999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化交流與傳播中的文化模因探析

2012-04-18 03:56:35傅福英張小璐
江西社會(huì)科學(xué) 2012年11期
關(guān)鍵詞:跨文化交流文化

■傅福英 張小璐

隨著全球化的深入發(fā)展,特別是在信息化、網(wǎng)絡(luò)化、傳媒化的帶動(dòng)下,全球的跨文化交流達(dá)到了前所未有的頻繁和豐富。各種文化通過交流與互動(dòng),求同存異,最終達(dá)成融合與共識(shí)。本族群體對(duì)外來文化的理解和接受,或者采取“拿來主義”,加以模仿、借鑒;或者吸收外來文化中的精髓,與本土文化相融合,在模仿的基礎(chǔ)上創(chuàng)新,形成帶有異族文化特色的本土文化,這些正是文化模因的體現(xiàn)。

一、模因論與文化模因

模因論(memetics)是在達(dá)爾文進(jìn)化論觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生,用來解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論。[1]“模因”(meme)最先是由英國牛津大學(xué)著名生物學(xué)家、新達(dá)爾文主義者理查德·道金斯(Richard Dawkins)在其著作《自私的基因》(The Selfish Gene)中提出的概念。道金斯認(rèn)為:“模因是文化傳遞的單位,其核心是模仿,無論是有形的、具體的建筑或制造式樣 (如搭屋建房、器具制造等),還是無形的、抽象的觀念想法(如曲調(diào)旋律、想法思潮等)都可以通過模仿進(jìn)而得到自我復(fù)制與傳播。”[2]《韋氏詞典》則將模因解釋為“在文化領(lǐng)域內(nèi),人與人之間相互散播開來的思想、行為、格調(diào)或習(xí)慣”。 之后有學(xué)者認(rèn)為:模因作為大腦神經(jīng)中的信息復(fù)制因子,與大腦的信息傳遞和復(fù)制機(jī)制有關(guān)。模因在傳播過程中,從一個(gè)人的記憶進(jìn)入另一個(gè)人的記憶,經(jīng)過大腦的加工制作,受語言使用環(huán)境等各種因素的影響,可能產(chǎn)生創(chuàng)新。這不單單是信息的復(fù)制與模仿,還有大腦對(duì)信息的選擇、加工與重塑。[3]

Richard Dawkins在《自私的基因》中提出:“模因?qū)τ谖幕瘡?fù)制和傳播起著重要的作用,作為文化傳遞單位的模因,通過一個(gè)過程將自己從一個(gè)頭腦傳到另一個(gè)頭腦之中。”[2]模因既可以是縱向的復(fù)制、模仿,也可以是橫向的傳播、擴(kuò)散。[4]文化是建立在人類社會(huì)生產(chǎn)實(shí)踐基礎(chǔ)上的產(chǎn)物,受歷史背景、社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度、民族以及地理特點(diǎn)等因素的影響而相差各異。盡管世界各民族和國家經(jīng)歷不同的歷史發(fā)展、制定不同的社會(huì)制度以及信仰不同的宗教,但各民族文化間依然存在許多相似與相通之處,可以通過模因來相互模仿、復(fù)制和傳播,以達(dá)到跨文化交流與傳播之目的。文化是復(fù)雜而多面的,內(nèi)容豐富而各具特色。文化模因也因此具有較強(qiáng)的生命力,觸類旁通,只要有合適的機(jī)會(huì)和傳播的媒介便會(huì)生根發(fā)芽,傳播文化的因子。“文化就是模因組合(a population of memes)”[5],“每一種文化都可以看作是一個(gè)模因復(fù)合體,包含著許多與他文化相似或相異的模因因子”。[6]

二、模因的跨文化傳播形式及途徑

有的學(xué)者認(rèn)為:模因的復(fù)制與傳播可分為基因型和表現(xiàn)型兩種。不論是基因型還是表現(xiàn)型的模因,都包含“保留”與“改變”兩個(gè)方面。基因型模因保留了其傳遞的信息內(nèi)容,通過改變表現(xiàn)形式進(jìn)而得到復(fù)制和傳播。表現(xiàn)型模因則是因?yàn)槠湫问奖葍?nèi)容更易于模仿,更具有傳播性,而冠之其他不同的內(nèi)容能夠得到更廣泛的流傳。文化模因在復(fù)制、傳播的同時(shí),也存在不同文化間的碰撞、交流與融合。在中西方文化的交流與傳播中,文化模因的現(xiàn)象非常普遍。這些現(xiàn)象或多或少都采用這兩種模因復(fù)制和傳播的形式。此外,在面對(duì)異族文化的時(shí)候,模因更需要通過變異與創(chuàng)新來實(shí)現(xiàn)自身的生存與傳播。以下從三個(gè)方面詳細(xì)分析模因在跨文化交流中的傳播情況及其具體表現(xiàn)。

