情,可以坐在電視前欣賞焰火。不過,大多數(shù)人還是寧愿自己去體驗。
漣漪菊、星之海、行樂
第一次去焰火大會,是剛結(jié)婚的那年夏天。乘坐的電車接近東京隅田川站時,人已擠得爆滿。頭上別著各樣發(fā)飾、穿著繪有艷麗夏季花卉的夏日和服、拎著玲瓏織錦手袋或執(zhí)團扇的女孩子三五成群,嘰嘰喳喳笑鬧不停,令開足冷氣的車廂熱氣騰騰。
黛藍(lán)色天空被樓房切割成“V”字形。剛剛隨著人潮涌進狹長的住宅區(qū),焰火散出的花環(huán)便豁然映入眼簾。大伙一面“喔!”“啊!”地感嘆著,一面加快腳步。
好容易在早已坐得滿滿的人堆里找到空位坐下來,環(huán)顧四周,不得不嘆服日本人的井然有序:地面由大家?guī)淼母魃珘|布鋪滿,人們將脫下的鞋子裝在塑料袋中,各自手里拿著點心和啤酒,身邊還不忘放上個口袋以備收拾垃圾……
焰火在夜空中閃爍不停:有日本傳統(tǒng)的多重花芯向外、大朵綻放的“菊花”;亦有飛揚的金星緩緩墜落,在消失之際“噼啪”地碎成點點光露的“垂柳”;有輝煌斑斕的“彩色滿星”;萬華鏡似的“未來花”;更有各色小蕊齊放的“彩色千朵菊”……
當(dāng)飛來飛去的銀蜂“飛游星”閃爍之際的小憩一過,造型簡單風(fēng)趣的“草帽”、“米老鼠”、“風(fēng)信子”、“眼鏡”、“笑臉”等焰火便升上天空。因為角度不同,天上那火星有時會走了形,有時會散了架,觀客中不時傳出陣陣哄笑聲,大人小孩兒們齊聲叫喊著各種煙花的名字,一直屏氣凝神的會場笑浪滾滾,氣氛變得和緩而松弛。
時近尾聲,隨著音樂四起,鎏光傾瀉的“星之?!睂⒀婊鸫髸葡蛄烁叱?。震耳欲聾的爆裂聲和人們的歡呼聲糾結(jié)成一團,在夏夜里遠(yuǎn)遠(yuǎn)地擴散開來。
第二次跑去看焰火晚會是三年后,地點是臨海都市橫濱的大黑埠頭。當(dāng)我們的車找到空位時,發(fā)現(xiàn)埠頭上已坐了不少人。對岸閃爍著藍(lán)輝的虹橋,傍著熒光點點高聳入云的地標(biāo)塔,襯上當(dāng)時號稱日本最大的七色觀覽車,清晰地倒映在無風(fēng)無浪的海面上;綴在夜空的一輪明月靜靜地,俯瞰那掛滿紅燈籠的游船,將這眼前的風(fēng)景劃成細(xì)碎的光紋。潮濕的夜風(fēng)帶著微涼,令人說不出地愜意。
日本人看焰火時離不開美食,家家戶戶都會準(zhǔn)備幾盒套裝的“行樂”便當(dāng),內(nèi)容包括主食菜肴和小點心,外加啤酒,一面吃一面觀賞焰火一面鼓掌叫好。
坐在“特等席”賞焰火
之后的每年里都是忙來忙去,再也沒機會參加焰火晚會。不過,我并沒有就此罷休,心里還暗暗盤算著什么時候坐在掛著紅燈籠的游船上,吃頓上好的日本料理后,手搖團扇,憑舷仰看頭上滿開的“牡丹星”;或是浸身于溫泉,啜口香酒,遙望海中豪快的火柱。
盤算歸盤算,生了孩子買了房子,然后直到有一天發(fā)現(xiàn)孩子已經(jīng)成長到可以和大人一起去參加焰火晚會了,這才開始有所行動。
孩子們第一次參加的就是日本著名的明治神宮的“神宮外苑”盛大焰火晚會。我們沒有到會場,而是聚到東京六本木的日本友人家里,朋友們都穿著夏日和服,每家都自帶酒菜,主人優(yōu)子小姐和妹妹為大家準(zhǔn)備了一桌佳肴美酒,燃起燭火,在昏黃的光影中吃喝談笑。酒足飯飽時,也正是公寓大廈對面明治神官焰火升起之時,大家三三兩兩捧著西瓜走到陽臺上坐下來,觀看漫天爆灑的繽紛色彩。
小孩子們興奮地從一個屋子跑到另一個屋子,吃塊西瓜,在媽媽懷里撒一會嬌,抓個芝士餅,又跑到叔叔阿姨懷里坐上一會兒,玩得不亦樂乎。
家附近有個以櫻花而聞名的公園。在公園里可以遙望橫濱港未來的地標(biāo)塔,也可以看到每年夏季的焰火。每年這里都會有遠(yuǎn)眺焰火的聚會。不過到了夏天,我們一般還是選擇開車去山下的海濱公園,坐在海邊和這個城市里的其他家庭一起觀賞焰火晚會。
橫濱因為是個國際都市,觀看焰火的人們感覺就更加開放和洋味兒,居然還有穿晚禮服、濃妝艷抹的女士,另有一種夏季獨有的氛圍。
盛夏的回憶
小時候,逢年過節(jié)大街小巷鞭炮齊鳴,我和妹妹拎著爸爸做的紅色棱線環(huán)繞的燈籠站在院中,等著媽媽來點蠟燭。貼在玻璃罩上的紅色紙蝴蝶是外婆剪的,當(dāng)燭火一抖一抖地燃亮?xí)r,世間的奇景便一下子聚在了眼前:隨著我們搖搖晃晃的腳步,燭光和蝴蝶在坑坑洼洼的土地上翩然旋舞著、擴展著。
女孩子不敢放炮仗,我們只是去揀些“臭炮”,掰開來,用香火引著,稱之為“哧花”。這稱呼大約是由那火星噴射時發(fā)出的“哧哧”聲音而來的吧?我不能確定。記憶里,比起“哧花”來,燈籠點燃的瞬間更加炫目耀眼。
日本的“線香”煙花很像小時候玩的那種“哧花”,只是樣子要好看得多。細(xì)長的桿兒上纏繞著花花綠綠的亮紙,火花就是從那里噴射開來,進出一片火星,淡淡的給人帶來那么點兒驚喜和那么點兒惆悵,有一種靜靜的不囂張的美。
線香煙花的制造匠人傳至最后一輩是位老婦人,日本雖然對傳統(tǒng)工藝保護備至,仍無法改變它的命運。數(shù)年前,隨著那老婦人的離世,日本的線香煙花亦告終焉。然而這煙花的銷路并未見衰落,每逢夏季,日本人必會成幫結(jié)群穿上和服,點燃線香煙花。現(xiàn)在,這些線香煙花產(chǎn)自中國。孩子們,戀人們最喜歡在公園和海邊玩這種線香煙花了,欣賞銀色火花的進散和消逝。
“和你一起度過的夏天,似在遙遠(yuǎn)的夢中,仿若夜空里消散的焰火……”焰火也常常出現(xiàn)在日本的流行歌曲里,淡淡的曲調(diào)記錄著,夏日里總會有些如火的熱情,如煙花一樣絢爛綻放的回憶。