通過文言文句子成分與現(xiàn)代漢語句子成分的位置比較,判斷文言倒裝句的類型;通過文言文各成分詞性與現(xiàn)代漢語成分通常詞性的比較,判斷詞類活用的類型。
現(xiàn)代漢語句子成分位置詞性文言倒裝句詞類活用文言文教學(xué)中,學(xué)生最頭痛的是對特殊文言句式中的倒裝句式和詞類活用現(xiàn)象的理解。經(jīng)過多年教學(xué)實踐,我發(fā)覺,運用現(xiàn)代漢語句子成分分析法來理解文言倒裝和詞類活用,效果很好。一般過程如下:
一、理解現(xiàn)代漢語句子成分
(一)例句:
例1.[昨天],(我們)的班長[在家里][一連]寫了<三遍>(語文)作業(yè)。
狀語定語主語狀語狀語謂語補語定語賓語
例2.[慢慢地],他[從地上]爬<起來>。
狀語主語狀語謂語補語
例3.(秋日)的天空[格外]晴朗
定語主語狀語謂語
例4.(你說)的這件事我知道
定語主語謂語
(二)句子成分特征強調(diào)
1.現(xiàn)代漢語句子成分位置
[狀語](定語)主語[狀語]謂語<補語>(定語)賓語
2.主語特征:動詞、形容詞一般不能作主語。
3.賓語特征:動詞、形容詞一般不能作賓語。
4.謂語特征:不及物動詞、形容詞不能帶賓語。
5.現(xiàn)代漢語有補語,而文言文沒有補語。
6.除時間名詞可直接作狀語外,一般名詞不直接作狀語
二、如何運用現(xiàn)代漢語句子成分的位置特點判斷文言文倒裝句式
基本要求:將文言文翻譯成符合現(xiàn)代漢語語言習(xí)慣的現(xiàn)代文,與現(xiàn)代漢語句子成分位置比較:
1.如果主語與謂語的位置發(fā)生顛倒,即為主謂倒裝。如:
甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)
對譯:嚴重啊,你不聰明!
主語謂語(主謂結(jié)構(gòu)充當(dāng))
符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣譯句:你太不聰明了!(即“你不聰明很嚴重啊!”的轉(zhuǎn)譯)
主語謂語
2.如果謂語動詞與賓語(或介詞與賓語)位置發(fā)生顛倒,即為賓語前置。如:
(1)夫晉, 何厭之有?(《燭之武退秦師》)
對譯:什么滿足有?
賓語謂語
符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣譯句:有什么滿足?
謂語賓語
(2)一言以蔽之(《論語·為政》)
賓語介詞
對譯:一句話用概括它
賓語介詞
符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣譯句:用一句話概括它
介詞賓語
3.如果定語與中心詞位置發(fā)生顛倒,即為定語后置。如:
(1)求人(可使報秦者),未得(《廉頗藺相如傳》)
對譯: 尋找人(可以出使回報秦國的),沒有找到
謂語賓語定語
符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣譯句:尋找(可以出使回報秦國)的人,沒有找到。
謂語定語賓語
(2)人馬(燒溺死者)甚眾(《赤壁之戰(zhàn)》)
主語定語謂語
對譯:人馬(燒死淹死的),很多
主語定語謂語
符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣譯句:(燒死淹死的)人馬,很多
定語主語謂語
4.文言文沒有補語,處于謂語動詞后的介賓短語本應(yīng)是謂語前的狀語,翻譯時需還原到狀語位置(謂語動詞前),句式即為狀語后置(或介詞結(jié)構(gòu)后置)如:
青,取 之<于藍>,而青<于藍>(《勸學(xué)》)
對譯:靛青,提取它<從蓼藍中>,卻青<比蓼藍>
謂語賓語狀語謂語狀語
符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣譯句:靛青,<從蓼藍中>提取它,卻<比蓼藍>青
狀語謂語賓語狀語謂語
三、如何運用現(xiàn)代漢語句子成分的詞性特征來判斷詞類活用
1.根據(jù)主語、賓語一般不由形容詞、動詞充當(dāng)?shù)奶攸c,如果文言語句中主語、賓語位置上的詞語是形容詞或動詞,基本可判斷為形容詞活用為名詞,或動詞活用為名詞。如:
例1.輿薪之不見,為不用明焉。(《齊桓晉文之事》)
