“小確幸”一詞,據說出自作家村上春樹的筆下,由翻譯家林少華直譯而進入現代漢語,大意為“小小的確實的幸福”。對于一個喜歡碼字的人而言,自己所碼的那一方小字,如果能夠見諸報刊并由此而獲得一筆少少的稿費,那無疑就是“小確幸”了。
那次,愛人催我上完課之后去交水費。剛走到單位門口,收發員遞給我一張稿費單。于是,從這扇窗口到那扇窗口,一張稿費單換一張水費收據,兩邊都“不差錢”了。孩子很小的時候,我也會用偶爾收到的那一點點稿費,買一點瓜子,能夠讓他安心地嗑上半個小時,雖然那時候還沒有“小確幸”一說,但看著兒子陶醉的樣子,我早就體會到什么是“小確幸”了。我還曾用幾十元的稿費,幫愛人去街上買了一份她特別喜歡吃的美味,然后我們一家三口分享,那也應該是一份“小確幸”。
當然,更多的時候,這一點小小的“幸?!?,還體現在滿足了我那一點淺淺的虛榮心,偶爾聽到有人贊美自己的文字時,心中便有一陣竊喜,碼字的“小確幸”,已經升華為“成就感”了。
有時,這“小確幸”的到來,還有那么一點意外的滋味,此時,美妙之余,又多了一點驚喜了。碼得多了,慢慢也就接觸到一些征稿信息。看到自己喜歡的正好又是自己能碼的,敲敲鍵盤,一封“伊妹兒”也就發出去了。每每都是自我感覺良好,不過,許多時候,這些“妹兒們”卻是一去就杳無音信,而當我等得都已經忘了她們的時候,不經意間,她們中的一兩位,卻也能衣袂飄飄地回到我的身邊,給我送來一兩份“小確幸”。好幾次,收到一只鼓鼓的信封,以為又是廣告信件,半信半疑地拆開一看,卻是樣報樣刊??吹侥窃浭煜さ臉祟}與標題下永遠熟悉的作者姓名時,才恍然大悟。“這篇文字,竟然還真給發了?怎么到現在才發呢?”也只有這個時候,那份等待,才能轉化為那份實實在在的喜悅。電影《肖申克的救贖》中有一句經典的臺詞,“讓你難過的事情,有一天,你一定會笑著說出來”。但更多時候,那些等待,都是隨風而逝。也只有整理自己的電子信箱時,才想到,那一份份“小確幸”,原來,是用那么多的點擊鍵盤、發送信件與苦苦等待換來的。
我一直是一個比較現實的人,從不信奉所謂的“幸福就是一種感覺”的論調。我之所以能夠這樣一次次地享受自己的“小確幸”,是因為,我擁有一份雖然平庸卻讓人踏實的工作。碼字,只是我認真工作之余的“副產品”。如果哪一天,“碼字皆為稻梁謀”,那應該是一件很痛苦的事情。當然,對于那些一字千金的名家高手們例外。
碼字中的“小確幸”,其終極意義其實并不是看到自己的文字變成所謂的鉛字,也不是得到那么一點點少少的稿費,而在于,它可以為我們引發生活中更多的美好。無論是給孩子買瓜子,還是給愛人買美味,都在于,我將自己碼出來的“小確幸”無限擴大。當我將自己參加某一次征文比賽而獲得很高檔的兩瓶酒送給父親時,他心疼得不得了,“你怎么買這么貴的酒啊?”而當我告訴他這兩瓶酒是我碼字掙來的時候,他那份心疼,立刻轉變成興奮與驕傲。
那,也是我碼字中的“小確幸”。
(作者單位:安徽省蕪湖縣第二中學)