摘 要:本文試比較分析英國(guó)玄學(xué)派詩(shī)歌代表人物安德魯·馬維爾和中國(guó)古代田園詩(shī)人陶淵明的兩首著名詩(shī)歌——《花園》和《歸園田居》。《花園》一詩(shī)描繪了由現(xiàn)實(shí)的花園冥想所產(chǎn)生的寧?kù)o、天真、無(wú)邪的“花園境界”,展示了詩(shī)人的理想世界;《歸園田居》一詩(shī)意境恬靜優(yōu)美,表現(xiàn)了農(nóng)村生活的美好,抒發(fā)了作者對(duì)田園生活由衷的熱愛(ài)和贊美。本文結(jié)合兩位詩(shī)人的時(shí)代背景,分析兩首詩(shī)歌中對(duì)和諧自然的描寫(xiě)、對(duì)理想生活的向往以及詩(shī)歌的優(yōu)美音韻,探討其共通之處,說(shuō)明了兩位詩(shī)人具有相似的價(jià)值觀。
關(guān)鍵詞:《花園》 《歸田園居》 自然 和諧 理想
詩(shī)歌是人類精神文明發(fā)展的產(chǎn)物,詩(shī)歌是詩(shī)人抒發(fā)情懷的載體。人的生活離不開(kāi)自然,在詩(shī)人筆下呈現(xiàn)的自然,或唯美,或壯麗,或樸素。細(xì)細(xì)品讀英國(guó)詩(shī)人安德魯·馬維爾的《花園》和中國(guó)詩(shī)人陶淵明的《歸田園居》,發(fā)現(xiàn)時(shí)代不同、經(jīng)歷不同的兩位詩(shī)人在對(duì)自然的描寫(xiě)和理想的寄托上有許多相似之處。
一、和諧的自然觀相似
安德魯·馬維爾(Andrew Marvell, 1621-1678),在英國(guó)詩(shī)歌發(fā)展史上有著舉足輕重的作用,是玄學(xué)派詩(shī)歌的代表人物。他的詩(shī)歌中具有伊麗莎白時(shí)代愛(ài)情詩(shī)的浪漫主義情懷,并開(kāi)啟了18世紀(jì)古典主義的理性時(shí)代。
馬維爾的《花園》(The Garden)是一首典型的描寫(xiě)自然的詩(shī)歌,他用生動(dòng)優(yōu)美的文字描繪了安靜和諧,勾勒出一幅伊甸園般的花園美景。以詩(shī)歌的結(jié)尾一節(jié)為例:
多才多藝的園丁用鮮花和碧草 / 把一座新日晷勾劃得多美好; / 在這兒,趨于溫和的太陽(yáng)從上空 / 沿著芬芳的黃道十二宮追奔; / 還有那勤勞的蜜蜂,一面工作, / 一面像我們一樣計(jì)算著它的時(shí)刻。 / 如此甜美健康的時(shí)辰,只除 / 用碧草與鮮花來(lái)計(jì)算,別無(wú)他途?。钪芎沧g)
也許我們每個(gè)人說(shuō)到自然,都會(huì)想到陽(yáng)光、花草、昆蟲(chóng)等,詩(shī)人卻巧妙地將這些事物結(jié)合起來(lái),比如,用鮮花和碧草打造了新的日晷,而辛勤的蜜蜂飛在不同的花上采蜜時(shí)也像人那樣標(biāo)記了時(shí)間,這樣的設(shè)想讓人看到的是一個(gè)奇幻不真實(shí),但又美麗協(xié)調(diào)的自然景象。玄學(xué)派詩(shī)歌的突出特點(diǎn)便是“奇想怪喻”,其實(shí)“日晷”、“太陽(yáng)”、“十二宮”都象征了宇宙,隱含了詩(shī)人常用的“圓”的意象,再加上“鮮花”、“碧草”、“溫和的太陽(yáng)”、“芬芳”和“甜美”等詞匯,讓讀者看到了天堂般圓滿和諧的景象。
陶淵明(公元356-427),又名陶潛,字元亭,是我國(guó)古代一位著名的詩(shī)人。他創(chuàng)作了大量的田園詩(shī)歌,是中國(guó)田園詩(shī)人的代表。陶淵明也曾期望在仕途中有所進(jìn)取,在政治上有所作為。同時(shí),他也追求精神的自由,向往隱居閑逸的生活。因而身在仕途,心在田園?!短一ㄔ从洝贰讹嬀啤返榷际撬拇碜?。
《歸園田居》描寫(xiě)的是淳樸幽靜的自然,其中第一首寫(xiě)道:
少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵。開(kāi)荒南野際,守拙歸園田。方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹(shù)顛。戶庭無(wú)塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復(fù)得返自然。
