摘 要:本文旨在通過網(wǎng)絡(luò)極為走火的“戲仿”現(xiàn)象是否構(gòu)成侵犯著作權(quán)的分析,探討我國著作權(quán)法在“合理使用”制度上的完善。
關(guān)鍵詞:戲仿、改編權(quán)、保護作品完整權(quán)、合理使用
中圖分類號:D923.41 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4117(2012)01-0014-01
2010年網(wǎng)絡(luò)上最熱鬧的視頻莫過于對神曲《忐忑》的各版本演繹了。在全民皆被那些擠眉弄眼的片段逗樂的同時,我們不得不冷靜地質(zhì)疑:這些視頻是否侵犯了原唱人龔琳娜的知識產(chǎn)權(quán)?
拿杜汶澤版《忐忑》來說,由于該片段出自商業(yè)片《超強喜事》,可以認定不屬于合理使用和法定許可的范疇。而網(wǎng)上通過剪輯拼接LADYGAGA作品片段制作出來的《忐忑》是否構(gòu)成知識產(chǎn)權(quán)上的侵權(quán),并非用于商業(yè)用途,就沒那么容易認定了。
一、何為戲仿
上面的這種表現(xiàn)形式一般稱為“戲仿”,俗稱“惡搞”。戲仿是“一種不協(xié)調(diào)的模仿,亦即模仿某嚴肅的文學(xué)作品(或文學(xué)體式)的內(nèi)容或風格,通過其形式、風格與其荒謬的題材、主題彼此不協(xié)調(diào)而產(chǎn)生的一種戲劇效果。”
2006年一位普通觀眾胡戈將熱映電影《無極》剪輯拼接后制作成視頻作品《一個饅頭引發(fā)的血案》(以下簡稱《饅頭》),從此引發(fā)了戲仿作品是否侵犯著作權(quán)的全民熱議。但“戲仿”并不是什么新鮮的詞匯。早在古希臘時期,“戲仿”就已經(jīng)作為辯論中的一種修辭手法而為人們所稱道。魯迅也曾模仿《四愁詩》發(fā)表了《我的失戀》來取笑當時那些淺薄、肉麻的愛情詩。香港電影中對于“戲仿”的應(yīng)用更是比比皆是,香港電影人還管這種行為叫對某某電影導(dǎo)演的“致敬”。
雖然戲仿有它存在的社會價值,但沒有諷刺就無所謂戲仿,而有諷刺則難免夾雜攻訐,事關(guān)原作者以及利益相關(guān)者的名譽甚至社會風氣。它仍然可能構(gòu)成侵權(quán)。
二、戲仿作品侵權(quán)的認定
胡戈的隨興之作創(chuàng)造了比陳凱歌嘔心瀝血之作更大的關(guān)注度。陳凱歌認為自己的作品被惡意的篡改和扭曲,頓時拍案而起。隨之而來,持相反觀點兩大陣營熱熱鬧鬧登場了:廣大網(wǎng)民站在了胡戈一邊,認為這是在小題大做,著作權(quán)保護的觸角也伸得太長了;而來自法學(xué)界的聲音,大多堅決捍衛(wèi)著作權(quán)法,認定該行為侵權(quán)。
那么,戲仿作品可能侵犯了著作權(quán)中的哪些權(quán)利呢?