“明”本為形容詞,這里做“用”的賓語,應(yīng)該臨時活用為名詞,結(jié)合語境,理解為“視力”。
例2.為甘肥不足于口與?輕暖不足于體與?(《齊桓晉文之事》)
句中形容詞“肥甘”“輕暖”都是主語,此時應(yīng)活用為名詞,分別譯為“甘美的食物”、“輕快的衣服”。
2.根據(jù)謂語一般不由名詞數(shù)詞充當(dāng)?shù)奶攸c,如果文言語句中謂語位置上的詞語是名詞或數(shù)詞:
(1)動詞與賓語之間有支配關(guān)系,基本可判斷為名(數(shù))詞活用為動詞。如:
例1.范增數(shù)目項王(《鴻門宴》)
句中,“范增”是主語,“項王”是賓語,處于二者之間的“目”此時是謂語,因此,該名詞應(yīng)活用為動詞,譯為“使眼色”“看”。
例2.方其破荊州,下江陵,順流而東也(《前赤壁賦》)
句中,“下““東”必須充當(dāng)謂語,否則該句缺謂語,此時,“下”“東”分別活用為動詞“攻下”“向東進軍”。
例3.六王畢,四海一。(《阿房宮賦》)
句中數(shù)詞“一”充當(dāng)四海的謂語,應(yīng)活用為動詞“統(tǒng)一”。
(2)當(dāng)充當(dāng)謂語的名詞與其后邊的賓語不具備直接支配關(guān)系,是把它后面的賓語所代表的人或事物看作這個名詞所代表的人或事物時,即為名詞的意動用法。一般譯為“以……為”“把……當(dāng)做”,如:
侶魚蝦而友麋鹿。(《前赤壁賦》)
句中“侶”譯為“以……為伴侶”,“友”譯為“以……為朋友”。
(3)當(dāng)充當(dāng)謂語的名詞與其后邊的賓語不具備直接支配關(guān)系,而是使賓語所代表的人或事物成為這個名詞所代表的人或事物時,即為名詞的使動動用法。一般譯為“使……”,如:
人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。(《滕王閣序》)
該句不能理解為“徐孺放下陳蕃的臥榻”,應(yīng)理解為“徐孺使陳蕃放下臥榻”。
3.根據(jù)形容詞不帶賓語的特點,如果含有賓語的文言語句中謂語位置上的詞語是形容詞,
(1)作為謂語的形容詞與賓語之間有支配關(guān)系,基本可判斷為形容詞活用為動詞。如:
嚴大國之威以修敬也(《廉頗藺相如傳》)
句中“嚴大國之威”是動賓結(jié)構(gòu),“嚴”本是形容詞,此時活用為動詞“尊重”。
(2)當(dāng)充當(dāng)謂語的形容詞與其后邊的賓語不具備直接支配關(guān)系,是主觀上認為后面賓語具有這個形容詞的性質(zhì)或狀態(tài),即為形容詞的意動用法。一般譯為“認為……”“把……當(dāng)做”,如:
吾妻之美我者,私我也《鄒忌諷齊王納柬》)
句中“美”譯為“認為……美麗”。
(3)當(dāng)充當(dāng)謂語的形容詞與其后邊的賓語不具備直接支配關(guān)系,使賓語所代表的人或事物具有這個形容詞的性質(zhì)或狀態(tài)”,即為形容詞的使動用法。一般譯為“使……”如:
今媼尊長安君之位。(《觸龍說趙太后》)
該句應(yīng)譯為“現(xiàn)在,老婦人尊使長安君的地位尊貴”。
4.現(xiàn)代漢語中一般只有時間名詞做狀語,普通名詞做狀語的很少。但古代漢語中不但時間名詞作狀語,普通名詞也可做狀語。表示方位或處所,工具或依據(jù),方式或狀態(tài),對人態(tài)度等。所以,當(dāng)名詞位于謂語動詞前,該名詞有不充當(dāng)謂語動詞的主語時,應(yīng)考慮名詞活用為狀語。一般翻譯時,需加上介詞,構(gòu)成介賓短語。如:
例1.四方之士來者,必廟禮之。(《勾踐滅吳》)
句中“廟”并不是“禮之”的主語,而表示動作行為的處所,做狀語,譯為“在廟堂上”。
例2.市中游俠兒的佳者籠養(yǎng)之。(《促織》
句中“籠”不是“養(yǎng)”的主語,而是工具,譯為“用籠子”
例3.常以身翼蔽沛公。(《鴻門宴》)
句中“翼”不是“蔽沛公”的主語,而是比喻樊噲保護沛公的狀態(tài),譯為“像翅膀一樣”。
例4.人皆得以隸使之。(《五人墓碑記》)
該句意思是“人人都能夠像奴隸一樣役使他們”,“隸”表示對人的態(tài)度,做“使”的狀語,譯為“像奴隸一樣”。
普通名詞作狀語和一般主謂結(jié)構(gòu)形式完全一致,但意思完全不同。判斷一個名詞是做狀語還是主語,一般來說要看這個名詞前是否還另有主語,若另有主語那么這個名詞就做狀語,否則就是主語。