這詩(shī)大約作于從彭澤令解職歸田的第二年,描寫(xiě)回到田園生活的心情。中間“方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前”四句,用簡(jiǎn)潔的筆墨,描繪了樸素的田園住所;“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”,則帶有讀者眺望遠(yuǎn)方,平添了悠邈、靜穆的韻味。“樊籠”代表了污濁的官場(chǎng)社會(huì),離開(kāi)“樊籠”,重回“自然”,體現(xiàn)了詩(shī)人的人生觀念和社會(huì)理想。對(duì)照《花園》,這首詩(shī)中“榆柳”、“桃李”、“暖暖”、“依依”等也體現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)和諧自然的贊美。
雖然兩首詩(shī)歌用的語(yǔ)言不同,表現(xiàn)手法不同,卻都寫(xiě)到了自然界中的天地、植物、動(dòng)物和人。《花園》中的“日晷”、“蜜蜂”、“花草”、“園丁”,《歸園田居》中的“南野”、“桃李”、“雞狗”、“人村”,就是例證。總之,兩首詩(shī)都是贊美自然,渴望和諧的。
二、詩(shī)歌蘊(yùn)含的哲理相似
馬維爾詩(shī)歌很好地體現(xiàn)了玄學(xué)派詩(shī)歌的“以理入詩(shī)”。他的詩(shī)歌在贊美自然、歌頌愛(ài)情的同時(shí)也折射出一定的人生理想。在《花園》一詩(shī)中,詩(shī)人開(kāi)篇就批評(píng)那些沽名釣譽(yù)、不知享受的行為,認(rèn)為為戰(zhàn)功、高官、桂冠而終日營(yíng)營(yíng)是無(wú)謂的,他用自然界中的樹(shù)木(棕櫚、橡樹(shù)、月桂樹(shù))來(lái)象征最終贏得的榮譽(yù)。詩(shī)人一開(kāi)始就發(fā)現(xiàn)了花園的寧?kù)o、無(wú)邪和幽獨(dú),表明詩(shī)人不愿與世俗同流,極力向往自然和田園生活的愿望。詩(shī)人想逃離的世俗社會(huì)是粗俗和不開(kāi)化的。詩(shī)歌是用以抒情達(dá)意的,馬維爾在這首詩(shī)歌中借用美好的花園境界,來(lái)表達(dá)自己愿脫離塵俗、回到田園的理想。這與陶淵明在《歸園田居》中所暗含的道理竟是驚人的相似。陶淵明所寫(xiě)的田園生活,實(shí)際都是在詠歌自己的理想,顯示出理想獲得實(shí)現(xiàn)的愉快。《歸園田居》之一中最后兩句的“久在樊籠里,復(fù)得返自然”,正是表達(dá)詩(shī)人這一理想——厭煩了世俗社會(huì)的牢籠,向往悠然的田園生活。
再看《歸園田居》之三:
種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。 道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。
結(jié)尾兩句再一次說(shuō)明,詩(shī)人的社會(huì)理想和生活方式就是歸隱田園。綜觀陶淵明的詩(shī)歌,其自然之美主要表現(xiàn)在三方面:一是陶詩(shī)中反映出個(gè)體自然而然,率真隨性的生存狀態(tài);二是反映了對(duì)大自然的無(wú)比的熱愛(ài)以及在大自然中陶冶性情、怡情悅性的詩(shī)意人生;三是在詩(shī)歌創(chuàng)作中,陶詩(shī)具有的平淡質(zhì)樸,看似無(wú)法而至法的成熟之美。其中前兩個(gè)方面具有緊密的聯(lián)系,作為個(gè)體存在的生命只有在大自然中才能實(shí)現(xiàn)自己自然而然的率真?zhèn)€性,才能擺脫世俗、功利、名位對(duì)自己的束縛。
由此可見(jiàn),渴望退隱于綠色的自然中,遠(yuǎn)離喧囂的人群,追求人與人之間、人與萬(wàn)物之間的和諧是兩位詩(shī)人共同的理想。
三、音韻之美相似
詩(shī)歌是具有音樂(lè)性的語(yǔ)言,特別是格律詩(shī),講究音樂(lè)節(jié)奏,讀起來(lái)抑揚(yáng)相間,頓挫有致,節(jié)奏感強(qiáng),就像在唱歌。
