【摘 要】 本文通過分析在私立英語學校,對外教限制較少,能夠讓他們的教學方法和教育理念得到充分實施和體現的課堂上外教的課堂操作,研究外教授課對于培養學生聽、說、讀、寫各項語言技能,交際能力,文化意識,思維習慣和性格塑造等方面的積極影響,為中國教師的授課提供一些參考。
【關鍵詞】 外籍教師 建構 語言能力
隨著國際交流的深化,英語已經成為21世紀必不可少的交際工具。但是在中國,傳統的中小學英語教育一貫重視知識的灌輸,忽略了語言作為交流工具的基本屬性,出現了“啞巴英語”這一獨特現象。一口井,如果沒有源頭活水注入和流出,就不會有正常的溝通和代謝,只能成為死水。學生如果只掌握詞匯、短語、語法這些具有意義潛式的語言形式,沒有具有實際意義的話語材料的輸入和輸出,這些語言形式將永遠以知識的形式存在大腦中,沒有實際用處。在中國接觸全英文環境的機會還是相對較少的,大部分學習都發生在課堂上。外教授課就一定程度上解決了這一問題,學生不僅可以感受英文環境,而且外教新穎的以學生為中心的教育理念為學生提供了更多展示自我的機會,有利于他們培養獨立的語言運用能力、文化意識和思維習慣。
以往關于中外教師教學對比的研究主要集中在教學風格和教育理念方面,分析各自的優勢和劣勢,提出一種優勢互補的教學模式。這些宏觀研究的成果將為本文的微觀分析提供一些理論支撐。
一、我國外語教學的目標與實現狀況
系統功能語言學家韓禮德認為:外語學習(Teaching English as Foreign Language)的主要任務是“讓學習者掌握語言的四項基本技能,以便以后在盡可能豐富的情景下運用語言。”因此培養學生的聽、說、讀、寫技能成為外語教學的基本目標,但是目前國內傳統的英語教學過于強調知識的傳授,相對于語言能力培養,對學生來說更重要和緊迫的是應對考試。無論是小學升初中,中考還是高考,甚至大學里的四六級考試都是在強調詞匯和語法。教師授課也把重點放到語法和詞匯的講解,以幫助學生備考,很多人因此認為:接受傳統英語教育的學生,在應試方面應該會比外教的學生表現要好。真的是這樣嗎?筆者對一所學校里隨機挑選出的20名初中學生進行了調查,其中10名曾經接受半年到一年的外教周末授課,時間為三個小時。另外10名學生是跟中國老師學習,也是三個小時,受訪者的年級分布比例相等。以2010年上半年的期中和期末考試為例,接受外教授課的學生比從未接受外教授課的學生平均成績分別高出5.4分和7分。
這一現象似乎在告訴我們,雖然在普通中小學英語課堂和課外輔導課堂,學生接受了大量的語言知識灌輸,在側重語言知識的考核中,他們并沒有比擅長任務教學和組織活動的外教帶的學生表現更好,反而出現了成績反差。而且調查發現長期跟外教學習的學生一般聽力和口語較好,表達能力強,對英語的敏感度更高,開朗自信,想法新穎獨特,文化意識較強。
二、建構主義的師生互動配合模式
建構主義語言學家認為,語言的習得和學得不是單純依靠老師傳授實現的,學習者是認知的主體,只要有充分、正確、得體的可理解性語言輸入和交流氛圍,學生能夠在語言使用的過程中主動建構知識,從而提高外語綜合應用能力。因此與以往“講語法”的觀念不同,建構主義理論認為應該給學生正確而充分的語言材料,讓他們主動地去發現語法,這樣的知識才更加牢固,運用起來才更加靈活。也就是說學生需要大量的可理解性語言輸入—聽和讀,也需要大量的活動應用語言—說和寫,才能不斷提高語言能力。筆者認為以聽說為主導,以聽促讀,以說促寫的模式對于這一目標的實現最為有效。
學生在“聽”教師說英語的過程中,一方面在理解話語的意思,另一方面也在印證、修改和重新建構以往的語言知識,使自己的英語在發音、詞匯、語法等方面更加正確和地道。這個時候外教的優勢體現在標準性和言之有物,他們的語言里有整個國家、整個異域文化、整個社會生活,活生生的文化、地道的英語再加上繪聲繪色的生動的描述,充分確保了學生獲得有趣、生動、地道的語言輸入。
“說”是把所學語言知識應用于實際交流的過程,初學者或者口語不熟練的學習者總習慣先想到母語,再進行翻譯。因此教師應該組織課堂活動,讓學生漸漸習慣說英語,這樣才能逐漸把儲存在大腦中的語言知識在應用中激活。口語練習是學生把以知識的形式存在大腦中的語言用于實際的有效途徑。比較起來,外教更加注重給學生個性表達的機會,在他們的課堂上任務教學是重要的一環,在完成任務的過程中學生既可以提高自己的語言技能,又可以鍛煉交際和溝通能力。有的外教甚至把活動中學生的表現當作考核的一個參考標準。
語言學家經過實踐證明:要自如地運用一種語言交流,必須學會用這種語言思維。在這兩個過程中,學生一方面根據聽到的語言,能動地建構自己的知識體系;另一方面在模仿與練習中逐漸培養用外語進行思維和表達的習慣和能力。有意識的學習使自己的語言更加規范,無意識的能力和習慣培養不斷激活這些知四、總結
綜上所述,眾多的實例表明,限時記憶是長時記憶的基石。在實際的教學過程中使用限時記憶,明顯提高了學生的學習效率,同時大大降低了學生的學習壓力。與此同時,限時記憶相當于短時間內的死記硬背,因此,作為教師,應該在課前仔細分析所要記憶詞匯的特點,這樣才能真正的將“死記硬背”賦予生命力,將限時記憶變成永久的記憶。
[1] 張大均. 教育心理學[M]. 人民教育出版社, 2005(1).
[2] 胡春洞,王才仁. 外語教育語言學[M]. 廣西教育出版社, 1996(5).
[3] 王維剛,沈雁. 民族山區基礎英語教學策略研究[M]. 貴州人民出版社, 2002(8).