摘 要:興起于二十世紀(jì)六十年代多元文化主義權(quán)利理論是挑選出弱勢(shì)群體作為代表,從弱勢(shì)群體的立場(chǎng)去評(píng)價(jià)社會(huì)平等問(wèn)題。該理論的興起與發(fā)展對(duì)美國(guó)社會(huì)的語(yǔ)言多元,文化多元,美國(guó)的雙語(yǔ)教育都起到了積極的作用。通過(guò)對(duì)美國(guó)語(yǔ)言政策進(jìn)行了全面而縱向的分析后,可以看出美國(guó)語(yǔ)言政策的實(shí)質(zhì)是維護(hù)英語(yǔ)的絕對(duì)權(quán)威、排斥和打擊其他語(yǔ)言。美國(guó)語(yǔ)言政策從根本上與多元文化主義權(quán)利理論相沖突。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言;文化;多元文化主義權(quán)利理論;語(yǔ)言政策
作者簡(jiǎn)介:袁芳,女,漢,四川,碩士研究生,英語(yǔ)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:G171.2 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-06-0227-01
一、語(yǔ)言與文化
作為人類(lèi)主要的交流方式,語(yǔ)言在人類(lèi)的生活中起著至關(guān)重要的作用。每種語(yǔ)言都有自己的語(yǔ)法,詞匯和語(yǔ)音體系。讀懂一種語(yǔ)言意味著讀懂了它所承載的文化信息。從這種意義上來(lái)講,語(yǔ)言是文化系統(tǒng)的子系統(tǒng)。
語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的思考,使語(yǔ)言學(xué)研究不只限于語(yǔ)言形式,而且也通過(guò)語(yǔ)言來(lái)研究一個(gè)民族文化的過(guò)去和將來(lái)。語(yǔ)言蘊(yùn)含著文化,而文化的豐富和發(fā)展也得益于語(yǔ)言。
二、美國(guó)多元文化主義權(quán)利理論的興起
(一)美國(guó)多元文化主義權(quán)利的基本理念
興起于二十世紀(jì)五、六十年代的“多元文化主義”是指“允許同一社會(huì)內(nèi)部不同文化的共存,并積極肯定這一文化共存所帶來(lái)的正面效應(yīng)的觀點(diǎn)或運(yùn)動(dòng)”,以及基于“尊重差異,探索不同人種、民族、宗教、文化、價(jià)值觀等的共存模式之理念、政策和運(yùn)動(dòng)的總稱(chēng)。”
美國(guó)社會(huì)結(jié)構(gòu)的特殊性和國(guó)內(nèi)民族結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性決定了多元文化主義權(quán)利理論在理論和實(shí)踐上有著自己的獨(dú)特性。首先,根據(jù)各少數(shù)群體在文化上表現(xiàn)出來(lái)的差異性而賦予少數(shù)群體更多的權(quán)利與保護(hù)。其次,戰(zhàn)后美國(guó)移民政策的改變和移民潮的涌入,這必然會(huì)強(qiáng)化美國(guó)文化多元的事實(shí)與多元文化權(quán)利的自覺(jué)意識(shí)。
(二) 美國(guó)多元文化主義權(quán)利理論表現(xiàn)舉例:雙語(yǔ)教育
美國(guó)的雙語(yǔ)教育早在建國(guó)時(shí)就存在,但直至第一次世界大戰(zhàn)時(shí)期,美國(guó)為了同化移民的語(yǔ)言和文化而取消了雙語(yǔ)教育。雙語(yǔ)教育在美國(guó)再度興起是在二十世紀(jì)六十年代。在1968年,《雙語(yǔ)教育法》被正式確立。在1974年,美國(guó)聯(lián)邦政府出臺(tái)了雙語(yǔ)教育法的修正案。然而,到了二十世紀(jì)八十年代,美國(guó)社會(huì)美利堅(jiān)民族主義思潮沉渣泛起,1981年里根總統(tǒng)發(fā)表講話后,赫德?tīng)査诡D和早川一會(huì)發(fā)動(dòng)了“唯英語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”。到2005年底為止美國(guó)50個(gè)州中的27個(gè)州已通過(guò)立法或其他形式確認(rèn)英語(yǔ)為官方語(yǔ)言。
三、美國(guó)語(yǔ)言政策
(一)美國(guó)的民族語(yǔ)言政策
語(yǔ)言政策是指人類(lèi)社會(huì)群體在言語(yǔ)交際過(guò)程中根據(jù)對(duì)某種或某些語(yǔ)言所采取的立場(chǎng)、觀點(diǎn)而制定的相關(guān)法律、條例、規(guī)定、措施等。
1、殖民時(shí)期的語(yǔ)言政策
早在殖民時(shí)期,由于北美沒(méi)有統(tǒng)一的政府,所以形成一套系統(tǒng)完整的語(yǔ)言政策是不可能的。語(yǔ)言政策很大程度上體現(xiàn)在歐洲人對(duì)印第安語(yǔ)比較一致的態(tài)度上。 “印第安人沒(méi)有語(yǔ)言,印第安語(yǔ)是有缺陷的語(yǔ)言,是野蠻的語(yǔ)言”是早期歐洲殖民者的基本觀點(diǎn)。這個(gè)時(shí)期的語(yǔ)言政策主要以排擠和打擊印第安語(yǔ)為主要內(nèi)容。
