999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

在德、俄版畫之間

2012-04-29 00:00:00孫郁
讀書 2012年9期

有一年德國慕尼黑博物館的館長來到魯迅故居,看到魯迅所藏喬治·格羅斯的版畫作品,大為驚異,她說這在德國已經(jīng)看不到了,其價值與畢加索的作品一樣,是無法估量的。我聽到后心里一動,自慚對此知之甚少。喬治·格羅斯是達達主義藝術家,所畫《席勒劇本〈強盜〉警句圖》,在夸張里有奇氣的涌動,似乎有狄更斯的張力在。記得魯迅還譯過格羅斯談論都市文化的文章,可見對其印象之深。在魯迅的藏書里,德文的數(shù)量很多,其中包括諸多的藝術品。比如凱綏·珂勒惠支、梅斐爾德、塔爾曼、恩斯特·巴爾拉赫的版畫,均為世間珍品。魯迅博物館建立后,那些資料都是馮至、徐梵澄等先生整理的。而多年來細細研究這些藏品的人,還為數(shù)不多。

不過魯迅的德文藏品,許多是關于俄國話題的。他晚年有意從德國資料去瞭望俄國,而對德國問題的打量卻甚為有限。有人提出,那么熟悉德國藝術的魯迅,何以在晚年把興奮點轉(zhuǎn)到俄國,或許有另類的思考也有可能。他的許多翻譯,依靠的是德文書籍。在他那里,有兩個德國。一個是尼采的德國,一個是珂勒惠支的德國。但是上世紀三十年代之后,他對德國的興趣也僅僅止于一點,從德國文獻進入俄國社會,才是他的趣味所在。

德國精神的渾厚奇異之姿,在哲學與藝術的世界體現(xiàn)得充分,而社會病態(tài)的一面卻沒有為之而減輕。魯迅不止一次談及對希特勒的反感,在他看來,有厚重的遺產(chǎn)的國度,易有包袱,會有走向暗路的危險。第一次世界大戰(zhàn)時德國的角色就使人失望。他看到了德國的變化,學院派與世俗社會的理念是兩重的,哲學在象牙塔里的時候,遠不及在泥土里生動。德國有質(zhì)感的藝術和哲學,其實是在切割與自言自語的哲學的聯(lián)系。

上世紀三十年代,魯迅感受到德國的危險性,他和宋慶齡、楊杏佛去德國駐上海領事館遞交《為德國法西斯壓迫民權摧殘文化向德國領事館抗議書》,可見那時候的態(tài)度。后來他看見喬治·格羅斯的作品,了解到知識分子與資本家的博弈,才知道革命的路,不都是俄國自身的產(chǎn)物。而凱綏·珂勒惠支、梅斐爾德的藝術實踐,則增強了他對德國現(xiàn)實的印象。那些精致的、含著絕望而彌漫掙扎之氣的圖畫,使人意識到德國的天空下還有另類的思想。

誕生了馬克思的德國,何以沒有出現(xiàn)俄國式的革命,在魯迅是一個疑問。他去世得過早,沒有趕上納粹的戰(zhàn)敗,自然也未及一睹“二戰(zhàn)”的血色。我們今天看魯迅,是經(jīng)歷了“二戰(zhàn)”人的眼光,但魯迅的經(jīng)驗還在“一戰(zhàn)”的時代,他關于“一戰(zhàn)”的印象與思考,后人究之不多,也就無意間將其問題意識簡單化了。就像他理解俄國一樣,所知者均列寧時代及此前的遺產(chǎn),后來的藝術,了解得還頗為有限。這個話題,其實牽涉他與歐洲諸國藝術的復雜的關系,他在攝取域外現(xiàn)代觀念的時候,從德國的思想庫走到俄國的思想庫里。所以我們現(xiàn)在討論魯迅那時的思想,如果還將“二戰(zhàn)”與斯大林的因素投射其間,大概是個問題。

一九三二年,魯迅從友人曹靖華那里意外獲得亞歷克舍夫為康斯坦丁·費定小說《城與年》作的版畫插圖,計二十八幅。那時候小說還沒有翻譯成中文,而版畫里滲透的氣息,則回腸蕩氣。作品講述一個俄國人在德國遭遇戰(zhàn)爭的故事,是第一次世界大戰(zhàn)場景的一次多維的展示。在這里,德國社會的殘暴與俄國革命的震蕩,均有異樣的呈現(xiàn)。歐洲社會的問題焦點出自德國,卻在路向上直指俄國,因為那里出現(xiàn)了意料不到的革命。在黑暗中摸索的俄羅斯,摧毀了歐洲的舊夢。