(一)基因型文化模因的傳播

基因型模因是指相同的信息內(nèi)容異型傳遞[1],如,“美食城”、“飯店”、“餐館”等,名稱不同,但傳遞的內(nèi)容實(shí)質(zhì)相同。西方文化中的“藍(lán)精靈”代表著自由、快樂的童年時(shí)光,喚起人們對(duì)兒時(shí)美好的回憶。在2010年上海世博會(huì)上,比利時(shí)國家館就曾將這位中國觀眾的老朋友“藍(lán)精靈”作為官方吉祥物。2011年,動(dòng)畫片3D版《藍(lán)精靈》又重新登陸中國熒幕。時(shí)隔多年,中國觀眾又有機(jī)會(huì)重新找尋心靈深處的那群“藍(lán)精靈”。這部電影喚醒了許多人的懷舊熱情,以至于主題曲《藍(lán)精靈之歌》的歌詞被網(wǎng)友們改編流傳成為“藍(lán)精靈體”。隨后,各種版本的“藍(lán)精靈體”出現(xiàn),一時(shí)間成為各網(wǎng)絡(luò)媒體熱議的娛樂焦點(diǎn)。“藍(lán)精靈”這一文化模因現(xiàn)象,在中國的傳播形式,從最初的電視動(dòng)畫片,到世博會(huì)上的吉祥物,再到3D電影以及各種版本的“藍(lán)精靈之歌”,不斷跟隨時(shí)代的變化而改變。但“藍(lán)精靈”所傳播的精神內(nèi)涵基本沒有變,那就是團(tuán)結(jié)互助、戰(zhàn)勝困難、自由快樂的生活和對(duì)童年的美好回憶,通過改變文化模因的表現(xiàn)形式來得到受眾的認(rèn)可,促進(jìn)并擴(kuò)大了文化信息的傳播程度和影響范圍。

值得注意的是,跨文化傳播研究中主要的三種模式之一的理解模式[7]認(rèn)為:“文化模因的傳播過程能夠順利實(shí)現(xiàn),需要雙方的合作與協(xié)調(diào)來建構(gòu)意義。”[8]建構(gòu)主義是理解模式的基礎(chǔ)之一,主張個(gè)體通過采用彼此的視角來合作建構(gòu)意義。從這一角度來看,受眾必須具有相似的文化基礎(chǔ)和認(rèn)同感,才能夠理解外來文化模因所傳播的內(nèi)容,比如,“情人節(jié)”等“洋節(jié)日”在中國的盛行。由于中國傳統(tǒng)文化中已存在紀(jì)念男女忠貞不渝愛情的節(jié)日“七夕”這一文化基礎(chǔ),所以,在西方文化中代表相似意義的“情人節(jié)”傳入時(shí),受眾出于對(duì)潮流的向往便欣然接受。一年中有兩個(gè)情人節(jié)的情況也已普遍被大眾所認(rèn)可。再比如,國學(xué)熱在世界范圍內(nèi)復(fù)制和傳播,于丹的專著受到西方讀者的熱捧。在人們懷疑西方讀者是否能夠理解并喜愛“中國的道理”時(shí),于丹道出了其中的緣由“故事永遠(yuǎn)比道理容易傳播”,這就為國學(xué)的跨文化模因傳播奠定了前提條件。通過講故事的形式加深對(duì)國學(xué)中“中國道理”的傳播,正是基因型模因的典型例證。此外,中國的一些電影或舞臺(tái)劇也通過改變表現(xiàn)形式,走出國門,以新的形式傳播中國傳統(tǒng)文化。《大紅燈籠高高掛》就曾以芭蕾舞的形式先后在西方國家各大著名劇院上演。時(shí)隔四年,近期再次應(yīng)邀赴韓國表演。以芭蕾舞的形式來表現(xiàn)中國元素和文化并且受到國外觀眾的廣泛好評(píng),可謂是基因型模因的一次成功跨文化傳播。

