999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論口譯中的“零度”與“偏離”

2012-03-31 13:35:13楊勁松
關鍵詞:語言文化

楊勁松

(廣東醫學院 外語教學部,廣東 東莞523808)

論口譯中的“零度”與“偏離”

楊勁松

(廣東醫學院 外語教學部,廣東 東莞523808)

零度偏離理論作為修辭學中的重要理論,已上升為認知世界的方法論,即通過偏離表征來探求零度規律。口譯作為一種言語實踐,其零度表現為最大化地實現交際效果,其偏離表現為受個人意志、文化背景、認知視角、語境等因素影響的具體的言語實現。本文從口譯的初始零度、口譯是如何偏離的、口譯的最終零度探討了口譯操作是如何表現為零度與偏離的辯證統一的。

口譯;零度;偏離

目前我國口譯職業已經達到空前繁榮時期[1],然相對而言,口譯本身還是一門新興學科,處于起步階段。我國真正意義上的專業化口譯教育始于上個世紀70年代末,而口譯作為一門專業則是近20年內的事。縱觀口譯理論研究,大多是在國外理論指導下的應用型研究,如關聯理論、圖式理論、順應論、原型理論、巴黎釋意派理論、弗里斯的語言學理論等等。口譯是指將源語轉換為目的語,其目的是最大化地實現雙方的交際意圖,但口譯受口譯員個人能力、文化背景、認知視角、語境等因素的影響而表現為對“最大化實現”的偏離。口譯操作是如何運作的?本文借修辭學上的零度偏離理論對此進行探討。

零度與偏離一直是修辭學所研究的一對重要概念,王希杰先生受索緒爾和葉爾姆斯列夫的影響,在研究修辭的基礎上將零度偏離論上升為一種方法論,以新的視角詮釋了語言操作原理。王氏認為零度偏離理論體現在語言世界、物理世界、文化世界和心理世界的各個層面以及四個世界的互動模式之中。語言的生存與發展體現為零度與偏離的博弈過程。口譯是一種言語實踐,目的是在準確無誤地傳遞語言和文化信息的同時實現甲方和乙方的成功交際。但口譯受到口譯員的語言能力、認知、語境等因素的影響而表現為偏離的言語實現。零度與偏離的辯證統一關系貫穿于整個口譯過程之中。

王希杰先生最初在《修辭學通論》一書中闡述了零度偏離理論,后在《作為方法論原則的零度和偏離》和《零度和偏離面面觀》兩篇文章中對此作了進一步闡釋[2]。在王希杰看來,各個學科的研究,不管自覺的還是不自覺的,都是通過偏離表征來發現本學科的零度的,“……雅各布森發現了語音學的零度,列維-斯特勞斯發現了血緣關系的零度,巴特發現了寫作的零度,樂魯瓦拉迪里則發現了歷史的零度……”[3]。

王氏的學生李晗蕾著書《零度偏離論》,以零度偏離為核心建立了一個比較完備的理論體系[4]。近年也有文章以零度偏離理論為指導,對一些語言現象進行了探討,如米幼萍論述了幽默類手機短信的社會文化心理偏離[5],郝新星等分析了網絡語言的語言偏離[6],也有人對范疇化理論和零度偏離理論進行了比較[7]。這些研究都是零度偏離理論的應用和延伸。

在《修辭學通論》中,王氏提出了由四個世界(物理世界、心理世界,文化世界和語言世界)、零度和偏離以及顯性和潛性三組概念建構的“三一”理論,形成了一個比較完備的修辭學的理論體系[8]。后來的研究中,王氏又對零度偏離和四個世界以及顯性和潛性的關系進行了進一步闡釋,并提出了作為方法論的零度偏離觀[9]。作為方法論的零度與偏離是把零度看作事物發展過程中某種恒定的或穩定的東西,偏離則是具體的被表征出來的東西。偏離是相對于零度而言的,當我們把一個相對穩定的東西看作是零度,在此基礎上的變化都是一種偏離的表征。在語言與世界的關系上,語言一般都是從某一個視角反映物理世界,對同一個事實可以有不同的言語來描述,體現為對“事實”這一物理世界的“零度”概念的偏離的言語表征。根據王氏理論,從某種意義上說,物理世界是文化世界、心理世界和語言世界的零度。我們之所以可以學會多種語言,就是因為所有語言的零度物理世界是基本相同的。基于此,不同語言的人可以相互學會不同的話語以進行交流。

本文嘗試利用零度偏離理論來闡釋口譯操作的基本原理,主要探討三個基本問題:(1)口譯中的初始零度是什么?(口譯從何而來?)(2)口譯是如何偏離的?(口譯如何進行,如何發展?)(3)口譯最終零度是什么?(口譯最終目標何在?)要回答這些問題,首先要明白何謂口譯?

