田慧莉
(太原理工大學陽泉學院 基礎部,山西 陽泉 045000)
篇章是一組為了表達某一主題而連接在一起的句子。由于我們很少說一些孤立的句子或詞,而且離開上下文的單句也常常是有歧義或者意義模糊的,因此篇章是值得我們考察的更為自然的語言單位。對篇章的理解就是在記憶里對篇章進行編碼(表征)。認知心理學家Van Dijk和Kintsch認為,對篇章的表征包括三個層次:第一個層次是表層表征(surface representations),我們記住的是具體的用詞;第二個層次是命題表征(propositional representations),我們記住的是意義;第三個層次是情境模型(situational model),是篇章所描述的內容在真實世界里的情境模擬。[1]當前的認知心理學者大多認為,篇章理解的過程就是讀者在閱讀文章時建構一系列多層次心理表征的過程,一個連貫的情境模型的建構標志著對語篇的成功理解。
盡管研究者們對情境模型的維度與內容的看法不完全一致,但他們普遍認為情境模型是多維的。比如,Jonson-Laird和Zwaan等人研究發現,一個情境模型至少包含五個維度:時間、空間、實體、因果和意向。時間和空間維度確定了事件所發生的時空狀態,實體是指情境中的人或物,因果是指實體經歷和完成事件的原因和結果,而意向是指實體的愿望和目標[2]。
有的心理語言學研究者認為,情境模型的內容可以概括為時空框架、實體的集結和實體間的關系。時空框架是情境發生的背景,可以幫助讀者在頭腦中形成對現實世界的虛擬表征。實體的集結往往通過某些標志來體現,比如姓名、物理特征或者心理狀態,這些標志能幫助讀者在頭腦中對實體的形象和特征進行模擬。實體間的關系指一個或者多個情境中實體間的關系,這些關系可以幫助讀者在多個情境模型之間完成推理并形成最終的情境模型。
文本閱讀者是如何把情境模型的內容加工成情境模型并達到對文本的最終理解的呢?Zwaan和Radvansky等人認為,情境模型的加工有四個典型的步驟:建構、更新、提取和展望。首先,讀者對正在閱讀的句子或者句群建構起一個當前情境模型;這個當前模型通過推理并入到先前已經形成的模型中去,使得先前的模型得到更新;讀者在閱讀過程中長時記憶和工作記憶中與當前文本有關的信息也會得到激活,這些信息加入到已形成的模型中的過程叫做提取;最后,新的整合模型為下一個模型的建構提供線索叫做展望。在這個過程中,當前文本、工作記憶、長時記憶和讀者的推理能力共同發生作用,最終達到對文本的理解[3]。
文本材料中的字、詞、句可直接激發讀者對情境模型的建構。語言的輸入本身就可以激發對經驗的模擬。例如,非限定性的名詞短語引起了對相關實體的知覺符號,動詞短語可以幫助讀者模擬情境中各個實體的關系,而句子中的關聯詞可以提示情境間的因果或者時間關系。
文本的組織結構也會影響情境模型的建構。Kintsch在研究中準備了兩篇關于同一座城市的空間布局的文章,兩篇文章提供的信息量完全相同。其中一篇選擇了從空中向下看的角度,而另一篇則選擇了在城市中開車的角度。在被試隨后的自由回述中,從空中向下看的版本導向了情境模型[4]。
文本材料是否存在明顯的焦點信息,也會影響情境模型的建構。焦點信息是指文本中表明主人公明確意愿和目標,或者表明主人公行為特定原因的信息。讀者讀到有關這些信息的句子時會引起注意,并對后續信息產生期待和關注。這些焦點信息會使讀者試圖把握文本的基本要義,形成文本的局部或整體的邏輯連貫。有研究表明,讀者會追隨焦點信息及時建構和更新文本模型,并且對后續的文本信息產生更有目的性的展望。如果文本材料無明顯的焦點信息,讀者只會通過共振的方式自動而非策略性地整合當前信息,而不會即時建構和更新情境模型。
篇章理解過程是一個背景知識和篇章內容相互作用的過程。讀者會按照已有的背景知識,整合當前閱讀到的信息。在情境模型研究中,研究者發現了“專家效應”。也就是說,在某一領域有豐富背景知識的閱讀者,在建構該領域情境模型和理解語篇方面,往往超過有較高語言能力但背景知識貧乏的讀者,原因是他們在建構情境模型時能將被文本激活的相關知識融入到情境模型當中。還有研究表明,背景知識還能影響閱讀者確認文章中的邏輯關系。而且,“專家”一般采用第一人稱視角來閱讀文本,而背景知識缺乏的人采用的是第三人稱視角。當讀者采用第一人稱視角的時候,可以超越文本內容的表征,根據自己在該方面的經驗,對文本內容有更精確、更深入的表征。外語閱讀者很難達到與本族語閱讀者一樣的語言高度,對文本材料本身的理解也就無法與本族語閱讀者相比,所以背景知識在建構情境模型當中尤為重要[5]。
閱讀者建構情境模型的差異也可能與工作記憶有關。工作記憶是指一種對信息進行暫時性加工和存儲的能量有限的記憶系統。工作記憶有存儲和處理兩個功能。在情境模型的加工過程中,工作記憶保留的是文本世界的當前情境。在工作記憶的處理功能方面,當讀者讀到某一句子的時候,該句子包含的概念和命題以及存儲在工作記憶中的信息,都會自動向長時記憶發送信號,讀者不僅要將當前進入文本的信息與工作記憶中保存的信息進行整合,以維持局部連貫,而且還要將其與通過共振的方式激活的已經進入長時記憶中的有關信息進行整合,來維持全篇連貫。在閱讀同一篇文章時,工作記憶能力弱的讀者能夠閱讀文章細節,但不能處理好全篇的主題;而工作記憶能力強的讀者既能夠回答細節問題,也能記住文章的主題。這表明,工作記憶能力強的人能更好地建構完整的情境模型;工作記憶能力弱的人,在閱讀中頻繁做出推理,并且無法保持歧義部分的各種可能的解釋,其建構的是一些沒有聯系的次結構,而不是完整的情境模型[6]。
對情境模型的研究促進了語篇理解研究的發展。但是在研究中存在的一些問題還有待進一步的探討:首先,目前對情境模型進行研究的實驗材料大多是人為生成的,缺乏對自然文本的研究。其次,研究的文本多為記敘文,得出的結論是否適用于其他文本還不明了。最后,以往的研究處理的大多是情境模型的單一維度,還缺乏對各維度間相互關系的研究。
[1]伍麗梅,莫雷,王瑞明.情境模型的實質:命題符號與知覺符號之爭[J].心理科學進展,2005(4).
[2]朱純.外語教學心理學[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[3]P.N.Jonson-Laird.Mental Models:Towards a Cognitive Science of Language,Inference and Consciousness[M].Cambridge,MA:Harvard University Press,1983.
[4]Kintsch W.,Van Dijk T.A.Toward a Model of Text Comprehension and Production[J].Psychological Review,1978(85).
[5]Zwaan R.A.,Magliano J.P.,Graesser A.C.Dimensions of Situational Model Construction in Narrative Comprehension[J].Journal of Experimental Psychology:Learning,Memory and Cognition,1995(21).
[6]Zwaan R.A.,Radvansky G.A.Situational Models in Language Comprehension and Memory[J].Psychological Bulletin,1998(123).