


在美國,合格的中文教師之所以難找,是因為從中國來的教師總是拘泥于嚴格的教學方法,與美國人的學習方法格格不入。美國人喜歡自己尋找答案,而有些中國教師搞填鴨式教育,然后布置大量家庭作業。鐘小茜施教得法,年紀雖小,但很有語言天賦,學得很快,教得也很好。
初來乍到刺探“敵情”
兩年前那個悶熱的夏天,當鐘小茜從香港城市大學的研究所畢業時,她決定去美國投奔正在俄克拉荷馬州立大學讀博的男朋友。一直以來,她都有去美國念研究生的計劃,到那里去感受自由的學習氛圍。初來乍到,一個中國小姑娘很難在當地找到合適的工作。還好,作為一個吃穿不愁的人,鐘小茜完全不用費心出去找工作。剛開始,鐘小茜很享受這種生活,但時間一久,她就開始想著找點事情來做。
鐘小茜一直都有一個教師夢,鐘小茜的英語水平在國內讀本科時已經嶄露頭角,正是憑借這些優勢,她順利申請到香港城市大學的研究生。而作為一對教師的女兒,她的漢語水平也一直相當不錯。鐘小茜是傳說中的“考證達人”。目前,她已擁有各類的證書十來個了。但是,當聽同學提到這個國際漢語教師注冊資格證的時候,她再次心動了。英語一直以來是她的強項,托福考了90分,所以外語這門科目是免考的。培訓課不算輕松,每天8小時的學習時間是相當充實的。課程涉及也比較廣泛,包括中國文化、現代漢語、教學等,認真學習一天,就會獲得滿足感。
不如就去教漢語吧!在豐富自己閱歷的同時,又可掙幾個美元來作為生活補貼,何樂而不為呢?可這里畢竟是美國,一切都沒想象的那么簡單。
在美國當漢語教師要不要教師執照呢?那就要看在哪任教了。在大學教的話,最起碼要研究生畢業,很多大學要求有博士學位。在私立學校的話,可以不用教師證,但起碼要大學畢業。周末的中文學校要求最靈活,主要看主辦者的要求了。至于公立學校,美國各州對老師的要求都有自己的一套。通常來說,在師范大學四年的學習,通過規定的考試和實習就可以拿到教師證了。
中國移民想在美國教漢語需要什么條件?首先是美國公民或持有綠卡,無犯罪記錄,有大學以上學歷,你要通過美國評估認證機構,此類機構很多,一定要選州教育局認可的機構才有效,如設在紐約的世界教育服務http://www.wes.org/, 經認證后,證明你在國內的大學畢業證是真實的。
然后可以考慮參加教師證的考試。無論是移民或美國本土的師范學生都一定要通過這個考試。漢語老師規定要考4門:英文閱讀、英文寫作、數學和綜合常識。綜合常識考試包括了美國和世界歷史、天文地理、物理化學、美國政府、社會學。這個試每年有很多次開考的,一次不過關,可以考到過為止。
過了這個關,還有一個試要考。由于美國人要檢驗你的中文程度,所以要到美國的國際語言考試中心考試。英文考口語,中文考口語和筆試。口語就是和考官天南地北地聊天。筆試考寫作,主要是寫應用文、評論文、新聞、書信等。此外,還要修滿一些學分,有些學分如數學等在國內大學已經修過的可以免修。什么可免和不可以免的,你將所有材料送到教育局,有專人審核,然后告訴你。
從入行到熟練
過去十年來,中國經濟的強勁增長,令生活在北美的人們喜憂參半。從2002年起,中國躍升為美國的三大貿易伙伴之一;僅在2005年,兩國公司就簽署了 3741份合同。除了兩國貿易急速升溫外,不少美國人也看準了中國的高薪工作機遇。語言是實現這一目標必須邁過的一道門檻;因而,他們不得不學習中國大陸的通行語言──普通話。
在國內的時候,鐘小茜就聽說過很多對外漢語教師面臨著失業的危險,然而在國外教漢語的教師比較缺乏。美國人對學習中文可謂熱情高漲,不過中文教師似乎供不應求,數目出現緩慢而又穩定的增長。漢語課程已開始在美國的高中慢慢擴展。在紐約的廣告網站 Craigslist輸入關鍵字“Mandarin”(普通話),你將會得到一大串提供私人漢語課程的查詢結果。
中國人要走出去教漢語并不容易。對外漢語資格證一般是對外辦派出去的必須有的資格證件,中國的對外漢語教師選拔,允許參考的90%考生來自應屆碩\\博畢業生,并且是教育類、師范類漢語相關的專業,外語要求是肯定的了,且需面試。少部分面向社會有經驗的高層次專業人士,這些最終入選的將赴孔子學院任教,以后孔子學院的教師將由國家漢辦外派。