(二)表現(xiàn)型文化模因的傳播

表現(xiàn)型模因就是不同的信息內(nèi)容同型傳遞[1],如“上班族”、“地鐵族”、“持卡族”(經(jīng)常用信用卡或銀行卡消費(fèi)的人群)等,都借鑒了“族”這一模因,指“一類人”。Heylighten把模因的傳播分為同化、記憶、表達(dá)和傳播四個(gè)階段。[9]模因的傳播,首先能夠被宿主接受和理解,這就要求模因在認(rèn)知上能夠被受眾所認(rèn)同。相似的文化傳統(tǒng)、思維方式、生活習(xí)慣等,是產(chǎn)生認(rèn)同的基礎(chǔ)。記憶階段則要求模因在宿主的頭腦中有一定的穩(wěn)定存在性。換言之,能夠引起宿主足夠的注意,進(jìn)而被保存在頭腦中。保存的時(shí)間越長,越容易感染宿主,選擇合適的時(shí)機(jī),直接提取出來,用以模仿和擴(kuò)散。網(wǎng)絡(luò)、媒體等可以作為媒介,幫助表達(dá)和傳播。當(dāng)?shù)玫礁嗳说恼J(rèn)同和效仿之時(shí),傳播也隨之實(shí)現(xiàn)。在這樣周而復(fù)始的傳播過程中,文化模因作為帶有文化信息的模因復(fù)合體,主要通過相同的信息內(nèi)容異型傳遞和不同的信息內(nèi)容同型傳遞,而在這其中,模因的變異和創(chuàng)新尤為重要。

在Blackmore看來,一些模因由于參與到模因復(fù)合體的整體傳播而比分離狀態(tài)時(shí)更容易得到復(fù)制,影響力也更大。[10]文化模因也可以通過這種方式實(shí)現(xiàn)傳播。中韓兩國是友好鄰邦,兩國之間的文化交流密切,特別是“韓流”之風(fēng)對(duì)中國民眾的生活和文化、娛樂有著一定程度的影響。在著裝打扮方面,有“韓式風(fēng)衣”、“韓式盤發(fā)”、“韓式裸妝”等;新人結(jié)婚有“韓式婚紗(照)”等,各種“韓式”附著不同的內(nèi)容,形成一系列的“韓式”文化模因復(fù)合體,傳播并擴(kuò)大著韓國文化的影響力。這種文化模因的傳播就體現(xiàn)出表現(xiàn)型模因傳播的特點(diǎn),借助流行的表現(xiàn)形式“韓式××”,進(jìn)而傳播不同的文化內(nèi)容。

隨著中國文化在國外的傳播,我國四大名著之一的《西游記》,師徒四人取經(jīng)的形式模因被英國廣播公司所模仿,并制作成奧運(yùn)宣傳片《東游記》。宣傳片中孫悟空、豬八戒和沙和尚三人歷經(jīng)千辛萬苦,一路降妖除魔來到中國的鳥巢“取經(jīng)”。由此可見,《西游記》中師徒取經(jīng)的故事在西方文化中的傳播和受歡迎程度。英國《東游記》的制作正是借鑒“取經(jīng)”這一形式來宣傳本國的奧運(yùn)會(huì),同時(shí)也是對(duì)中國《西游記》的模仿和傳播,而文化模因在跨文化間的傳播與交流也隨之得以實(shí)現(xiàn)。

在文化的交流中,歌聲的交流可謂是最易感染情緒和深入心扉的形式之一。在中國創(chuàng)下收視率新高的電視節(jié)目“中國好聲音”,其實(shí)是對(duì)國外節(jié)目形式的一種模仿。該形式的原型是荷蘭節(jié)目“The Voice”。節(jié)目播出之后,各國都競相“轉(zhuǎn)動(dòng)椅子”效仿這種形式,“美國之音”(The Voice of U.S.)、“英國之音”(The Voice of U.K.)、“澳洲之音”(The Voice of Australia)、“韓國之音”(The Voice of Korea)等。承載著各國文化的“好聲音”在全世界范圍內(nèi)一起放聲歌唱。該文化模因現(xiàn)象歸功于“The Voice”這樣一個(gè)文化模因形式。道金斯認(rèn)為:模因能否成功傳遞,受到保真度、多產(chǎn)性和長久性這三個(gè)要素的影響。各國對(duì)于“The Voice”的模仿,可以說是高保真地保留了原型的特點(diǎn)。多產(chǎn)性是就模仿的速度以及傳播的范圍而言。“The Voice”被模仿的速度之快以及傳播的范圍之廣是有目共睹的。對(duì)于長久性的理解,模仿、傳播得越長久,效果越理想。各國“好聲音”的上演,推出了全國巡演和世界巡演,可以稱之為比較長久的文化傳播。

