999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語篇關(guān)照下英語名詞回指詞的漢譯

2012-04-02 08:52:58樊永前
關(guān)鍵詞:英語

樊永前

(南京信息工程大學(xué) 語言文化學(xué)院,江蘇 南京 210044)

語篇關(guān)照下英語名詞回指詞的漢譯

樊永前

(南京信息工程大學(xué) 語言文化學(xué)院,江蘇 南京 210044)

名詞回指是英語中的一種普遍現(xiàn)象。正確地翻譯名詞回指詞,對于譯文忠實(shí)再現(xiàn)原文起著至關(guān)重要的作用。英語名詞回指詞的漢譯可采用直譯、回譯、省略、替代等方法。

回指;語篇;理解;表達(dá)

國內(nèi)外不少學(xué)者對回指(nominal anaphora)做了大量深入的研究,取得了不少的研究成果。但對于英語名詞回指的研究,涉及的并不多。筆者也注意到,在翻譯作品中,因名詞回指①為行文方便,下文中的名詞回指專指英語名詞回指,名詞回指詞亦指英語名詞回指詞。而出現(xiàn)的問題也時(shí)有發(fā)生。為此,本研究主要就名詞回指詞的漢譯作初步探討。

一、名詞回指詞的種類

在英語中多次提及某人、某物時(shí),并非始終用同一個(gè)名詞來表達(dá),而是采用不同的表達(dá)方式,其中一種就是指代,也就是名詞回指。回指是指一個(gè)語言單位從先前某個(gè)已表達(dá)的語言單位的意義得出自身釋義的過程或結(jié)果,是用一個(gè)詞或短語替換在文章或?qū)υ挼那耙徊糠忠呀?jīng)出現(xiàn)過的另一個(gè)詞或短語,是一個(gè)語言單位回指某個(gè)前面已提到的單位或意義。具體地說,就是語篇中指人或物的名詞,先后出現(xiàn)兩個(gè)同指(co-reference),前面的名詞被稱為“先行詞(antecedent)”,后面的名詞則被稱為“名詞回指詞(noun-anaphor)”。

絕大部分名詞回指詞在表達(dá)形式上與先行詞是不同的。如果我們把篇章中第一次出現(xiàn)的人或物作為參照點(diǎn)的話,那么名詞回指詞一般可分為:完全同形、部分同形,基本同義、完全同義,上義/下義等。例如:

(1)It was actually Bart Cameron’s error and you’ll have to understand about Bart Cameron.(完全同形)

(2)We have seen that some liquids act as conductors of electricity and decompose when an electric current is passed through them.Such liquids are called electrolytes and the process by which they are decomposed is known as electrolysis.(部分同形)

(3)Chinese teachers are fearful that if skills are not required early,they may never be acquired;American educators fear that unless creativity has been acquired early,it may never emerge.(基本同義)

(4)Measurement of these very weak fields first requires cancellation of the Earth’s field,followed by elimination of the background field…(完全同義)

(5)Because of the durability of the metal,we know a lot about bronze artifacts.(先行詞是上義詞,名詞回指詞是下義詞)

(6)In engineering it is rare to find iron used in its pure form.Generally the metal is alloyed with carbon and other elements to form wrought iron,steels and cast irons.(先行詞是下義詞,名詞回指詞是上義詞)