2、建國(guó)后的語(yǔ)言政策
建國(guó)初期,致使合眾國(guó)首腦們繼續(xù)推行多語(yǔ)言政策有如下3個(gè)原因:此語(yǔ)言政策可以吸引更多的移民涌入;多語(yǔ)言政策與多語(yǔ)言的移民群體想適應(yīng);反映了《獨(dú)立宣言》以及后來(lái)的憲法里突出強(qiáng)調(diào)的個(gè)人自由的原則。
而在1860年至1925年期間,美國(guó)的語(yǔ)言政策發(fā)生了重大轉(zhuǎn)變--從鼓勵(lì)外國(guó)語(yǔ)言的使用到輕視甚至于排斥其使用。
3、二十世紀(jì)以來(lái)的語(yǔ)言政策
20世紀(jì)美國(guó)曾一度出現(xiàn)過(guò)雙語(yǔ)教育的興旺景象。1968年通過(guò)了《雙語(yǔ)教育法案》,對(duì)少數(shù)民族的語(yǔ)言和語(yǔ)言教育還是起到了一點(diǎn)積極的作用。
開(kāi)始于1981年的唯英語(yǔ)運(yùn)動(dòng)則打破了這一切,掀起了英語(yǔ)官方化熱潮。這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)影響深遠(yuǎn),迄今為止,美國(guó)有23個(gè)州擁有英語(yǔ)為官方語(yǔ)言的法律。
(二)美國(guó)語(yǔ)言政策的實(shí)質(zhì)
美國(guó)的語(yǔ)言政策是維護(hù)英語(yǔ)的絕對(duì)權(quán)威、排斥和打擊其他語(yǔ)言的政策。美國(guó)的語(yǔ)言政的力量并不在于政府明文規(guī)定的法律、法令以及規(guī)定,而是在于基層的、迂回的、隱性的政策;違背了美國(guó)所標(biāo)榜的“自由”、“民主”和 “平等”的原則;它有利于單語(yǔ)主義、單元文化,不利于多語(yǔ)主義、多元文化的發(fā)展;美國(guó)的語(yǔ)言政策最大的負(fù)面影響是把美國(guó)土著居民的語(yǔ)言—印第安語(yǔ)推進(jìn)了滅絕的深淵。
四、美國(guó)語(yǔ)言政策對(duì)美國(guó)多元文化權(quán)利理論的沖擊
美國(guó)的語(yǔ)言政策始終是為確立和維護(hù)英語(yǔ)為中心的語(yǔ)言一致,打擊和排擠其他語(yǔ)言服務(wù)的,因此,本質(zhì)上是美國(guó)主流文化同化非主流文化的工具。美國(guó)語(yǔ)言的一致性是建立在排擠、打擊其他語(yǔ)言基礎(chǔ)之上的。美國(guó)是一個(gè)移民國(guó)家,除印第安人外,所有美國(guó)人都是外來(lái)移民或其后裔。一個(gè)民族的移民帶去一種文化和語(yǔ)言,但不管先來(lái)后到,移民們不得不進(jìn)行自我調(diào)整,迅速拋去原來(lái)的文化傳統(tǒng)和語(yǔ)言習(xí)慣,盡快地融入到新的環(huán)境使自己變成美國(guó)人。移民子女很快就不講母語(yǔ),只講英語(yǔ)。美國(guó)語(yǔ)言政策的壓制,語(yǔ)言文化的同化以及“唯英語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”的推行使印第安語(yǔ)迅速衰亡。印第安人的語(yǔ)言與文化的消失也就意味著這個(gè)民族不復(fù)存在了。然而,多元文化主義權(quán)利理論是以挑選出弱勢(shì)群體作為代表,從弱勢(shì)群體的立場(chǎng)評(píng)價(jià)社會(huì)平等問(wèn)題,要求社會(huì)必須符合有利于弱勢(shì)群體的最大利益的原則。而美國(guó)語(yǔ)言政策并沒(méi)有符合多元文化權(quán)利理論所提倡的弱勢(shì)群體利益最大原則,可以說(shuō)美國(guó)語(yǔ)言政策的本質(zhì)在很大程度上與多元文化權(quán)利理論是相沖擊的。美國(guó)的語(yǔ)言政策有利于單語(yǔ)主義、單元文化,不利于多語(yǔ)主義、多元文化主義的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]、蔡永良.論美國(guó)的語(yǔ)言政策[J].江蘇社會(huì)科學(xué),2002(5).
[2]、蔡永良. 二十世紀(jì)末的美國(guó)惟英語(yǔ)運(yùn)動(dòng)[J ].讀書(shū),2002 (1)
[3]、周玉忠.美國(guó)的語(yǔ)言政策及雙語(yǔ)教學(xué)簡(jiǎn)述[J].語(yǔ)言與翻譯,2002(4)
[4]、Crawford, J. Language Politics in the U.S.A.: TheParadox of Bilingual Education[OL]. 1998.
[5]、Kloss,Heinz.The American Bilingual Tradition[M].Rowley:Newbury House,1977.