(三)文化模因的變異與創(chuàng)新傳播

道金斯認(rèn)為:模因作為復(fù)制因子的三個(gè)必要條件是保留、變異和選擇。模因在復(fù)制、傳播過程中,受外界環(huán)境影響,為了自身的生存與傳播并為大眾所接受,常常發(fā)生模因變異,進(jìn)而成為更具生命力的“成功模因”[11]。在跨文化交流中,文化間的差異,成為促使文化模因發(fā)生變異的重要因素。在中國,新人們的婚禮很大程度上是在模仿西方的婚禮,穿婚紗、交換婚戒、點(diǎn)同心燭等。但由于中西文化的差異和認(rèn)知上的不同,西方婚禮在中國的傳播是在適應(yīng)本土文化環(huán)境的基礎(chǔ)上,通過模因變異才得以廣泛流傳。比如,新娘只在短暫的婚禮儀式上穿著白色的婚紗,隨后便換上帶有濃厚的中國文化的顏色即紅色禮服,向賓客敬酒。再如,主婚人不是西方婚禮中的牧師,而是由司儀所取代。在跨文化模因傳播過程中,被保留的是模因中具有可復(fù)制性和傳播性的部分,而選擇則是為了適應(yīng)傳播環(huán)境的變化以及受眾的需求。

道金斯曾指出:構(gòu)成模因復(fù)合體的諸多模因成分,在某些特殊的環(huán)境條件下,要是能夠以某種方式與占支配地位的模因結(jié)合,就有利于它們的生存。[2]以文學(xué)作品為例,當(dāng)他們?cè)诓煌幕g交流與傳播時(shí),都會(huì)不同程度地面臨接受方主體文化的“選擇”和“淘汰”。[12]文學(xué)作品作為文化模因,需要根據(jù)接受方文化主體的需要而改變,發(fā)生變異,才有利于自身的傳播。《趙氏孤兒》早在18世紀(jì)由傳教士翻譯并在歐洲傳播,但法國作家伏爾泰,根據(jù)譯本將其改編成一部話劇《中國孤兒》。其中,除主要的基本情節(jié)被模仿外,時(shí)代、人物、結(jié)局等都被改寫。盡管模因發(fā)生了變異,但是卻得到了更好的傳播。從跨文化傳播認(rèn)知模式的角度來說,跨文化適應(yīng)的過程會(huì)導(dǎo)致對(duì)客體文化的融合與對(duì)主體文化的偏離。[8]而文化模因的變異與創(chuàng)新可以彌補(bǔ)這種文化間的差異,使變異后的文化模因更易于被接受主體的文化所融合,而這一過程的完成離不開跨文化傳播者的智慧和想象力,他們能夠在不同文化的差異中靈活地尋找切合點(diǎn)。正如Kim所說的:“一個(gè)有能力的跨文化傳播者必須自愿且能夠通過外在的傳播活動(dòng)改變內(nèi)在的東西,如認(rèn)知模式等。”[13]

三、小結(jié)

在跨文化交流與傳播中,兩種不同文化之間的相似之處,可以相對(duì)比較容易地為彼此理解和接受。而文化之間的差異,則結(jié)合模因傳播的兩種方式進(jìn)行交流與傳播,要么改變文化信息的外部呈現(xiàn)形式(基因型),加深傳播的深度和廣度;要么借助有特色或有生命力的表現(xiàn)形式,也就是具有傳播性的表現(xiàn)形式,來傳播所要表達(dá)的各種文化內(nèi)容(表現(xiàn)型)。從這個(gè)角度來說,模因論對(duì)跨文化傳播有較強(qiáng)的解釋和促進(jìn)作用。在中西方的文化交流中,這兩種文化模因的作用都有所體現(xiàn)。[14]

跨文化交流與傳播中的模因現(xiàn)象比比皆是。從模因的視角來看,跨文化傳播就是文化模因在跨文化環(huán)境中的傳播,是在異族文化的“選擇”和“淘汰”中,通過改變模因的內(nèi)容和形式以及變異和創(chuàng)新來實(shí)現(xiàn)自身復(fù)制的傳播過程。從跨文化的角度來看,文化模因絕不是從一個(gè)宿主傳播到另一個(gè)宿主這樣簡單的復(fù)制過程,而是綜合考慮如何適應(yīng)文化差異、選擇合適的傳播方式以及傳播者的認(rèn)知改變等因素。模因論可以作為一個(gè)視角,分析和解讀跨文化交流與傳播中的各種文化復(fù)制和傳播現(xiàn)象,模因的復(fù)制和傳播方式可以為跨文化傳播所借鑒。此外,將跨文化交流作為背景來探析文化模因現(xiàn)象,也是對(duì)模因理論的豐富和發(fā)展。

[1]何自然.語言中的模因[J].語言科學(xué),2005,(6).

