999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高中英語寫作中母語負(fù)遷移現(xiàn)象淺析

2012-04-12 00:00:00孫旭紅

【摘 要】 高中英語寫作一直是英語教學(xué)中最薄弱的環(huán)節(jié)。本文從詞匯,句法和語篇三個(gè)層面對(duì)高中英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象進(jìn)行了分析,以尋求改善英語寫作教學(xué)的有效途徑。

【關(guān)鍵詞】 高中英語寫作 母語負(fù)遷移

引言

英語寫作是學(xué)生英語能力的綜合體現(xiàn)。近幾年來,寫作在高考試題中所占的比重越來越大,目前浙江省英語試卷總分值為150分,其中作文所占分值為30分。然而,多年來英語寫作一直是學(xué)生的薄弱之處。根據(jù)浙江省高考委員會(huì)對(duì)高考作文成績(jī)的統(tǒng)計(jì),得分率普遍偏低,作文中普遍存在的問題是“漢語式英語”。盡管寫的是英文,但其選詞、造句甚至篇章結(jié)構(gòu)受到漢語母語的干擾,從而出現(xiàn)母語負(fù)遷移的現(xiàn)象。

語言遷移是第二語言習(xí)得過程中的一種常見現(xiàn)象。它指的是學(xué)習(xí)者在用目的語進(jìn)行交際時(shí),試圖借助于母語的語音、語義、結(jié)構(gòu)規(guī)則或文化習(xí)慣來表達(dá)思想的一種現(xiàn)象。母語與外語的相同之處有助于語言學(xué)習(xí),就是正遷移。而母語與該語言的差異則會(huì)干擾學(xué)習(xí),是負(fù)遷移。

本文簡(jiǎn)要分析漢語對(duì)英語的詞匯、句子結(jié)構(gòu)和篇章三個(gè)方面的負(fù)面影響,并探討其應(yīng)對(duì)策略。

一、英語寫作中母語負(fù)遷移的表現(xiàn)

1.1 詞匯層面上的負(fù)遷移

學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí),詞匯層面的負(fù)遷移可分為三個(gè)方面,即詞性、詞義和詞的搭配方面。

1.1.1 詞性的負(fù)遷移

由于漢語缺乏英語那樣的明顯的詞形變化,所以學(xué)生寫作文時(shí)常常不注意詞性。下面是學(xué)生作文中常見的詞性不分的例句。As we all know, smoking is harmful to your healthy.(healthy改為health). Some of the students against the idea that the zoo should be moved out of the city.(against 前加are). We had great difficult in climbing to the top of the mountain. (difficult 改為 difficulty)

1.1.2 詞的內(nèi)涵意義不同造成的負(fù)遷移

英漢兩種語言中,某些詞雖然意義相同或相近,但內(nèi)涵意義不同。語言的內(nèi)涵色彩,指字面意思之外所存在的各種含義,包括褒貶義、詞的聯(lián)想和用法,往往與該語言的民族文化有著密切聯(lián)系。尤其是顏色詞匯在不同的文化中包含著豐富的內(nèi)涵意義。例如“black sheep”字面上的意思是“黑羊”,實(shí)際指的是敗類,相當(dāng)于漢語的“害群之馬”,但在漢語中“黑羊”只表示“黑色的羊”。

1.1.3 詞的搭配習(xí)慣不同造成的負(fù)遷移

用詞不當(dāng)是學(xué)生最容易犯的錯(cuò)誤,因?yàn)橹形睦锏哪承┰~義在不同的語境里,英語有不同的說法。如:“大雨”、“大風(fēng)”、“大霧”等用的都是“大”。如果按照漢語習(xí)慣去套,機(jī)械地簡(jiǎn)單地把漢語翻譯成英語,就會(huì)出現(xiàn)“ big rain, big wind, big fog ”。考慮到英語的習(xí)慣搭配,應(yīng)當(dāng)寫成“heavy rain, strong wind, thick fog”。 學(xué)生作文中還經(jīng)常有這樣的病句,例如:“票價(jià)很貴”,一句常被翻譯成The price of the ticket is expensive。 但在英語中,價(jià)格只能是高的或低的。因此,這個(gè)句子應(yīng)改為 The price of the ticket is high.由此可見, 英語漢語中沒有完全一對(duì)一的詞匯意義的對(duì)應(yīng)。

1.2 句法層面上的負(fù)遷移

1.2.1 連詞的誤用或不用

在英語教學(xué)中發(fā)現(xiàn)學(xué)生常犯的一個(gè)錯(cuò)誤就是誤用連詞。例如,漢語中連詞往往成對(duì)出現(xiàn),“因?yàn)椤浴保?“雖然……但是”等等。例如:學(xué)生習(xí)作中常出現(xiàn)這樣的病句:“Though it rained heavily, but we arrived there on time” “Because I’ve grown up, so I can take care of myself”,而英語中連詞though與 but, because 與 so 不能連用。

另一方面,句子之間常缺乏連接成份。英語重形合,要求句子語法結(jié)構(gòu)完整,邏輯清楚。漢語重意合,只要語義清楚,句子成分常被省略。如:“我對(duì)學(xué)生所談?wù)摰碾娮赢a(chǎn)品一無所知,我發(fā)現(xiàn)自己落伍了”兩句間的邏輯關(guān)系省略了“因?yàn)椤保g成英語時(shí),要補(bǔ)全,“Because I’m ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.”按字面翻譯,省去“Because”,就成了病句。

1.2.2 漢英兩種語言的語序不同

比如:“我很喜歡與你一起購(gòu)物”,與此對(duì)應(yīng)的英語句是I like going shopping with you very much。如果按照漢語的次序,就會(huì)是“ I very like with you going shopping” 的錯(cuò)句。這是因?yàn)闈h語中狀語的通常位置一般在謂語之前,主語之后。而英語的狀語很多位于句末。

漢語中某些含否定意義的主從復(fù)合句,在翻譯成英語時(shí),否定詞只能是位于主句的動(dòng)詞前。如:我認(rèn)為他不對(duì)。誤:I think that he is not right.正:I don’t think that he is right.