(一)何為口譯

梅德明將口譯定義為“一種通過口頭表達形式,將所聽到的信息準確而快速地由一種語言轉換成另一種語言,進而達到傳遞與交流之目的的交際行為,是人類在跨文化、跨民族交往活動中所依賴的一種基本的語言交際工具”[10]。Richards認為,“口譯是把一種語言(源語言)說出來的話翻譯成另外一種語言(目的語),以方便不懂或者不太懂源語言的聽者的行為”[11]。張吉良認為,口譯不是一個語言符號的轉換過程,而是一種交際活動,一個以意義的理解與表達為核心的動態心理過程[12]。從以上定義可以看出,口譯本質是一種交際行為。這種交際行為至少涉及到兩種語言(源語言和目的語)。任何一種語言都是某種文化的載體,也是一個民族賴以存在的紐帶,因此涉及兩種語言的交際,本質上也是跨文化、跨民族的交際,因而口譯實質上也就是一種跨文化交際活動。

口譯至少涉及到三方:一是源語言說話者(簡稱甲方);二是譯者(熟練掌握源語和目的語的人);三是目的語說話者(簡稱乙方)。正如語義三角中語言符號(Symbol or form)通過概念(Thought or reference)和 所 指 (Referent or object)間接產生聯系一樣,甲方和乙方也是通過譯者來實現交流的。從譯者的心理活動來看,口譯是一種動態的心理過程。這個過程涉及到譯者對甲方話語的理解,源語和目的語之間的轉換,以及使用目的語對源語意義進行表達。口譯的最終目的就是成功地把甲方的意思或者意圖準確無誤地傳遞給乙方,以實現雙方的成功交際。口譯除了要求信息準確以外,對速度也有一定要求,需要即時實現兩種語言之間的準確切換。以上分析可見,口譯中所涉及到的要素有:源語言、目的語、甲方、乙方、譯者、口頭表達、源語言和目的語之間的轉換等,這些都是每一次具體口譯操作的零度基礎。因為盡管每次口譯的具體過程以及所涉及到的具體要素都不一樣(這些具體過程和要素就是偏離),但是每次具體口譯都涵蓋了這些要素和過程,都是這些要素和過程的具體再現,因而也就是它們的偏離表征。

(二)何為口譯的初始零度

以上分析只是讓我們認識到什么是口譯。口譯研究的第二問題是:為什么甲方和乙方通過口譯員能夠實現成功的交流?這個問題涉及到兩方面:為何需要口譯員?通過口譯員為何能夠交流?這些問題的回答歸結到一個問題就是:甲方,口譯員和乙方背后的零度是什么?

每個人都是某一民族文化的具體表征,而各個民族的文化和語言是不一樣的。從這個意義上說,甲方和乙方實際也是他們背后文化的偏離表征。譯者由于熟悉兩種語言及其文化背景,已經將兩種語言和背后的文化融入自己的語言能力當中,具備了兩種語言之間語碼轉換的能力,因此能夠擔任中間人的角色。這個中間人的角色就是兩種語言和文化融合后產生的零度狀態的具體偏離表征,而這一偏離表征所追求的就是交際的最大化實現。

為何各種零度文化不一樣,口譯員還是能夠習得兩種語言及具備相互之間的語碼轉換能力呢?是因為人類所創造的文化世界和語言世界賴以存在的零度——“物理世界”是一樣的。人類生存在同一個地球上,擁有同樣的人體結構,也有同樣的語言器官,喝著同樣的水,呼吸同樣的空氣,接觸到同樣的山川、河流、平原和大海等等。由這些共同元素所構成的物理世界就是人類文化和語言世界的零度。總之,正因為人類有共同的零度,口譯才有了實踐的基礎,交流才可能成功地實現。

甲方和乙方不能直接交流是因為他們的語言零度系統和文化零度系統不一樣,語言零度系統和文化零度系統是隱性的,是通過具體的言語來體現的,因此,口譯實質上(口譯的零度)是一種跨語言也是一種跨文化交際;而甲方和乙方之所以能夠通過譯者實現交流是因為三者都共有初始零度:物質世界。

(三)口譯是如何偏離的

口譯研究的第三個問題是:口譯員在兩種語言和文化的零度基礎上進行了怎樣的偏離,并使甲乙雙方成功交際?

