進入二十一世紀,隨著改革開放不斷深入和國際交流活動不斷增加,跨文化交際成為很平常的事情。現代外語教學改變了傳統語言教學的單一模式,加入了文化教學的理念。作為國內教育不可缺少的重要組成部分,英語教學其實是一種跨文化的交際活動,在英語教學過程中加強漢語文化的滲透,不但能夠繼承和發揚中華民族的優秀傳統文化,同時也能讓學生更好地進行國際交流。本文認為,在當前的英語教學中,教師要承擔起傳播中華優秀文化的重任,促進學生辯證意識的培養,讓英語教學適應經濟社會的不斷發展,讓中國走向世界,讓世界了解中國。
一、英語教學中漢語文化滲透的現狀
當前英語教學中,隨著學生英語表述能力的提升和對國外文化了解的不斷加深,一種“漢語文化失語”現象也隨之出現。由于學生不清楚本國文化的英語釋義,在跨文化交流中難以用合適的英語對中國文化進行表述,直接導致了交際的低效甚至失敗,進而造成雙方產生交流誤會。在現實社會中,很多英文水平很高的學習者都缺乏深厚的漢語文化底蘊,例如,竟然有很多學習者不知道孔夫子的英文譯名是Confucious,甚至有人將Mencius(孟子)翻譯成“門修斯”,類似這樣的笑話常有發生。究其原因,主要是我們在英語教學中過于強調對外國文化的學習,反而忽視了對自身文化的掌握。正是由于漢語文化在英語教學中的重要作用沒有得到足夠的重視,所以導致英語學習者通過英語來表述漢語文化的水平低下,無法成功跨文化交際,進而很難將中國的優秀傳統文化傳播到全世界。
本文認為,在英語教學中,在讓學生對漢語文化有深刻理解的前提下,重視漢語文化的滲透,保證學生形成獨立的文化人格,構建堅固的思想文化堡壘,抵御西方腐朽思想侵蝕,這是當前英語教學中亟待解決的一個問題。
二、英語教學中滲透漢語文化的重要意義
1.真正貫徹英語課程教學目標的要求
跨文化的國際交流歸根到底是漢英兩種語言文化的交流,如果學生無法借助英語介紹中國的特色文化,自然就談不到所謂的雙向交流。要真正實現英語課程的教學目標,就必須要改革現行的英語教學模式。對于英語學習者而言,除了能夠用英語來表達西方文化,更為重要的是要學會使用英語來進行漢語文化的表達。
2.按照內在規律來引導學生學習英語
一般情況下國人學習英語主要是學習英語語言知識,當然也包括學習與英語相關的其他知識,而并非是對世界進行重新認知。因此從認知的角度來看,這種學習并非是零起步的,它是使用母語,通過已有的思維定勢和知識體系來對外語學習進行調節和控制的一個過程。英語學習者在漢語環境中已經進行了長時間學習,思維方式和知識體系帶有深深的漢語文化印跡,這給英語學習帶來了很大的阻礙。在學習過程中,學習者會在英語中夾雜著漢語思維,這是由個人的思維模式和傳統文化導致的,是一種真實的客觀存在。我們應該學會正視而不是逃避它,要有意識地學習漢語文化,努力發揮漢語文化在英語學習中的正遷移功能。與此同時,在國內英語教學中,在練習和交流的時候,學生表達的內容通常都是在國內文化環境下所發生和感觸到的,通過使用英語這個外在工具來表述漢語特色文化的內容要求,是一種客觀存在的需要。因而在實際教學中,英語老師必須要正確引導,讓學生積極接受漢語文化的熏陶,從而使得漢語文化的正遷移作用得到最大限度的發揮。
3.徹底改變“重英輕漢”的社會現象
隨著全球化和國際化的推進,英語已經成為國際交往中最重要的交流溝通工具,在一定程度上也讓人們錯誤地認為英語比漢語重要,進而輕視漢語學習。在實際教學中普遍存在著學生用英語表達漢語文化的能力過于低下、在英語教學中漢語文化輸入不足的問題,這必然導致跨文化交際出現障礙。因此在英語教學中,不但要促使學生加深對英語文化知識的了解,而且還要引導他們加強對漢語文化的掌握和傳播,做到中西文化輸入的平衡。
三、英語教學中滲透漢語文化的路徑
作為中華民族智慧和汗水的結晶,中國傳統文化不僅包括了審美觀、人生觀、價值觀的理念,也涵蓋了中華民族優良傳統的品質、精神和秉性,而且涉及音樂文化、禮儀文化、道德文化和審美文化等多個方面,可謂包羅萬象。漢語傳統文化內容豐富,將其作為素材和內容來激發學生的學習興趣,可以調動其學習熱情,提升其綜合能力。把漢語文化滲透在的英語教學中,可以考慮下面的幾條路徑。
1.選用具有漢語文化內容的英語教材