1.2.3 經(jīng)常混淆英語中及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞,瞬間動(dòng)詞和持續(xù)性動(dòng)詞

例如:He has married for two years.在漢語中我們可以說:“某人結(jié)婚兩年了”,但在英語中“ marry為瞬間動(dòng)詞,不能和表示時(shí)間長(zhǎng)度的短語連用。正確的表達(dá)形式為: “He has been married for two years. 或It has been two years since he got married.

1.3語篇層面的負(fù)遷移

1.3.1 受漢語思維的影響,學(xué)生作文中很少使用銜接手段,往往是簡(jiǎn)單句的堆砌,顯得很不連貫。這樣文章結(jié)構(gòu)松散,重點(diǎn)不突出,語句不流暢。如: Xiaoming is a middle school student. He is a student of Ningbo No.2 High School. He is good at English and other subjects. He likes basketball and badminton. He often helps me with my English. He is often praised by our teachers. 這篇文章句子單調(diào),讀起來很乏味,增加適當(dāng)?shù)倪B接詞,可增添文采。 Xiaoming is a middle school student, who studies in Ningbo No.2 High School. He is good at English as well as other subjects. What’s more, he likes basketball and badminton. In his spare time, he often helps us learning English, so our teachers often think highly of him.

1.3.2 很多學(xué)生在寫作時(shí)不會(huì)用主題句。由于受母語文化思維模式的影響,喜歡過多的繞圈子,最后才點(diǎn)出主題。例如:As people become more and more busy with their work and study, they spend less and less time on books. Maybe most of people regard learning as a waste of time. However, books are of great value to us. They are our good friends.其中的主題句就是最后一句話,但是從人們忙于工作,在閱讀中花的時(shí)間很少寫起,繞了一個(gè)大圈,這種寫作模式明顯受中式思維的影響。而英語文章一般是開門見山提出論點(diǎn),然后加以論證。

一篇好的英語作文應(yīng)表達(dá)正確、地道,行文簡(jiǎn)潔、連貫。要達(dá)到這樣的標(biāo)準(zhǔn),首先就要避免漢語式作文。作為教師,我們要有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生去對(duì)比分析這兩種語言的相似性和差異性,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)中發(fā)揮母語的積極作用,同時(shí)克服其消極影響。

[1]戴煒棟,王棟. 語言遷移研究:?jiǎn)栴}與思考[J]. 外國(guó)語,2002,(6).

[2] 李苗. 母語負(fù)遷移與英語寫作教學(xué)[J]. 內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào) 2003,(2).

[3] 丁往道. 英語寫作手冊(cè). 北京:外語教學(xué)與研究出版社.

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲一区二区三区| 亚洲欧美日韩成人在线| 国产第四页| 国产乱人伦AV在线A| 91视频免费观看网站| 97成人在线视频| 女人毛片a级大学毛片免费| 在线观看免费黄色网址| 国产白浆视频| 久久这里只有精品66| 野花国产精品入口| 青青青视频蜜桃一区二区| 国产精品免费电影| 色妺妺在线视频喷水| 一级毛片基地| 日本在线欧美在线| 国产麻豆永久视频| 色噜噜中文网| 国产精品综合色区在线观看| 国产精品福利导航| 国产精品私拍在线爆乳| 青青草一区| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 欧美精品在线观看视频| 伊人久久婷婷五月综合97色| 色偷偷综合网| 国产一级在线观看www色| 成人免费午夜视频| 欧美成人h精品网站| 波多野结衣无码视频在线观看| 人妻夜夜爽天天爽| jizz亚洲高清在线观看| 欧美亚洲香蕉| 91久久夜色精品国产网站| www.youjizz.com久久| 国产亚卅精品无码| 国产白浆在线| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人 | 99视频国产精品| 久久久久88色偷偷| 浮力影院国产第一页| 在线观看欧美国产| 欧美成人综合在线| 中文精品久久久久国产网址 | 夜夜拍夜夜爽| 青草视频久久| 欧美日韩久久综合| 91精品视频在线播放| 精品一区二区三区无码视频无码| 国产另类视频| 欧美伊人色综合久久天天| 精品国产自在现线看久久| 在线亚洲小视频| 亚洲成年网站在线观看| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 精品中文字幕一区在线| 国产青青草视频| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 欧美亚洲日韩中文| 精品无码一区二区三区在线视频| 欧美日韩资源| 国产主播一区二区三区| 亚洲精品国产自在现线最新| 亚洲天堂久久久| 亚洲国产综合精品一区| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 日本不卡在线播放| 精品视频一区在线观看| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 亚洲视频无码| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 国产亚洲精品无码专| 精品国产Av电影无码久久久| 最近最新中文字幕免费的一页| 亚洲国产欧美自拍| 蝌蚪国产精品视频第一页| 国产网站一区二区三区| 色综合久久久久8天国| 91一级片| 97超级碰碰碰碰精品| 国产高潮视频在线观看| 亚洲精品中文字幕午夜|