后來應魯迅之邀,曹靖華把故事簡介譯出來,也就漸漸清楚了小說的來龍去脈。魯迅親自為所有的插圖配上文字,依據(jù)的也是曹靖華的譯本。從兩人的信件來往可知,魯迅有著流布它們的渴望,可惜,直到去世,他編輯的《城與年》插圖一直睡在自己的書房里。

《城與年》是一部奇異的書。整個結(jié)構(gòu)打亂時間秩序,空間也不斷轉(zhuǎn)化,一會兒在埃朗根,一會兒在彼得堡,德、俄兩國的近代性話題以愛恨的方式糾結(jié)著。德意志的靈魂在塵埃里被污染了,而俄羅斯的知識分子還無法適應時代的變化,被歐洲的現(xiàn)代性孤魂纏繞著軀體。德國俘虜與德國的左傾人士,及俄國虛無主義者均混沌地交織在一起。人物都在灰暗的影子里,愛欲、藝術、戰(zhàn)爭、死亡,像魔影一般呈現(xiàn)在凌亂的時空里。

作者康斯坦丁·費定一八九二年出生于俄國的薩拉托夫,一九一四年到德國學習,在巴伐利亞的時候,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)。他在那里經(jīng)歷了一段非人的生活,曾在德累斯頓被俘。《城與年》便是這位俄國作家自身經(jīng)歷的一個擴寫。作者在自傳里說:

實際上,這是我在德國做俘虜期間對世界大戰(zhàn)的感受,以及革命所厚賜于我的生活經(jīng)驗的形象理解。這部長篇的形式(特別是它的結(jié)構(gòu)),反映了當時文學上的革新的尖銳斗爭。我在被俘期間收集的剪報,以及表面看來毫無價值的德國軍隊生活的文件,都盡了自己的作用,幫助我再現(xiàn)了德國市儈臭名昭著的愛國主義,狹隘的民族主義,嗜血成性的瘋狂,以及末了在崩潰和威廉逃亡之后的極端絕望。這部作品的德譯本,同其他暴露戰(zhàn)爭的書籍一起,隨著希特勒的上臺,在德國付之一炬了。

費定的自述沒有完全說實話。因為那時候?qū)Φ聡氖蛯Χ韲呐u,都是有的。小說在展示俄國的巨變時,沒有一味的頌歌,而照例是驚魂未定的勾勒。主人翁安德烈的變瘋,以及遭遇暗殺,都未嘗不是對那個環(huán)境失望的描寫。在戰(zhàn)爭與革命的過程中詩意的存在僅在記憶里,一切都因荒誕而失去本色。蘇聯(lián)的批評家科列斯尼科夫就批評說:

革命后的莫斯科,這是“在教堂的穹窿下,慢慢消失的駝背的身影;污水和垃圾堆上的癩皮狗;路上的死馬;從人跟前,從廢墟前,跨過獸尸和碎石堆,大聲叫著,罵著趕著馬車的車夫……而這一切之上,是遮天蔽日,對將亡的莫斯科發(fā)出哀鳴的密云似的烏鴉,莫斯科卻在蜷曲土崗上,發(fā)出最后的喘息”。

作者的這段描寫,充滿著可怕的絕望。作者敏銳地觀察到戰(zhàn)爭的缺陷,這是他很大的貢獻。但是他用貧困與饑荒的瑣碎細節(jié),掩蓋了革命,表露出同路人作家的目光短淺,不理解階級斗爭的深刻意義與革命的偉大。

但在魯迅看來,《城與年》卻是一九二四年俄國文學不可多得的收獲。他對這位同路人作家的看重,超過了許多走紅的文人。在《一天的工作·前記》中就說,《城與年》是與現(xiàn)實接近的作品。顯而易見,它喚起了魯迅某些思考,德國與俄國社會的復雜性,于此生動地昭示著無言的感慨。革命自然不都是玫瑰色的夢,那里有人性的殘缺所帶來的諸種苦楚,有的甚至是絕望。但社會的進化有時候又不得不如此,歷史發(fā)展的悖論,對誰都不例外。