還有很多人在美國教漢語要做兼職,一般要美國的教師資格證,而且要有工作許可證,如果再加上對外漢語資格證件會更好被錄用。工資各個學校和各個州是不一樣的,一般一個月是2000美元,或者更少。
剛開始為了打發時間,鐘小茜開始臨時給朋友的朋友教漢語。鐘小茜曾有一個9歲的學生,他出生在一戶貴族家庭。家族對他的教育是相當嚴格的,除了學習中文以外還要求學習西班牙語和意大利語。為了讓小孩受到良好的教育,家長對老師的要求也近乎嚴苛。在鐘小茜之前,已有兩個地道的北京女孩被他們炒掉了。合格的中文教師之所以難找,是因為從中國來的教師總是拘泥于嚴格的教學方法,與美國人的學習方法格格不入。美國人喜歡自己尋找答案,而中國教師只是搞一言堂,然后布置大量家庭作業。鐘小茜的這名學生年紀雖小,但很有語言天賦,學得很快。
正是這份臨時工作,完全改變了她對將來的規劃。通過口碑的傳播,不少公司和個人找上門來,要她教漢語。鐘小茜的學生越來越多,她開始與人合作,辦起自己的漢語培訓班。這些學生中大約35-40%來自金融業,還有不少知名企業的高級白領;其余就是那些希望提升競爭力的年輕專業人士。他們的公司在中國設有分支機構,他們希望得到提升,獲得赴海外工作的機會。
除了鐘小茜這樣的漢語教師,一般而言,雇全職中文教師的費用非常高,家長們便從為孩子找個中國保姆開始。不過,這些保姆要么帶有地方口音,要么不知道如何教漢語。不少情況下,這些保姆還不會講英語,根本無法同孩子父母溝通。為了以后更好地同不會講英語的保姆進行交流,美國的一些準父母甚至不得不自己學漢語。
“因材施教”
如今鐘小茜培訓班逐漸壯大,但她也開始失眠了。她愁的是,不知如何教好這幫來自“五湖四海”的學生。這些學生很多都是華裔,他們的上一代或上兩代都會中文。中文是他們祖輩的母語,可這幫學中文的家伙其母語是一點兒都不摻假的英文。在一周的時間里,他們有6天在說英語,鐘小茜與這些學生互動的時間頂多只有3小時。用這么短時間所學到的幾個中國字去抗衡英語,實在有些難度。
鐘小茜煞費苦心地想辦法,激發出他們愛學中文的興趣來。一急之下,她想起了“鑿壁借光”和“囊螢映雪”的故事,于是喜出望外地講給這些學生。不料,鐘小茜話音剛落,就有學生當即舉手發問:“孫康在雪地里看書,他不怕凍死呀?”鐘小茜不禁一愣:“哦,我們主要是學習古人那種刻苦向上的精神。”不行,精神這玩藝兒看不見,摸不著,這樣的答復像是鎮不住他們。急中生智,她有詞兒了:“人家孫康是在雪地里看會兒書,進屋暖和一會兒,再出去接著看。”“我不用學孫康。我家有十幾個大電燈!我家好暖和。”鐘小茜不禁苦笑:這些富裕家庭長大的孩子,哪里懂得古人的苦?
除了講故事,鐘小茜還一字一句地給他們講解語法知識;輔導他們寫周記﹑寫短文;結合課文的內容,因勢利導地給大班講中國的朝代;講楚國的屈原﹑東漢的蔡倫﹑南宋的岳飛﹑明代的李時珍……隨著時間的推移,大班的學生跟她有了一定的默契。聽課時,幾乎無一人亂說亂動。可一輪到給小班和小小班講課,鐘小茜又開始撓頭了。
小班的課文多以童話故事為主,但還是有小朋友不愿聽。上課時有學生常把腦袋拱在椅子上,大頭兒朝下地跟鐘小茜玩對峙。有的小朋友還鉆到桌子底下出怪聲兒。當鐘小茜把搗蛋鬼“請”出來時,他就跑到屋門口把一屋子的燈全給弄滅了。這個小鬼說學中文太無聊,還滿臉掛著嚴肅地告訴鐘小茜,等他長大后買了新房子決不讓這個老師登門,其原因是怕她去教中文。
雖然有一些委屈,但鐘小茜確實學習了當地的一些優秀教學法。那就是當老師必須要弄懂師生地位平等,彼此要相互尊重,他們的成績不好不能隨便聲張,一不留神說出去了,那就是侵犯了其隱私權。敢做的,能做的,就剩下時時刻刻都要把他們的自尊心放在首位了。
“危險”的職業
漢語教學除了鍛煉人的語言技能,最重要的是對相關背景的把握。由于對當地風俗法律的無知,鐘小茜就差點吃過一次大虧。
