筆者之前曾在本欄目探討過where從句的含義和用法(參見本刊2010年6月號、7—8月合刊以及9月號),本期筆者想重點討論一下where從句所具有的抽象含義。Where引導的三大從句(即地點狀語從句、定語從句和名詞性從句)都可以表達抽象含義,下面筆者來一一分析。
Where引導的地點狀語從句的抽象含義
請大家先來看下面這個讀者的提問:
張老師,您好!我在看《新概念英語》第4冊第8課時遇到了一個where引導的從句:“So, ask businesses on both sides of the Atlantic: Why have two lots of tests where one would do?”對于這里的where從句我有兩個疑問:①這個where從句是定語從句還是狀語從句?②這里的where表示什么含義?是表示地點嗎?
解析:這個句子的基本含義如下:“因此,大西洋兩岸的企業都在問,當一套測試就已經夠用時,為什么還要兩套呢?”在where one would do這個從句中,謂語動詞do是不及物動詞,意思是“夠用,能夠應付”,因此這里的where在從句中不充當任何成分,由此可知這個where從句是一個地點狀語從句,用于修飾主句的謂語部分have two lots of tests。但是這個where引導的地點狀語從句表達的不是具體的地點,而是抽象的地點。
Where引導的地點狀語從句表達具體的地點時,讀者們比較容易理解,比如下面這個句子:“Does it rain a lot where you live?”這里的where you live是地點狀語從句,修飾動詞rain,表示下雨的具體地點。而當where引導的地點狀語從句表示抽象地點時,其多少失去了我們漢語思維里所說的地點含義,而含有表達時間、條件的意味。比如,上面的地點狀語從句where one would do就具有時間的意味,因此可以譯成“當一套測試就已經夠用時”。類似這樣具有抽象含義的where地點狀語從句還有很多,下面列舉兩個例子供大家參考。
1. ... where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes We Can.
當我們遇到嘲諷和懷疑時,當有人說我們做不到的時候,我們要以詮釋了美國精神的這個永恒的信條來回應他們:不,我們能做到。
解析:這是奧巴馬在其2008年的總統勝選演說中的一句話。在本句中,地點狀語從句“where we are met with …”含有時間的意味,可以理解為“當我們遇到……的時候”。
2. Where there is no struggle, there is no strength.
沒有奮斗,就沒有力量。
解析:這句話出自美國脫口秀女王奧普拉·溫弗瑞。這里的地點狀語從句where there is no struggle具有條件意味,可以理解為“在沒有奮斗的情況下”。
當where引導的地點狀語從句表達抽象含義時,為了更好地理解該從句,我們可以將where理解成in circumstances that (在某種情況下),此時where從句用于描述某種情形。
除了where引導的地點狀語從句能夠表達抽象地點的含義,where引導的定語從句和名詞性從句同樣具有類似的功能,也能表達時間、條件等意味。
Where引導的定語從句的抽象含義
眾所周知,當where引導定語從句時,一般用于修飾具體的地點名詞,比如下面這個句子:“Does it rain a lot in the city where you live?”這里的where you live就是修飾具體的地點名詞the city。不過,在很多情況下,where引導的定語從句也用于修飾抽象名詞。請看下面這個例句。
3. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other.
因此,讓我們發揚新的愛國精神,樹立新的責任感,讓我們每個人下定決心全情投入,更加努力地工作,并彼此關愛。
解析:這個例句同樣出自美國總統奧巴馬在2008年的勝選演說。這里where引導的定語從句修飾的是抽象名詞spirit,where在此指代的是spirit,這個名詞并不表示具體地點,而是表達抽象意義。
Where引導的名詞性從句的抽象含義
一般來說,where引導的名詞性從句也用于談論具體的地點,比如下面這個句子:“He went back to where he was born.”這里的where he was born是賓語從句,談論的是具體的地點,即“他出生的地方”。不過,where引導的名詞性從句也可表達抽象含義。比如2004年高考全國卷第31題考查的就是where引導的表示抽象地點的名詞性從句。
4. You are saying that everyone should be equal, and this is _______ I disagree.
A. why B. where C. what D. how
解析:本題的正確答案是選項B。整個句子的意思為:“你說人人都應該平等,這點正是我不同意的。”這里的where I disagree是一個表語從句,其中的where并不是表達一個具體的地點,而是抽象的地點,即“觀點不同之處”,強調觀點的不同之處在哪里或者說強調在哪方面不同。
下面再來看一個對話。
5. A: I had to stand in line at the bank for about half an hour. There were only two tellers open.
B: That’s where you and I differ. I would’ve gone back another time.
A:我上次在銀行排隊等了約半個小時,因為當時只有兩位柜員在辦公。
B:這就是我倆不同的地方,我會改天再去的。
解析:這里同樣用了where來進行抽象表達,說明兩人在處理事情上的“不同之處”。
總結與思考:where從句為何能表達抽象含義
從以上討論的例句中我們看到,where引導的從句(包括地點狀語從句、定語從句和名詞性從句)可以表達抽象的含義。那為什么會有如此用法和含義呢?對此,筆者做過深入的思考,限于篇幅,在此僅作簡單解釋,供讀者參考。
在英文中,地點可以是具體的、真實的地點,也可以是抽象的、概念中的地點。一個有力的證據就是英文中有很多介詞既可以用于表達具體地點,也可以用于表達抽象地點。比如,我們可以用in來談論一個具體地點,如下所示。
6. He is swimming in the river.
他正在河里游泳。
我們也可以用in接抽象名詞,表達抽象地點的含義,比如下面這個例句。
7. He is in love.
他已經墜入愛河。
解析:這里的介詞in接抽象名詞love,表達的就是抽象的地點。介詞表達抽象含義的例子還有很多,比如get into trouble、in danger、in despair等。
既然常用于表達具體地點的介詞可以用于表達抽象含義,那么常用于表達具體地點的連詞where自然同樣可以表達抽象含義,因此where引導的從句也就可以用于表達抽象地點的含義了。