[2]Dawkins R.The Selfish Gene.New York:OUP.1976.

[3]Dawkins R.The Extended Phenotype.Oxford:OUP.1982.

[4]陳琳霞,何自然.語言模因現(xiàn)象探析[J].外語教學(xué)與研究, 2006,(2).

[5]Chesterman A.Memes of Translation.Amsterdam and Philadelphia:John Benjamin’s Publishing Company,1997.

[6]李清源,魏曉紅.模因論視角下的美國文化淵源[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào), 2008,(3).

[7]常燕榮.論跨文化傳播的三種模式[J].湖南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2003,(3).

[8]Y.Kim and W.Gudykunst(Eds.), Theories in Intercultural Communication.Beverly Hills, CA: Sage,1988.

[9]Heylighten F.Selfish Memes and the Evolution of Cooperation.Journal of Ideas, 1992,(4).

[10]Blackmore, S.Imitation and the definition of a meme.1998.Journal of Memetics Evolutionary Models of Information Transmission, 2 ,1998.http://jomemit.cfpm.org/1998/vol2/blackmores.html.

[11]Blackmore, Susan.The Meme Machine.Oxford:OUP.1999.

[12]尹丕安.模因論與翻譯的歸化和異化[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(3).

[13]Y.Kim.Communication and Cross- cultural Adaptation:An integrative theory.Philadelphia:Multilingual Matters,1988.

[14]張沉香.跨文化交際的社會(huì)語言學(xué)視角 [J].求索,2011,(3).

猜你喜歡
跨文化交流文化
如此交流,太暖!
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
加強(qiáng)交流溝通 相互學(xué)習(xí)借鑒
周櫻 兩岸交流需要更多“對(duì)畫”
海峽姐妹(2020年8期)2020-08-25 09:30:18
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
誰遠(yuǎn)誰近?
石黑一雄:跨文化的寫作
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 人禽伦免费交视频网页播放| 亚洲成人黄色在线观看| 青草视频网站在线观看| 在线国产欧美| 99精品在线看| 国产手机在线小视频免费观看| 久久99热66这里只有精品一| 久久黄色视频影| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 性喷潮久久久久久久久| 国产精品林美惠子在线观看| 凹凸精品免费精品视频| 国产另类乱子伦精品免费女| 国产精品香蕉在线| 国产欧美精品一区aⅴ影院| yy6080理论大片一级久久| 亚洲国产成人超福利久久精品| 激情网址在线观看| 欧美日韩v| 不卡视频国产| 动漫精品中文字幕无码| 全部免费毛片免费播放| 欧美 国产 人人视频| 在线另类稀缺国产呦| 国产午夜福利片在线观看| 亚洲国产第一区二区香蕉| 亚洲无线国产观看| 激情無極限的亚洲一区免费| 精品国产成人国产在线| 日韩无码视频播放| 国产成人精品一区二区| 国产成人免费手机在线观看视频 | 成年人久久黄色网站| 日韩精品一区二区三区中文无码| 美女扒开下面流白浆在线试听| 日韩成人免费网站| 亚洲欧美激情小说另类| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 国产屁屁影院| V一区无码内射国产| 亚洲91精品视频| 久99久热只有精品国产15| 亚洲动漫h| 国内精品视频在线| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 欧美成一级| 亚洲AV成人一区国产精品| 欧美激情视频二区| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 亚洲嫩模喷白浆| 亚洲有无码中文网| 蜜臀AV在线播放| 欧美亚洲国产视频| 天天爽免费视频| 精品国产一区91在线| av在线5g无码天天| 永久在线播放| 国产肉感大码AV无码| 69国产精品视频免费| 亚洲国产综合第一精品小说| 人妻精品全国免费视频| 88av在线看| 在线观看亚洲精品福利片| 91视频首页| 国外欧美一区另类中文字幕| 亚洲无码不卡网| 一级香蕉视频在线观看| 999国内精品久久免费视频| 国产美女在线免费观看| 国产精欧美一区二区三区| 国产精品久久久精品三级| 日本在线欧美在线| 亚洲黄色高清| 不卡无码h在线观看| 日本在线免费网站| 国产成人凹凸视频在线| 国产91无毒不卡在线观看| 国产乱子伦一区二区=| 亚洲精品波多野结衣| 乱人伦99久久| 国产导航在线| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久|