首先從語言層面上來說,口譯員必須熟悉源語言和目的語兩種不同的語言系統及每種語言背后豐富的文化知識,并能夠熟練地進行切換,這種語言能力是口譯員必備的零度基礎。其次,口譯員還必須根據每次口譯的特殊情況來調整自己的口譯方法和策略,因為每一次口譯的具體情境都不一樣,每次口譯的對象也不一樣,每次口譯的性質也可能不一樣。總之每次口譯過程都有自己的特殊性,因而這就是口譯員的臨場應變能力,這種能力只有在多次具體口譯實踐中才能培養起來。

至此,我們可以得出口譯員所必須具備的零度口譯能力的計算公式:

零度口譯能力={[(雙語+跨文化交際+百科知識)+臨場應變]+雙語切換}

每次口譯過程都是五種能力的偏離表征,其中雙語能力、跨文化交際能力、文化知識是基礎,只有具備了這三者才能夠根據不同的口譯現場靈活應變。而雙語切換則是前四種能力的最終體現。這五種能力是同一事物的不同方面,即口譯零度能力的偏離表征,任何一種能力的缺失都會造成口譯障礙。

在口譯員具備了口譯零度能力之后,口譯還要經歷幾次零度到偏離的過程。首先是甲方表述自己的零度意愿,這是零度意愿到源語語言的言語偏離表征的過程;然后是源語的言語偏離表征激活譯者的零度知識圖式,使得譯者明白甲方的話語意圖,從而在大腦中形成目的語的零度意義;接著譯者利用自己的口譯零度能力將目的語的零度意義通過目的語的言語表征表達出來;而后目的語的言語表征激活乙方的零度知識圖式,形成對目的語零度意義的理解,完成口譯的交際過程。

甲方的意圖(零度意義)被目的語說話者所理解,要經過源語的言語偏離表征、譯者的零度知識圖式、目的語的零度意義、目的語的言語偏離表征和乙方的零度知識圖式等五個中間環節,涉及到甲方語言表達能力、譯者的口譯能力以及乙方的理解力等三種能力,還有兩個激活過程。毫無疑問,在整個過程中,乙方所理解的零度意義和甲方想要表達的零度意義會發生偏離,這個偏離如果保持在可接受的范圍內,那么口譯就成功了,如果這個偏離超出了可接受的范圍,就會造成雙方的誤解,那么口譯就失敗了。絕對地偏誤,相對地穩定,這正和零度系統的相對靜止、偏離的絕對運動是一致的。

(四)口譯最終的零度是什么

偏離形式總是在朝著零度運動,但是“事實上永遠也達不到零度,只是無限地接近零度。”前文提過,口譯的最終目標就是把甲方的交際意圖準確無誤地傳遞給乙方,促成雙方成功交際。但是“準確無誤”只是一個永遠也無法實現的零度目標,因為源語者的意圖每經歷一個環節的轉換都會發生一些偏離。比如,幫助過他人后,中國人在回答他人的謝意時,通常會說“這是我應該做的!”在口譯過程中是否就應該直譯成“This is what I should have done.”?但在英國人聽起來,這句譯文的意思是:“What you have done is not for me but for the reason that it's your own job.So it's none of my business.”(你之所以這樣做是因為這是你的工作,與我無干。)很顯然,這樣會造成交際上的障礙。莊恩平認為,如果口譯員熟悉對方的文化應該翻譯成“With pleasure!”[11]。但是這樣的譯文和原文的字面意思發生了較大的偏離。如果譯者面對的是英國語言學家并且對中國文化很有興趣,譯者不妨這樣譯,“It's my duty!I mean it's my pleasure.”。這樣可以在準確無誤和成功交際之間取得一種平衡:既向乙方傳遞了中國人回答致謝的方式也不會給交際帶來麻煩。因此在口譯過程中,口譯員是在“準確無誤”和“成功交際”之間尋求一種平衡。當二者不能統一時,譯者可根據甲方和乙方的文化知識背景、身份地位、交際目的以及口譯時的具體語境,靈活地傳達甲方的交際意圖,這就是口譯員追求的零度。

總之,零度和偏離作為方法論,貫穿各個領域中,可以表現為抽象和具象、無和有、隱性和顯性、穩定和發展、語言和言語、語言能力和言語表現等二元關系。口譯操作也有自己的零度和偏離。口譯之所以必要,是因為不同的地區孕育了不同的文化;之所以能夠進行,是因為人們共處一個零度物理世界。口譯員的每一次口譯都是對跨文化交際最大化實現的具體偏離,也是口譯員的口譯零度能力的偏離。口譯員追求的零度目標是在準確無誤地傳遞語言和文化信息的同時實現甲乙雙方的成功交際。當然本文無法窮盡口譯中的零度和偏離的辯證統一關系。實際上口譯中的任何一種因素都有自己的零度和偏離,都值得我們進一步去研究。比如,口譯過程中譯員要把源語的言語偏離表征轉換為目的語的言語偏離表征,這種轉換是我們能夠看到的,然而背后又隱含著什么樣的零度規律呢,源語之間和譯語之間發生哪些變化,譯者心理又有什么零度偏離過程?再比如,口譯有交互傳譯,接傳,同傳等諸多類型,每一類的零度偏離又有何特征?零度偏離理論和口譯研究之間應該還有廣闊的發展空間,等待著我們去進一步挖掘。

[1]仲偉合.專業口譯教學的原則與方法[J].廣東外語外貿大學學報,2008(3):6.

