中國是一個深具歷史感的國度。以至于凡是在詩歌史上被稱為“詩史”的作品幾乎都被視為是偉大的,因為這些詩歌的內容指向了確鑿可證的具體史事,因而其價值不證自明。而我們在閱讀詩歌時,也早已習慣從詩歌中尋找各種歷史信息,諸如作者的生平、家世、交游等,以為談史的資助;而罔顧詩人殫精竭慮地在格律和形式之間鋪排、展開其詩藝、美學、情感和思想。這種閱讀傾向不僅在普通讀者中常見,即使對于具有良好文史修養的專業批評家而言也是如此。但與普通讀者喜歡在作品中搜索年、月、日、地理、人物等直接的歷史信息不同,目光如炬的批評家往往更喜歡從詩歌的比興、美刺、諷喻等修辭中去窺測詩人的政治態度和立場,從而將多義的詩歌指向具體而又特定的歷史語境。
久而久之,我們已習慣在詩歌閱讀中另辟通往歷史的蹊徑,并發展出一套行之有效的閱讀方法——“詩史互證”——來配合這一閱讀目的。清初以來,著名學者錢謙益、朱鶴齡、仇兆鰲、浦起龍等人注釋杜詩,姚文燮、王琦等人注釋李賀詩,朱鶴齡、姚培謙、馮浩、張爾田等人注釋李商隱詩,都試圖將孟子“知人論世”和“以意逆志”的理論與“詩史”理論結合起來,通過對詩中的比興等修辭手法及典故、詞義的訓釋來閱讀詩人如何在詩中傳達對重大現實事件的看法,從而形成一套嫻熟運用于詩歌閱讀并服務于歷史學的“詩史互證”的方法。這種研究方法經過近代著名學者劉師培、鄧之誠、陳寅恪等人的發揮,至今仍廣泛而又深刻地影響著學術界?!?br>