999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從思維和概念系統(tǒng)角度分析二語習得中母語的負遷移

2012-04-29 16:09:47吳彥蓓
群文天地 2012年4期
關鍵詞:概念語言思維

一、前言

以往國內(nèi)外的外語教學理論過于重視母語與外語進行比較的重要性,忽略了由于思維和概念系統(tǒng)的不同所引起的遷移。實際上,母語的思維和概念系統(tǒng)在二語習得過程中是客觀存在的,學習者在這一過程中能否形成外語思維并徹底搖脫母語的概念系統(tǒng)一直都是各有爭議的問題。最近一些研究表明, 兩種語言結構上的差異越大,講這兩種語言人們的思維方式也就越不同。而從心理學的角度來看,大多數(shù)思維活動得以進行的基本單位就是我們的概念系統(tǒng)。行為主義學家認為, 錯誤是學習者在學習一門語言之前已形成的固有母語概念系統(tǒng)影響下產(chǎn)生的負遷移所導致的, 也就是說,在二語習得中, 學習者沒有改變母語的一些習慣,在這種情況下,理解外語的語音、詞匯、語法、文化等概念時,就很可能把自己在母語概念系統(tǒng)中的理解遷移到外語學習中去,從而產(chǎn)生負遷移的現(xiàn)象。

二、負遷移的表現(xiàn)

(一)語音方面

外語學習者在學習目標語發(fā)音時, 會或多或少地受到他們腦海中已經(jīng)根深蒂固的母語發(fā)音概念系統(tǒng)的影響,通常他們會使用母語的發(fā)音習慣, 甚至用母語中相似的音來代替。

英語和漢語完全屬于兩個不同的語系, 所以這兩種語言之間在發(fā)音上存在著較大的差異,其差異性主要表現(xiàn)在:

1. 發(fā)音模式不同漢語中沒有象英語中那樣的輔音群,漢語的聲母之間總存在一韻母,因此學生在讀英語時,總習慣在輔音簇之間加一個元音,如blue / blu: / 經(jīng)常被讀成/ b?藜lu: /, print /print / 則被讀成/ p?藜rint /。

2.發(fā)音系統(tǒng)不同中國學生容易把/?蘩/和/?廾/發(fā)成/sh/和/r/, 甚至用中文相似音來替代一些音節(jié), 如把three /θri:/ 發(fā)成 /sri:/。這些發(fā)音聽起來很相似,但是在英語發(fā)音系統(tǒng)中是錯誤的。

(二)詞匯方面

二語學習者在學習另一種語言之前已經(jīng)掌握母語的詞匯概念系統(tǒng),所以當學習者最開始學習一個外語詞匯時,往往無法把這個詞的概念與所指直接聯(lián)系起來,而是將這個詞匯轉化為相應的母語中的某個概念,使之與母語的語義結構結合起來。

對于母語詞匯的干擾在二語習得中的表現(xiàn)方面我們著重從詞義方面分析,主要有以下幾點:

1. 表面相似而實質不同的詞義造成的負遷移。例如“愛人”不等于lover,漢語里的“愛人”是指配偶,而英語里的lover則指情人。

2.對詞的蘊涵意義(connotation)把握不準而造成負遷移。我們漢語經(jīng)常會說道“黑馬”這一詞,很多同學自然而然的就想到black horse這一單詞,而英語里black horse指的是害群之馬。

(三)語法方面

作為一種思維工具,語言是隨著人的思維能力的建立而習得的。一種語言的特點會不可避免的反應在它的思維體系中。學習一種語言就意味著要建立一套新的思維方式。不論是哪種語言,用來表達語法的概念往往都是抽象的,可以說,一個概念越是抽象就越難被外語習得者所習得。因此,二語習得過程中,對于在母語中不存在的語法現(xiàn)象,我們就必須首先在思維中建立起概念與之相聯(lián)系,用以滿足第二語言的思維方式。

如:時態(tài)方面,因為漢語屬于分析型語言, 沒有時態(tài)的曲折變化,在母語里找不到對應的語法規(guī)則。受漢語習慣的影響, 學生通常會說: “It rains outside now.”( 外面在下雨) , 這是進行時的誤用。

又如:英語里有三個冠詞: “a ”,“an”,“the”。漢語里是不存在冠詞這一語法概念的, 所以學生在初學時, 會認為“Sun is red”、“Book is on table”是符合規(guī)范的, 但是在英語里, 名詞前一般一定要加上冠詞。