一方面要保證學生充分掌握西方文化,另一方面還要增加漢語文化內容的好素材。對于閱讀材料,可以選擇一些中國文學作品的優秀英譯本,在英語的詞匯表中增加國內本土常用詞詞匯,也可以是外國作家寫的關于中國的作品,還可以采用對漢語文化有較好表述的優秀英語內容,等等。對于視聽內容,應該適量增加利用英語介紹漢語文化、播報國內新聞內容的音頻視頻內容,并且在課后練習中進一步鞏固。
2.在英語課堂教學中,發揮母語的正遷移作用
一方面加強漢語文化在英語語言中的滲透,另外一方面也要比較中西文化的差異。根據心理學的觀點,已有知識對新知識能夠產生重要的影響,在一種學習中取得的經驗自然也能影響其他學習,這就是所謂的遷移作用。作為母語,漢語能夠積極影響英語,對其產生一種正向的促進作用,對于進一步豐富英語文化,漢語起到了很大的作用,無論是短語詞匯,還是表達方式,相當多的漢語已經完全融入到英語的語言之中。比如說:福娃:fuwa、臺風:typhoon、功夫:kongfu、太極:taiji、武術:wushu、紙老虎:paper tiger、丟臉:lose face、中秋節:Mid-autumn Festival、春節:Spring Festival、一國兩制:one country, two systems、希望工程:HopeProject,等等。在英語教學中提供一些含有漢語文化的英語表達方式,對學生來講是非常重要的,生動的講授能增強學生運用英語來表述漢語文化的能力,讓他們能夠有效使用已掌握的漢語知識,增強英語學習的興趣和激情,最大程度地發揮漢語文化的正遷移作用。
3.增加課堂內外活動,豐富英語學習內容
教師可以合理安排教學內容,保證英語課堂活動內容富有變化,在最大程度上激發學生的興趣,增強學生的自信心,引導其利用英語來表述漢語文化,進行日常交流,最終提升其雙向交流的能力。另一方面在課外時間,老師可以引導學生觀看一些電影,比如《刮痧》等,這些英譯電影也反映了中國的優秀傳統文化。同時還可以鼓勵學生收聽或收看英語廣播電視節目,比如中國國際廣播電臺(China Radio International)、中央電視臺英語頻道(CCTV-9)等。為了加強師生之間的交流,教師可以將學生劃分成幾個興趣小組,由學生自主選擇話題,自由采取多種形式使用英語介紹漢語文化,例如,利用英語小話劇來對國內文學作品進行演示,用英語展示傳統民俗等。
4.創新評估課程的考核方式,激發其學習熱情
對英語教學評估可以劃分為兩個大類——形成性評估與終結性評估。在整個課程教學實踐中,評估是一個非常重要的步驟和環節。在教學整體進程中進行的過程性評估,就是形成性評估,為有效地監控學生的自主學習,自然離不開這一評估過程。在某一教學階段結束之時,可以通過期末考試與水平考試等項目來對學生做出的總結性評估,就是終結性評估。毋庸置疑,對于教師的授課質量,對于學生的學習內容進行有效評估,有著非常重要的指導作用。因此筆者提議在英語教學中,要將漢語文化作為學生形成性評估和終結性評估的一項重要指標,只有這樣才能激勵、督促學生了解掌握本國文化,為國際交流奠定堅實的基礎。
總之,在當前英語教學過程中,要積極加強漢語文化的滲透,因為這不但是中華民族優秀傳統文化進行傳承和創新的必要路徑,也是學生今后進行跨文化交際的必然要求,更是加強學生辯證文化意識培養的根本所在。身為中外文化的傳播者,教師必須增強漢語文化傳播的使命感,正視當前英語教學中漢語文化滲透嚴重缺失的狀況,積極調整英語教材的相關內容,適量增加漢語文化內容,引導學生進行兩種文化的對比,開展豐富多彩的課堂內外活動,讓中國面向世界,讓世界了解中國。
參考文獻
[1] 姬京彤,宋莉.大學英語教學中中國文化輸入的問題與反思——哈爾濱工業大學學生使用英語表達漢語文化能力的調查報告.中美英語教學,2005(3).
[2] 陸全.論外語教學中的漢語文化教育.內蒙古師范大學學報,2004(5).
[3] 李婭琳.試論跨文化交際中平等交流意識的缺失及對策.廊坊師范學院學報,2004(3).
[4] 孔倩云.漢語文化在大學英語教學中的缺失.邢臺學院學報,2007(2).
[5] 鄭小英.在英語教學中滲透漢語文化教育.教學月刊,2006(10).
(責任編輯 白文軍)