(一)侵犯了經(jīng)濟權(quán)利中的改編權(quán)。
改編權(quán)屬于演繹權(quán)范疇。著作權(quán)法實施條例中如此解釋:“改編,指在原有作品的基礎(chǔ)上,通過改變作品的表現(xiàn)形式或者用途,創(chuàng)作出具有獨創(chuàng)性的新作品。”這一界定指出改編是改變作品,改變的后果必須是創(chuàng)作出具有獨創(chuàng)性的新作品。例如將小說改寫成電影劇本就是一種富有創(chuàng)造性的改編行為。從事這樣的“創(chuàng)作”,并有“新作品”產(chǎn)生,卻由于沒有事先得到“原有作品”版權(quán)人的許可,而被視為侵權(quán)。
認定《饅頭》侵權(quán)的觀點認為胡戈通過對《無極》畫面的剪接、組合,給它按上了新的劇情,就是一種改編行為。而這種改編行為顯然沒經(jīng)過原版權(quán)人陳紅的同意,是赤裸裸的侵權(quán)行為。
(二)侵犯了精神權(quán)利中的保留作品完整權(quán)。
著作權(quán)法第10條規(guī)定:保護作品完整權(quán),即保護作品不受歪曲、篡改的權(quán)利。從這條上看,《饅頭》作者的天馬行空顯然歪曲、篡改了《無極》的導(dǎo)演的原意,是破壞作品完整權(quán)的行為。
但是,廣大網(wǎng)友并不對上述觀點買賬,他們搬出了“合理使用”這一免責事由。
(三)合理使用的辯解。
著作權(quán)法第22條和第23條規(guī)定了13種“合理使用”的情形。胡戈也稱自己選擇《無極》進行創(chuàng)作是因為“既可以練習一下視頻處理技術(shù),還可以發(fā)表一下對于電影的看法”,試圖使用“為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品”一條免責。
胡戈通過視頻剪接展現(xiàn)了他理解中的《無極》劇情,但是該視頻中80%的畫面都源于《無極》,實質(zhì)是在“大量使用”,套用“適當引用”的概念實在過于牽強。
法院陷入兩難境地,如認定胡戈侵權(quán),普通民眾發(fā)表言論自由的權(quán)利豈不是被變相遏制了?況且戲仿作品是對原作品的一種深刻的評論,對其的容忍并沒有違背著作權(quán)法鼓勵文化創(chuàng)作和傳播的精神。
因而,筆者認為我國對于合理使用的封閉式例舉方式是欠妥的。
三、戲仿自由的保護和法律完善的建議
美國版權(quán)法并沒有采用例舉的方式,該法確立了“合理使用”的基本原則,分別是:一對作品的利用之目的及性質(zhì),包括考量是為商業(yè)之目的或為非營利之教育目的;二作品之性質(zhì);三所利用之質(zhì)量及其在整個著作所占之比例;四利用的結(jié)果對著作價值及潛在市場的影響。
在美國司法實踐中結(jié)合這四條原則對戲仿作品持較為寬容的態(tài)度。2001年,《風起》因戲仿名作《飄》被起訴,上訴法院認定:站在黑人立場批判奴隸制度的《風起》是合理使用了《飄》的內(nèi)容材料。雖然涉案作品《風起》照搬了《飄》的人物關(guān)系、背景等,但是它的立意是弘揚法律平等保障人權(quán)的原則,所以被認定為合理使用。
再回到《饅頭》一案,首先《饅頭》不具有商業(yè)目的,它是對原有作品的評論,是對陳凱歌藝術(shù)創(chuàng)造脫離群眾的一種反抗。雖然它過多運用了原作的畫面,但不能僅憑這一點判定不是“合理使用”。而因四個因素結(jié)合起來看,由于胡戈的演繹非但沒有減少了《無極》的人氣,而且正因為大家都在傳說“應(yīng)當先看《無極》再看《饅頭》”,在一定程度上《饅頭》增加了市場對《無極》的需求。
我國著作權(quán)法可以效仿美國,采用原則式歸納方式。從戲仿是否具有商業(yè)目的、戲仿是否構(gòu)成了與原作的不正當競爭,戲仿是否富有積極的意義等方面考量,賦予法官一定的自由裁量權(quán),可以最大程度地限制著作權(quán)過分的擴展,在為著作權(quán)人的智慧之火澆上利益之油的時候,又能防止過度保護所導(dǎo)致的對另一部分人智慧的抑制。
如果我們保護了一個陳凱歌(或者那個有資格做原告的著作權(quán)人)的智慧和投資,卻失去了無數(shù)個胡戈為全社會帶來歡樂和享受的可能性,那么我們的著作權(quán)制度到底是成功,還是失敗呢?
作者單位:上海大學(xué)法學(xué)院
參考文獻:
[1]佘江濤等編譯.西方文學(xué)術(shù)語辭典[M].鄭州:黃河文藝出版社,1989.
[2]李顯杰.香港喜劇電影中的‘戲仿’[J].電影藝術(shù),2005(1).
[3]季衛(wèi)東.網(wǎng)絡(luò)化社會的戲仿與公平競爭—關(guān)于著作權(quán)制度設(shè)計的比較分析[J].中國法學(xué),2006(3).
[4]何紅鋒,焦洪寶.論作品改編中的著作權(quán)保護[OL].北大法律網(wǎng).法律在線.
[5]鄭成思.版權(quán)法(上)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2009.