二、名詞回指詞的漢譯方法

從以上例句可看出,名詞回指詞和先行詞既有同形的,也有不同形而同義的,還有存在上下義關(guān)系的,所以翻譯時(shí)需要認(rèn)真對待。

對于基本同義,特別是上義/下義名詞回指詞的翻譯,需要引起特別的注意,因?yàn)檫@些名詞回指詞和先行詞在形式表達(dá)上有所不同,再加上有些名詞回指詞與先行詞相隔較遠(yuǎn),不在同一個(gè)句子中,有的甚至不在同一個(gè)段落中。如先行詞出現(xiàn)在文章的前面,而名詞回指詞卻出現(xiàn)在文章的后面,名詞回指詞和先行詞之間的這種關(guān)系就不易辨認(rèn),翻譯時(shí)就容易出現(xiàn)錯(cuò)誤。即使有的名詞回指詞與先行詞相距很近,如譯者粗心大意,沒有意識(shí)到它們之間的關(guān)系,就會(huì)采用直譯法翻譯,譯文必然會(huì)出現(xiàn)問題。所以,正確認(rèn)識(shí)名詞回指詞和先行詞尤為重要。對這些詞的理解,要根據(jù)上下文,從整個(gè)語篇的角度去理解,去表達(dá),這樣才能談得上對原文的忠實(shí)再現(xiàn)。這個(gè)再現(xiàn),是建立在文本整體意義上的,尋求的是整體意義上的對應(yīng),而不只是詞與詞或句對句的對應(yīng)。可見,名詞回指詞的翻譯,需要較強(qiáng)的語篇意識(shí)(textual consciousness),譯者不要把視野局限在單詞的層面上,而是要考慮到上下文,在語篇的視角下去認(rèn)識(shí),去體會(huì)。重視語篇分析和語用意義,才能正確理解原作者所要傳達(dá)的真正意思,從而忠實(shí)再現(xiàn)原文。

(一)直譯

直譯就是按照名詞回指詞的字面意思進(jìn)行翻譯。在一些句子中,名詞回指詞和先行詞屬同義詞,在這種情況下,名詞回指詞直接按其字面意思進(jìn)行翻譯,就可表達(dá)原文的意思。換句話說,直譯通常用于名詞回指詞與先行詞具有相同的意義時(shí)。如:

(7)There are several characteristics of feedback control systems worthy of special mention,one of which is the closed loop.Another feature worth noticing is the role of information throughout a feedback control system.

譯文:在反饋控制系統(tǒng)中,有幾個(gè)特點(diǎn)特別值得一提。其中之一就是閉合回路。另一個(gè)值得注意的特點(diǎn)是信息在整個(gè)反饋控制系統(tǒng)中的作用。

(二)回譯

回譯指的是用先行詞的詞義來表達(dá)名詞回指詞的詞義。英文句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),邏輯性強(qiáng),上下文連貫,前后始終保持一致,且要求多樣化,以避免重復(fù)。但在漢語里,重復(fù)是一種常用的表達(dá)方式。所以,對于名詞回指詞的翻譯,有時(shí)就不能只是按其字面意思翻譯成相應(yīng)的漢語,而是用先行詞的詞義來表達(dá)名詞回指詞的詞義,這樣才能確切表達(dá)原文的意思,譯文才符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。如:

(8)The sales director phoned her counterpart in the other firm.

譯文:銷售部的女經(jīng)理給另一家公司的銷售部經(jīng)理打了電話。

(9)(But by now Carney was ill,burning with fever…)

“Steve,”said the sick man quietly,“Steve,I think I’m dying.Buy Steve,”he pleaded with burning eyes,“don’t bury me until you are sure I’m dead…”

It was while he was making a stew,that evening,with the last of the porcupine,that his sick friend rose,crept to his place at the table and there died.

譯文:(此時(shí),卡尼病了,發(fā)著高燒……)

“斯迪夫,”卡尼安詳?shù)卣f:“我快死了,可是,斯迪夫,”他請求著,眼里閃著急切的光焰,“等我確實(shí)死了再埋我……”

那天晚上,他正燉著僅余的一點(diǎn)豪豬肉,卡尼從床上起來,摸到桌前坐下,死了。

(三)省略

省略是指翻譯時(shí)名詞回指詞的詞義在漢語中不表達(dá)出來。漢語在指代同一事物時(shí)的原則是,“若要明白,不如名詞復(fù)說;若要簡潔,不如索性不用。”也就是說,復(fù)指可以用名詞重復(fù)來表達(dá),也可以采用省略的方式。所以,為了忠實(shí)再現(xiàn)原文,翻譯名詞回指詞時(shí),一定要把其所替代的人或事搞清楚,除了合理運(yùn)用復(fù)指以外,還可運(yùn)用省略進(jìn)行表達(dá)。省略法是一種非常有效、簡潔、明了的表達(dá)方式。