費定筆下的德國與俄國的氣味,魯迅早在留學時期就已經(jīng)深味過。尼采與陀思妥耶夫斯基的痙攣與掙扎,都留在兩個民族的血液里。《城與年》彌漫著強力意志與虛無主義的怪影,宿命的網(wǎng)罩著天地。安德烈是個安那其主義者,他在德國的歷險和俄國的遭遇,含著一個時代的悲劇。主人公喜歡以愛意打量世界,可是德國的民族主義者庫爾特卻以恨為出發(fā)點通往愛,慘烈的一面就不可避免了。小說中有許多關于藝術的話題,德國與俄國的軍人都欣賞繪畫藝術,還醉心于詩文。但這些藝術不僅沒有禁止他們的滑落,反而使其進入深淵之中。小說的主人公安德烈在戰(zhàn)爭中毫無俄國知識分子的果敢,在烈火里除了逃亡便是路途里遭遇的脆弱的愛情。而德國青年畫家?guī)鞝柼兀缦仁敲褡逯髁x色調(diào)很濃的人,是安德烈的好友,戰(zhàn)爭到來后,他的精神被德意志的狂熱所席卷,便與安德烈分道揚鑣了。有趣的是庫爾特被俄國軍隊俘虜后,思想受到洗刷,變?yōu)椴紶柺簿S克主義者。后來他們在西伯利亞相遇,一同從事遣返戰(zhàn)俘工作。為愛情焦慮的安德烈沒有料到,為自己送信的軍官,恰是自己的情人的未婚夫。最后在混亂里他放跑了德國戰(zhàn)犯舍瑙,于是遭到庫爾特的槍殺。死前的安德烈已經(jīng)精神恍惚,他從德國逃回俄國的路,恰是愛欲、理想破滅之路。小說寫到德國與俄國之間的戰(zhàn)爭,但真的沖突卻不是兩國間的民族沖突,而變成革命與不革命的拷問。個人主義的夢被信念的力量擊碎。吊詭的血色里,精神的太陽隕落了。新的俄國改變了歷史的地圖。

在這里,民族與國家的界限模糊了,人類在交融里互相洗牌。作者寫到德國民眾在戰(zhàn)爭中的狂熱和國家主義的氣息時,失望的情感是隱藏其間的。而對俄國革命中的人與物,也帶有復雜的看法。費定看見的革命有不可理喻性,意味深長的是,正義在手的庫爾特以殘暴的方式結(jié)束安德烈的生命,恰證明了一種悖論,費定從德國人庫爾特那里,看到的是“一戰(zhàn)”前后歐洲精神界無法解釋的怪誕。

亞歷克舍夫在為《城與年》作插圖的時候,有意無意染上了費定的情感,以憂患之筆還原了歷史的一幕。那些畫面都是陰暗、苦楚的,人物幾乎沒有朗照,變形的愛情,傷殘的軍人,流亡的文人,狂歡的庸眾,構(gòu)成一曲雄渾的交響。魯迅快意于這樣的演繹,他從中嗅出德國與俄國現(xiàn)代以來的多維的存在散發(fā)的氣息。那個世界或許隱喻著人類的走向,中國在風雨飄搖里,未嘗不會發(fā)生這樣的事情。魯迅依稀地感到,歐洲當年所發(fā)生的一切,并不像一些中國的理論家描述得那么簡單。

關于“一戰(zhàn)”的經(jīng)歷,德國知識分子以不同的筆法描述過。魯迅注意到凱綏·珂勒惠支的作品,其實與戰(zhàn)亂里的死亡有關。這種死亡意識,不都是簡單的對生命過程的凝視,也有一種對戰(zhàn)爭的控訴。珂勒惠支的題材多以母愛、兒童、平民生活為主,但卻有戰(zhàn)亂帶來的沖擊。《俘虜》、《失業(yè)》、《母與子》、《德國的孩子們餓著》,都是非同一般的寫真,具有一種慈悲的愛的熱流。魯迅曾引用羅曼·羅蘭的話贊美她的作品:“是現(xiàn)代德國最偉大的詩歌,它照出窮人與貧民的困苦和悲痛。這有丈夫氣概的婦人,用了陰郁和纖濃的同情,把這些收在她的眼中,她的慈母的腕里了。這是做了犧牲的人民的沉默的聲音。”

上引的話,讓魯迅看到了一種世界主義的真魂。無論是費定、亞歷克舍夫,還是珂勒惠支,他們都在一種寬闊的視野里討論對象世界的問題。而在深入對比的時候,魯迅意識到,俄國藝術的多樣性和革命性中,有他自己要找的存在。