(四)文化方面

文化遷移可以分成表層文化遷移(surface structure transfer)和深層文化遷移(deep structure transfer)。表層文化遷移所涉及的文化要素是與物質和制度有關,這些要素是顯現(xiàn)的,人們稍加注意就可感覺到不同文化在這些方面的差異。而深層文化遷移所牽涉的文化要素是心理層次方面的,對于在已有的母語文化概念系統(tǒng)下的二語學習者而言,在進行跨文化交際時很難察覺和捕捉這方面的差異。

如:在回答“Thank you”時, 很多學生會在已有的母語文化概念系統(tǒng)的影響下習慣地回答: “It is my duty to do so”( 這是我應該的)。這會讓外國人感覺很奇怪, 認為你是因為一種責任才來幫助他, 而本身卻是不樂意的。

又如,也許因為在中國米飯是我們的主食,所以我們表達“失業(yè)”為“丟飯碗”,這就導致母語為中文的英語初學者會用“I lost my rice bowl.”來表達“I lost my job.”。

三、結論

語言特征、文化背景的迥異導致漢英兩種語言存在著很大的差異。在英語學習中,由于不可避免地受到來自固有的母語思維和概念系統(tǒng)的影響,英語學習的質量及效果大打折扣,在進行跨文化交際時障礙也層出不窮。正因為如此,我們應盡量給學生們創(chuàng)造更真實的外語學習環(huán)境,讓學生們在頭腦里建立起概念,和所指事物的直接聯(lián)系起來,借助我們己經(jīng)掌握的漢語知識及積累的漢語學習經(jīng)驗,充分激活、利用、發(fā)揮漢語的正遷移,竭力防止?jié)h語干擾的負遷移,從而提高英語學習質量,促進英語教學。

參考文獻:

[1]蔣祖康.第二語言習得研究[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

[2]王文鈴,袁玲俐.母語思維對二語詞匯習得的負遷移[J].河北理工大學學報,2008(1).

(作者簡介:吳彥蓓(1979.8-),女,廣西宜州人,中國計量學院現(xiàn)代科技學院講師。)

猜你喜歡
概念語言思維
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
幾樣概念店
學習集合概念『四步走』
讓語言描寫搖曳多姿
聚焦集合的概念及應用
主站蜘蛛池模板: 狠狠综合久久| 国产导航在线| 依依成人精品无v国产| a级毛片免费播放| 欧美日韩国产在线播放| 欧美性久久久久| a级毛片在线免费| 亚洲午夜国产片在线观看| 91在线高清视频| 亚洲福利网址| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 精品亚洲国产成人AV| 国产精品密蕾丝视频| jizz在线观看| 国产凹凸视频在线观看| 成人午夜福利视频| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 九色91在线视频| 九色综合视频网| 五月天久久婷婷| 五月婷婷伊人网| 国产日韩精品一区在线不卡| 国产女人在线视频| 中文字幕欧美日韩| 人妻出轨无码中文一区二区| 国内精品久久久久鸭| 在线看片国产| 国内毛片视频| 国产在线一区视频| 亚洲国产天堂久久综合226114 | 欧美精品影院| 一级毛片在线播放免费观看| 男人天堂亚洲天堂| 手机永久AV在线播放| av尤物免费在线观看| 亚洲一区二区三区国产精华液| 在线看片免费人成视久网下载| 伦伦影院精品一区| 欧美精品亚洲二区| 亚洲av无码久久无遮挡| 亚洲国产理论片在线播放| 国产综合精品一区二区| 精品国产一二三区| 亚洲欧美国产视频| 国产成人一区在线播放| 欧美亚洲国产一区| 91欧美亚洲国产五月天| 97青草最新免费精品视频| 国产欧美中文字幕| 亚洲开心婷婷中文字幕| 国产麻豆va精品视频| 色欲色欲久久综合网| 高清久久精品亚洲日韩Av| 国产黄在线免费观看| 国产乱子伦无码精品小说 | 亚洲中文字幕在线一区播放| 一级香蕉视频在线观看| 欧美无专区| 国产91视频观看| 国产成人精品男人的天堂| 一级不卡毛片| 国产麻豆aⅴ精品无码| 欧美日韩综合网| 国产91九色在线播放| 最新日韩AV网址在线观看| 91麻豆久久久| 免费一级成人毛片| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区 | 97在线碰| 一级毛片免费观看久| 高清无码手机在线观看| 亚洲精品亚洲人成在线| 日韩国产综合精选| 高清码无在线看| 久久www视频| 日本成人精品视频| 午夜小视频在线| 欧美三级不卡在线观看视频| 国产91线观看| 在线综合亚洲欧美网站| 91探花国产综合在线精品| 国产91精选在线观看|