音樂(lè)中的節(jié)奏用強(qiáng)弱節(jié)拍來(lái)體現(xiàn),而英文詩(shī)歌中的節(jié)奏是根據(jù)單詞的重讀和輕讀有規(guī)律的出現(xiàn)而形成,這就是詩(shī)歌的抑揚(yáng)格?!痘▓@》這首詩(shī)大部分采用抑揚(yáng)格的“四音步雙行一韻”,但是一些詩(shī)句沒(méi)有遵循這個(gè)規(guī)律,這可能是詩(shī)人為了突出一些變化,或者是為了強(qiáng)調(diào)。英文詩(shī)歌中的一“抑”一“揚(yáng)”,或者說(shuō)一“輕”一“重”,就類似于漢語(yǔ)詩(shī)歌中的平仄?!痘▓@》全詩(shī)共有九個(gè)詩(shī)節(jié),運(yùn)用“aa bb cc dd”的八行韻式。這首詩(shī)中的單詞多含有長(zhǎng)元音,就像音樂(lè)中的長(zhǎng)音一樣,不但悅耳動(dòng)聽(tīng),更重要的是給人以悠遠(yuǎn)、寧?kù)o之感。總而言之,這首詩(shī)平穩(wěn)緩和的音韻,符合詩(shī)人所塑造的寧?kù)o綺麗的花園美景,也契合了詩(shī)人的生活態(tài)度。
中國(guó)古代詩(shī)歌講究平仄、押韻和對(duì)仗,使詩(shī)歌讀起來(lái)抑揚(yáng)頓挫,這一點(diǎn)和英文詩(shī)歌是相通的?!稓w園田居》的音韻特點(diǎn)和《花園》相似,也是優(yōu)美平穩(wěn)。例如,“開(kāi)荒南野際,守拙歸園田”,“開(kāi)荒”和“守拙”,就是典型的對(duì)仗,另外,從這兩個(gè)詞語(yǔ)可以看出詩(shī)人并不追求物質(zhì)生活,而是追求與自然的親近,與馬維爾對(duì)生活的追求是相似的。 “曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”,這兩句中運(yùn)用了疊詞“曖曖”和“依依”,不但賦予了詩(shī)歌節(jié)奏感,也把詩(shī)人筆下的村莊描繪得虛幻、縹緲、清凈而美好。當(dāng)然,其他的詩(shī)句也具有上述類似的韻律特色。
因而,兩首詩(shī)都充分運(yùn)用了音韻之美,更好地烘托了詩(shī)中所表達(dá)的“景”和“境”。
自然觀體現(xiàn)在文學(xué)作品的所有的時(shí)代,無(wú)論是在東方還是西方都具有普遍意義。詩(shī)人馬維爾和陶淵明雖然在時(shí)間上相差千年,空間上相隔萬(wàn)里,但都運(yùn)用相似的手法抒發(fā)了對(duì)和諧自然、寧?kù)o田園的贊美之情,暗示了希望遠(yuǎn)離世俗社會(huì)的喧囂和功名利祿,盡享自然界賦予我們的美好田園。這樣的詩(shī)歌直接吸引著幾乎所有人的情感和喚醒了他們的經(jīng)歷。這兩首詩(shī)都是中英詩(shī)海中的珍寶,魅力無(wú)窮,影響廣泛。
參考文獻(xiàn):
[1] 袁行霈.陶淵明研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.
[2] 郭維森等.陶淵明集全譯[M].貴州:貴州人民出版社,1996.
[3] 胡家?guī)n.歷史的星空:文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)詩(shī)歌與西方傳統(tǒng)宇宙論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[4] 王佐良,李賦寧,周玨良,劉承沛.英國(guó)文學(xué)名篇選注[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1999.
[5] 王佐良,何其莘.英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)史:五卷本英國(guó)文學(xué)史[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1996.
[6] 楊周翰.17世紀(jì)英國(guó)文學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1996.
[7] 朱光潛.詩(shī)論[M].合肥:安徽教育出版社,1999.
作 者:張 翀,宣化科技職業(yè)學(xué)院外語(yǔ)系講師,主要研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文學(xué);樊維夏,河北科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,主要研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。
編 輯:魏思思 E-mail:sisi123_0@163.com