[2]王希杰.零度偏離面面觀[J].語文研究2006(2):1-6.

[3]弗朗索瓦多斯.從結構到解構——法國20世紀思想主潮:下冊[M].季廣茂,譯.北京:中央編譯出版社,2004:310.

[4]李頷蕾.零度偏離論[M].北京:中國致公出版社,2002.

[5]米幼萍.幽默類手機短信的社會文化心理偏離[J].長春大學學報,2007(1):56-58.

[6]郝新星,等.網絡語言的語言偏離分析[J].東南大學學報:哲學社會科學版,2009(6):218-219.

[7]宗守云.范疇化理論與零度偏離理論[J].畢節學院學報,2007(5):11-16.

[8]王希杰.修辭學通論[M].南京:南京大學出版社,1996.

[9]王希杰.作為方法論原則的零度和偏離[J].廣西師范學院學報:哲學社會科學版,2005(1):111-117.

[10]梅德明.高級口譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[11]Jack C.Richards et al.Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics(Third Edition)[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2005.

[12]張吉良.巴黎釋意學派口譯理論成就談[J].中國科技翻譯,2009(11):16-19.

Zero and Deviation in Interpretation

YANG Jin-song
(Department of Foreign Languages Teaching,Guangdong Medical College,Dongguan 523808,China)

As one of the main theories in rhetoric study,the Theory of Zero and Deviation is widely accepted as a methodological principle for human being to learn the world.Interpretation,as the using of language in conversational contexts,the concept of Zero means the efforts to maximize the communicative effect which is characterized by deviated paroles restricted by individual will,cultural background,ability of interpreter's cognition and contexts.This paper probes into the earliest zero,mode of deviation,and the last zero in interpreting operation,as well as the dialectical relationship between zero degree and deviation.

Zero;Deviation;Interpretation

H315.9

]A

1001-6201(2012)05-0126-04

2012-05-06

廣東省高等教育教學成果獎培育項目(YJGH201139);廣東省高等學校英語教學改革資助項目(GDDXYY201041)。

楊勁松(1970-),女,江西上饒人,廣東醫學院外語教學部副教授,博士。

[責任編輯:張樹武]

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 亚洲激情区| 另类专区亚洲| 一级毛片在线播放免费观看| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 国产欧美视频在线观看| 成人夜夜嗨| 全部免费特黄特色大片视频| 日韩一二三区视频精品| 在线观看无码a∨| 国产成人三级| 91免费在线看| 91视频青青草| 久热re国产手机在线观看| 五月激激激综合网色播免费| 中国毛片网| 亚洲日本中文综合在线| 国产又粗又爽视频| 亚洲乱伦视频| 国产人碰人摸人爱免费视频| 午夜福利在线观看成人| 国产精品视频3p| 亚洲精品自拍区在线观看| 欧美精品另类| jizz国产在线| 中文字幕日韩丝袜一区| 国产一区亚洲一区| 国产精鲁鲁网在线视频| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 免费jizz在线播放| 这里只有精品在线| 91精品国产综合久久不国产大片| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 婷婷色丁香综合激情| 亚洲欧美精品一中文字幕| 国产精品久久自在自2021| 日本午夜三级| 在线免费看片a| 亚洲综合久久成人AV| 国产精品浪潮Av| 岛国精品一区免费视频在线观看| 91精品国产无线乱码在线| 亚洲愉拍一区二区精品| 亚洲黄色成人| 亚洲天堂伊人| 黄色一级视频欧美| 99久久人妻精品免费二区| 亚洲激情99| 日韩欧美中文字幕在线韩免费 | 国产精品xxx| 精品国产女同疯狂摩擦2| 亚洲婷婷丁香| 无码AV日韩一二三区| 午夜日本永久乱码免费播放片| 国产精品分类视频分类一区| 国产毛片高清一级国语 | 国产黑丝视频在线观看| 亚洲精品波多野结衣| 一区二区三区精品视频在线观看| 91国内视频在线观看| 女人爽到高潮免费视频大全| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 久热99这里只有精品视频6| 国产日本一线在线观看免费| 亚洲天堂日本| a级毛片在线免费观看| 亚洲国产理论片在线播放| 久热中文字幕在线观看| 国产尤物在线播放| 国产综合精品一区二区| 91久久夜色精品国产网站| 色悠久久久| A级毛片高清免费视频就| 国产亚洲高清在线精品99| 日韩中文精品亚洲第三区| 亚洲成人黄色在线| 91破解版在线亚洲| 99国产精品国产| 日本欧美精品| 亚洲人成高清| 97国产一区二区精品久久呦| 日本不卡在线播放| 青青青视频蜜桃一区二区|