(10)A guy walks into the human resources department of a large company and hands the executive his application.The executive begins to scan the sheet,and notices that the applicant…

譯文:一個(gè)人來到一家大公司的人力資源部,向主管呈上求職申請。主管快速瀏覽了一下(求職申請),發(fā)現(xiàn)這名求職人……

(11)If a person has an inadequate amountof vitamin B in his diet,the inadequacy may affect his whole body,practically the skin,the nervous system and the heart.

譯文:如果飲食中缺乏維生素B,(這種缺乏)就會(huì)影響到身體,尤其是皮膚、神經(jīng)系統(tǒng)和心臟的健康。

(四)替代

替代法是指翻譯時(shí)不是用先行詞,而是用其他的詞來替代名詞回指詞。使用這種翻譯法,會(huì)使?jié)h語表達(dá)得更加簡潔、清晰、準(zhǔn)確。如:

(12)“Intelligence”at best is an assumptive construct——the meaning of the word has never been clear.

譯文:“智力”充其量只是一個(gè)想象的結(jié)構(gòu),其意義從來也沒有被人們弄清楚過。

(13)“In only a few years we will be dialing telephone numbers by voice and the machine will recognize who we are,”Cochrane said.

譯文:“僅幾年之后,我們就可以通過聲音來撥打電話了。那時(shí),電話座機(jī)將會(huì)辨認(rèn)出我們是誰。”科克倫說。

(14)Again,the Russian army retreated to safety.Napoleon had a clear path to Moscow.But the occupation of the city became an empty victory.The Russians fled their capital.

譯文:俄國軍隊(duì)再次撤往安全地帶。拿破侖順利地進(jìn)入了莫斯科,然而,占領(lǐng)莫斯科卻成了一場毫無意義的勝利,俄國人棄城而走。

三、譯例評(píng)析

名詞回指是一種非常普遍的語法現(xiàn)象,翻譯時(shí)常會(huì)碰到,要求譯者要有較強(qiáng)的語篇意識(shí),從上下文的角度去理解詞義,而絕不僅僅局限于詞的字面意思,否則譯文就難以準(zhǔn)確地再現(xiàn)原文。如:

(15)“We are never going to have visitors from space.No extraterrestrials will ever land on Earth——at least,any more.”

原譯:“我們不會(huì)再有太空游客前來了。外星人將不會(huì)登陸地球——再也不會(huì)了。”

把visitors譯為“游客”,在上面的語境里就不恰當(dāng)了。從上下文可知,這兩個(gè)外星人帶著重大使命來到地球,既沒有游山玩水,也沒有游覽名勝古跡,他們并非游客。作者為了避免重復(fù),使用了visitors和extraterrestrials兩個(gè)不同的詞,但visitors指的就是extraterrestrials,所以不能直譯,而應(yīng)譯為“外星人”。

改譯:“我們再不會(huì)見到外星人了。外星人永遠(yuǎn)也不會(huì)到地球來了——反正是再也不會(huì)來了。”

(16)When the first police car arrived,Anthony was still holding little Scott.The conductor knew from the child’s cries that he was alive,but Scott might have internal injuries that any movement could worsen.So Anthony insisted the emergency personnel check the boy before he would release his grip.Miraculously,Scott’s injuries were not serious,requiring just 13stitches.