德國與俄國的藝術,在那時候有許多交叉的地方。那些知識分子在面對邪惡的時候,精神是有著相似之處的。魯迅后來收藏喬治·格羅斯的版畫,以及凱綏·珂勒惠支、梅斐爾德的作品,都有著與亞歷克舍夫相似的韻律。木刻最早誕生于中國,卻不幸衰落了。而歐洲最早的版畫,則在德國出現(xiàn)。俄國的版畫是后起的,自然吸收了德國的因素,但一面也有了自己的特點。德國左翼畫家表現(xiàn)生命力與死亡的主題,在格局上有罕見的偉岸之氣,但俄國的作品則有更為柔軟和沖蕩的旋律在。有趣的是,魯迅那時候得到的俄國版畫,許多是由曹靖華寄到在德國的徐梵澄手里,再轉(zhuǎn)到上海的。因為國民黨的封鎖,中俄之間密網(wǎng)道道,關山重重,德國卻成了薪火傳遞的中轉(zhuǎn)站。一九三六年,魯迅在為蘇聯(lián)版畫展寫下的文字中有這樣一段話:

單就版畫而論,使我們看起來,它不像法國木刻的多為纖美,也不像德國木刻的多為豪放;然而它真摯,卻非固執(zhí),美麗,卻非淫艷,愉快,卻非狂歡,有力,卻非粗暴;但又不是靜止的,它令人覺得一種震動——這震動,恰如用堅實的步法,一步一步,踏著堅實的廣大的黑土進向建設的路的大隊友軍的足音。

魯迅在提倡新生的木刻運動時,主要參考的是俄國、德國的作品。他在上海還積極推動了兩國版畫展的舉辦,如今思之,都是美術界的趣事。魯迅以為,版畫是一種古老的藝術,其特有的韻致可以表現(xiàn)靈魂神秘的一隅。除德、俄外,來自于英國、比利時、日本等國的版畫也引起他的興趣,對此的論述亦有很多。那時候的歐洲諸國,資本主義的壓迫正緊,德國與法國的藝術家還在批判的語境里,而新生的俄國,已開始別樣的生活了。魯迅后來編輯《引玉集》、《新俄版畫選》,其實就含有一種期待,即把俄國藝術里的明快氣息傳遞到中國。從康德到普列漢諾夫,從歌德到高爾基,歐洲的文化之軌,對于轉(zhuǎn)型中的中國,都是不可多得的參照。

魯迅對來自俄國版畫的興趣,和他晚年的境遇有關。除了思想的左傾化因素外,依據(jù)那些畫面了解俄國人的日常生活是更主要的。那時候關于俄國的信息,只能暗中求索,自然不能窺其全貌。無論是《死魂靈百圖》,還是《靜靜的頓河》的插畫,對魯迅都是一扇窗口。那里彌漫著灰暗的顏色,還帶著謠俗里的野氣。革命是犧牲者的血跡書寫的,卻也保存了智性的舞蹈,審美的維度里發(fā)散著人性的亮度。中國的統(tǒng)治者那時候說俄國在毀壞文明,魯迅卻大為懷疑,在曹靖華寄來的版畫里,發(fā)現(xiàn)了新的、不同于以往的氣息。這些形象可感的畫面,修正了他靠德文、日文閱讀該國的視角,有一種異樣的力量在。文化的深層結(jié)構(gòu)里的存在,是值得咀嚼再三的。

德國人頗能理解俄國的這一點。魯迅注意到,在表現(xiàn)俄國文學的內(nèi)涵上,德國版畫家的貢獻不可小視。當俄國作家革拉特珂夫的小說《士敏土》問世不久,來自德國的畫家梅斐爾德就為之作了插圖。魯迅對此頗感興趣,一面推介小說的漢譯本,一面印制德國畫家的插圖,魯迅在《〈梅斐爾德木刻士敏土之圖〉序言》中感嘆道:

這十幅木刻,即表現(xiàn)著工業(yè)的從寂滅中而復興。由散漫而有組織,因組織而得恢復,自恢復而至盛大。也可以略見人類心理的順遂的變形,但作者似乎不很顧及兩種社會底要素之在相克的斗爭——意識的糾葛的形象。我想,這恐怕是因為寫實底地顯示心境,繪畫本難于文章,而刻者生長德國,所歷的環(huán)境也和作者不同的緣故罷。

關于梅斐爾德的事情,我知道得極少。僅聽說他在德國是一個最革命的畫家,今年才二十七歲,而消磨在牢獄里的光陰倒有八年。他最愛刻印含有革命底內(nèi)容的版畫的連作,我所見過的有《漢堡》、《撫育的門徒》和《你的姊妹》,但都還隱約可以看見悲憫的心情,惟這《士敏土》之圖,則因為背景不同,卻很示人以粗豪和組織的力量。

