999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯出字幕的喜怒哀樂——以《金陵十三釵》為例

2012-04-21 11:40:13
海峽科學 2012年9期
關鍵詞:金陵十三釵文本情感

阮 薇

?

譯出字幕的喜怒哀樂——以《金陵十三釵》為例

阮 薇

福建師范大學

該文以《金陵十三釵》的字幕翻譯為例,根據彼得·紐馬克的交際翻譯理論,探討如何將電影字幕中的情感信息有效地傳達給觀眾,使外語觀眾獲得與原語觀眾盡可能一致的情感體驗。

字幕翻譯 交際翻譯 情感 《金陵十三釵》

0 引言

一部成功的影視作品必須讓觀眾產生情感共鳴,震撼觀眾的心靈。電影情感的傳達受到諸多因素的影響與制約:劇情設置、演員的表演、攝影、剪輯、音效等等,影視語言亦是其中一個至關重要的因素。影視語言訴諸聽覺與視覺(字幕),以期牢牢抓住觀眾的注意力,達到情感交流與文化溝通的目的[1]。尤其對于非本土電影而言,觀眾依賴字幕獲得大部分信息,字幕的翻譯能否有效地傳達人物的情感,關系到影片能否收到預期的情感效果。因此,對于影視作品的字幕翻譯而言,如何翻出原文的情感是一個值得關注的問題。本文從彼得·紐馬克的交際翻譯理論出發,以電影《金陵十三釵》的字幕翻譯為例,分析影視字幕翻譯應如何傳達出其中的情感因素。

1 彼得·紐馬克的交際翻譯理論與影視字幕翻譯

受奈達、韓禮德、卡特福德等人翻譯思想的啟發,彼得·紐馬克(Peter Newmark)提出了語義翻譯和交際翻譯兩種翻譯策略。交際翻譯關注目的語的可讀性與目的語文化,追求譯文在效果上與原文等同。Newmark 說,“交際翻譯力求譯本對目標語讀者產生與原作讀者盡可能相同的效果。……

登錄APP查看全文

猜你喜歡
金陵十三釵文本情感
如何在情感中自我成長,保持獨立
失落的情感
北極光(2019年12期)2020-01-18 06:22:10
情感
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
如何在情感中自我成長,保持獨立
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
如何快速走進文本
語文知識(2014年1期)2014-02-28 21:59:13
主站蜘蛛池模板: 91口爆吞精国产对白第三集| 九色在线视频导航91| 国产欧美日韩另类| 国产日韩欧美在线播放| 成人福利视频网| 少妇精品网站| 深夜福利视频一区二区| 国产在线无码av完整版在线观看| 中国国产一级毛片| 亚洲av无码片一区二区三区| 精品国产网| 亚洲国产一区在线观看| 四虎永久在线| 国产91在线|日本| 日本不卡在线视频| 久久综合国产乱子免费| 中文字幕亚洲专区第19页| 亚洲欧美激情小说另类| 国产精品尤物在线| 91破解版在线亚洲| 色婷婷在线播放| 国产精品香蕉在线| 一级在线毛片| 中文字幕日韩视频欧美一区| 一级毛片免费不卡在线视频| 日韩小视频在线观看| 激情网址在线观看| 国产欧美网站| 成人无码一区二区三区视频在线观看 | 新SSS无码手机在线观看| 一级一级一片免费| 99在线免费播放| 国产欧美日韩va另类在线播放| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 亚洲人精品亚洲人成在线| 久久精品国产免费观看频道| 国产福利观看| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 亚洲国产天堂久久九九九| 91精品最新国内在线播放| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 欧美性久久久久| 国产免费怡红院视频| 97se亚洲| 国产精品网址在线观看你懂的| 亚洲人成成无码网WWW| 手机在线免费毛片| 亚洲福利视频一区二区| 国产美女自慰在线观看| 欧美综合在线观看| 国产情侣一区二区三区| 国产一区自拍视频| 成人国产小视频| 91黄视频在线观看| 国产精品一区在线观看你懂的| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 99精品福利视频| 中文国产成人精品久久| 亚洲男人的天堂在线观看| 99re在线观看视频| 亚州AV秘 一区二区三区 | 夜夜操国产| 亚洲欧美极品| 亚洲成人精品在线| 久久无码免费束人妻| 成人年鲁鲁在线观看视频| 亚洲成人精品久久| 无码在线激情片| 国产成人精品免费视频大全五级| 91午夜福利在线观看精品| 高清无码不卡视频| 亚洲天堂网在线播放| 在线日韩一区二区| 国产精品黄色片| 欧美黄网站免费观看| 一本久道热中字伊人| a网站在线观看| 久久久精品国产SM调教网站| 免费人成在线观看成人片| 免费不卡视频| 91香蕉国产亚洲一二三区|