原譯:第一輛警車到達(dá)時(shí),安東尼仍然緊抱著年幼的斯科特。列車員從孩子的哭聲知道他還活著,但斯科特可能有內(nèi)傷,稍一動(dòng)彈就可能加重傷勢。因此安東尼堅(jiān)持讓急救人員先對孩子進(jìn)行檢查,然后才放手。真是奇跡,斯科特傷勢不重,只需縫13針。

原譯文按照原文中提到的幾個(gè)人名對等表述,但卻讓人看不明白這段話里共有幾個(gè)人,也不清楚這幾個(gè)人之間的關(guān)系。從原文上下文可知,這里的conductor是名詞回指詞,其先行詞就是前面的Anthony,因此conductor應(yīng)回譯為“安東尼”。

改譯:第一輛警車到達(dá)時(shí),安東尼還抱著年幼的斯科特,斯科特哭叫著,安東尼知道他還活著,但可能有內(nèi)傷,稍微一動(dòng)可能就會(huì)加重傷勢。因此安東尼堅(jiān)持讓急救人員先對孩子進(jìn)行檢查,然后才把孩子放下……

四、結(jié)語

名詞回指詞的漢譯,是譯者在理解整個(gè)語篇的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。譯者要有語篇意識(shí)、全局觀念,這樣才能正確認(rèn)識(shí)名詞回指詞和先行詞,才能按照漢語的習(xí)慣進(jìn)行正確的表達(dá)。

H315.9

A

1673-1395(2012)04-0112-03

2012-02-21

江蘇省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題(Y-b/2011/13)

樊永前(1954-),男,陜西渭南人,教授,碩士生導(dǎo)師,主要從事英漢翻譯、中西文化對比研究。

責(zé)任編輯 強(qiáng) 琛 E-mail:qiangchen42@163.com

猜你喜歡
英語
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺(tái)
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺(tái)
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺(tái)
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 久久综合伊人77777| 亚洲 成人国产| 人妻无码一区二区视频| 在线看片中文字幕| 日韩大片免费观看视频播放| 一边摸一边做爽的视频17国产| 久久精品这里只有国产中文精品| 亚洲黄色网站视频| 在线无码私拍| 国产精品丝袜在线| 亚洲Va中文字幕久久一区| 91一级片| 中文字幕调教一区二区视频| 国产成人福利在线| 色综合久久无码网| 一本一道波多野结衣一区二区 | 国产精品妖精视频| 黄色污网站在线观看| 六月婷婷精品视频在线观看| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 欧美成人aⅴ| 99精品免费在线| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 黄色网页在线播放| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| www成人国产在线观看网站| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 国产成+人+综合+亚洲欧美| aa级毛片毛片免费观看久| 久久精品无码国产一区二区三区| 亚洲午夜18| 三上悠亚在线精品二区| 中文纯内无码H| 国产精品不卡永久免费| 九九九国产| 国产精品福利一区二区久久| 伊人查蕉在线观看国产精品| 国产jizzjizz视频| 亚洲黄网视频| 国产真实乱子伦视频播放| 国产爽妇精品| 91精品专区国产盗摄| 91日本在线观看亚洲精品| 精品国产免费观看一区| 一个色综合久久| 婷婷丁香在线观看| 尤物在线观看乱码| 狠狠亚洲五月天| 尤物视频一区| 99视频精品全国免费品| av无码久久精品| 亚洲乱码在线播放| 日本a级免费| 国产精品 欧美激情 在线播放| 国产精品视频第一专区| 久视频免费精品6| 亚洲日本在线免费观看| 伊人久热这里只有精品视频99| 免费国产无遮挡又黄又爽| www中文字幕在线观看| 美女毛片在线| 黄色片中文字幕| 欧美精品成人一区二区视频一| 国产网站在线看| 真实国产乱子伦视频| 免费国产高清精品一区在线| 一级一级一片免费| 播五月综合| 亚洲中文字幕在线观看| 亚洲高清无码久久久| 91亚洲视频下载| 亚洲第一区欧美国产综合| 日本国产一区在线观看| 欧美日韩专区| 日韩a级片视频| 99性视频| 成人久久18免费网站| 婷婷色丁香综合激情| 国产黄视频网站| 欧美成人综合视频| 狠狠操夜夜爽|