梅斐爾德是個天才,他的刀鋒有力,畫面有嘈雜的喧鬧,可神異的力量卻升騰著,人物呼之欲出。作品的背景都很幽暗,一如珂勒惠支式的壓抑,而精神卻地火般在噴吐。苦楚的夢和不甘沉寂的豪氣,均涌動其間。一個德國人,能如此深切地把握俄國社會的內(nèi)韻,像對自己的表達一樣,那是無產(chǎn)者沒有祖國的理念使然吧。

對美術敏感的魯迅發(fā)現(xiàn),德國的繪畫在力量與哲思上有別人不及的地方,當表達己身苦楚的時候,像珂勒惠支的作品就有幽深的勇力在。晚年的魯迅在表達憤怒和死亡意識的時候,就借用了珂勒惠支作品的意象,并對此三致意焉。可是言及社會的進化與組織,以及思想的達成,俄國的作品是有特殊偉力的。在法孚爾斯基、古潑略諾夫、瑪修丁、克拉普琴科那里,魯迅看到了知識分子的審美亮度。在那里,大眾的愛和世俗精神,被一種升騰的意識召喚著,那里的開闊視野和驅(qū)走病態(tài)的隱含,使尋路的魯迅的內(nèi)心蠕活了新的期冀。

毫無疑問,魯迅對俄國藝術的理解,是帶著德國的語境的。這在他是必經(jīng)的路。一九二二年,日本學者片上伸在北大發(fā)表題為《北歐文學的原理》的演講,引起了魯迅的注意,并將其翻譯出來。片上伸對那里的文化的破壞性以及在破壞中傾向新生的選擇,持一種小心的贊賞態(tài)度,然而啟發(fā)的觀點是多的。魯迅對歐陸文學的變化的熱情,一直持續(xù)著。多年來,他關于俄國小說的翻譯,許多參照了德文,晚年翻譯果戈理的《死魂靈》,用的也是德譯本。這一方面使他對俄國的讀解帶有了另外的底色的暗示,一方面潛在地含有世界主義情懷。或者不妨說,他的理解俄國革命,既有來自中國問題的沖動,也有對人類存在的悲情的延伸。上世紀三十年代各國知識分子的左傾化,乃一種復雜的國際性現(xiàn)象。我們在這種跨國語境里來理解魯迅的選擇,倒是很有意思的。

(《魯迅藏外國版畫百圖》,北京魯迅博物館編,國家圖書館出版社二○一一年版,280.00元)

主站蜘蛛池模板: 日本高清成本人视频一区| 欧美另类一区| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 99精品高清在线播放| 四虎影视库国产精品一区| 成人一级免费视频| 欧美在线视频不卡第一页| 国内精品视频在线| 伊人丁香五月天久久综合| 亚洲毛片在线看| 91精品小视频| 国产一区亚洲一区| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 国产精品视频白浆免费视频| 无码国产偷倩在线播放老年人| 国产精品免费露脸视频| 一本大道在线一本久道| 又大又硬又爽免费视频| 亚洲精选无码久久久| 五月婷婷丁香综合| 狠狠亚洲五月天| 国产91视频免费| 青青草原国产| 亚洲无码精彩视频在线观看| 国产成人亚洲欧美激情| 色视频国产| 91精品国产91欠久久久久| 久久精品无码一区二区国产区| 制服丝袜一区| 91精品国产91久久久久久三级| 美女视频黄又黄又免费高清| www.精品国产| 香蕉国产精品视频| 一本综合久久| 亚洲视频二| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 色欲不卡无码一区二区| 亚洲天堂啪啪| 国产成人凹凸视频在线| 久久亚洲国产最新网站| 国产久草视频| 污网站在线观看视频| 福利视频一区| 在线观看免费AV网| 国产自在线播放| 福利在线一区| 国产激爽爽爽大片在线观看| 国产91导航| 亚洲人成人无码www| 无码中文AⅤ在线观看| 国产一级视频久久| 9丨情侣偷在线精品国产| 国产a在视频线精品视频下载| 久久国产亚洲偷自| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 亚洲人成网站日本片| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 国产va视频| 亚洲日本在线免费观看| 亚洲精品麻豆| 国产精品香蕉在线| 一本大道视频精品人妻 | 国产剧情国内精品原创| 国产欧美在线| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 国产性爱网站| 最新亚洲人成网站在线观看| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 92午夜福利影院一区二区三区| 国产成年女人特黄特色毛片免| 日韩在线网址| 午夜视频免费试看| 夜夜拍夜夜爽| 日本高清免费一本在线观看| 另类专区亚洲| 欧美亚洲国产视频| 久久一级电影| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 91探花在线观看国产最新| 精品一区二区三区水蜜桃| 国产主播福利在线观看| 一本色道久久88综合日韩精品|