在一節關于如何在飯館兒點飲料的課堂上,為了增加教學的生動性,鐘小茜帶去了很多“喝的”——包括雪碧、可樂、咖啡還有啤酒。這下大事不好,第二天就被學生家長告到了學校,鐘小茜也因此受到學校警告。 因為在美國,未滿21歲的青年按照美國法律的規定是不能接觸酒的,這項規定非常嚴格。鐘小茜在超市買酒,售貨員每次都必讓她出示護照,如果沒有護照是從來不會賣酒給她,在他們看來,亞洲人長得都比較年輕。
一個實物教學法引發的悲劇。本來應該生動的一堂中文課,差點斷送了這位老師在該校的教學生涯,真是讓人扼腕。鐘小茜就是因為不諳美國的實際而觸犯了美國的法律規定。很多中國人都覺得非常驚訝。
類似的問題還有不少。鐘小茜給高年級用的教材是《新實用漢語課本》,里面數篇文章都是有關父母與子女之間、夫妻之間的關系,這樣的文章占到了全部文章的50%,在學習完課文的語言點之后,她都會把課本練習中提供的話題拿出來與學生們討論,比如說,現代社會離婚率不斷上升的原因是什么?你有沒有不理解父母的時候?等等。期末課評發現,有學生在評語中提出,有些關于家庭的討論是敏感話題,是在他們眼里應該避免討論的話題。看到這樣的評語,鐘小茜相當惶恐,立刻跟高年級班里一位華裔學生進行交流。這位學生告訴她,其實在他看來沒有什么敏感話題,但對于美國白人學生而言,諸如他們和父母之間的關系,關于“婚外情”的話題是他們不愿意探討的,因為美國家庭離婚率高,婚外情現象普遍,學生可能有過這樣的家庭經歷,面對這樣的話題就會覺得敏感而不愿意觸及,他們尤其不愿意把這些關于自己的事情擺到課堂上來和自己沒有關系的外人進行“分享”。另一方面,美國學生與家長之間的關系也沒有中國孩子和父母之間的關系那么親密,他們雖不談孝順,但話題也豐富。中國優良傳統所宣揚的尊重、孝順似乎在美國同齡人里相當沒有市場。
鐘小茜早已意識到,外來的漢語教師對美國文化和這種文化中成長起來的學生的認識有太多的盲點,這些教師在介紹自己文化的同時,卻往往因為不了解他們的文化而觸犯了學生們的想法甚至生活。有的時候就擔心,真不知道課堂上哪一句說錯了,哪件事辦錯了,就會得罪了美國人,甚至讓自己身陷囹圄。
現在想起那些往事,鐘小茜還是一身冷汗。
鏈 接
對外漢語教師需要什么素質,國外到底需要怎樣的漢語老師……
這些問題仍然是想去國外教漢語群體心中的疑問。
素質:須掌握第二語言教學法
“漢語熱”的興起和對外漢語教師的巨大缺口,使對外漢語教師成了香餑餑,因而也有不少人對這一職業產生了誤解,認為會講中文就能教授對外漢語。
據了解,一些在國外生活和學習的中國人趁“漢語潮”當起了漢語老師,但由于不是科班出身,缺乏扎實的知識和教學經驗,最后被辭退的現象時有發生。要成為一名優秀的對外漢語教師,綜合素質與專業素質缺一不可。綜合素質指個人修養、知識積累、溝通能力;專業素質包括中文水平、外語水平、專業知識和教學實踐能力,除了掌握漢語言文學知識外,還要有深厚的中國歷史文化知識儲備,掌握對外漢語教學理論和漢語作為第二語言的教學方法。
外語水平的要求相對不高,通過大學英語四級考試即可。在對外漢語教學中,英語更多是作為一種初期溝通的媒介工具,適用于對漢語零起點學生的授課。而當學生掌握一定的漢語交流技能后,學生也希望教師用漢語授課,如同中國學生都希望外教使用原汁原味的英語授課一樣。
培訓:培訓體系缺實習環節
中級“漢語作為外語教學能力考試”的科目有現代漢語、漢語作為外語教學理論和中國文化基礎知識;高級考試科目包括現代漢語及古代漢語、語言學及漢語作為外語教學理論、中國文化。從考試科目上不難看出,“漢語作為外語教學能力考試”的考核重點是中文基礎知識,不太關注對教學能力的考核。
目前,對外漢語教師培訓班為數不多,而且培訓的目的是讓考生考取證書。因此,培訓機構組織學員開展教學實習就顯得多余了,再加上組織實習需要耗費大量的人力、財力和精力,所以很少有機構會設教學實習環節。
然而對外漢語教學關鍵是,教師向學生提供大量可理解的語言輸入,并通過輕松的互動過程讓學生及時吸收,要達到這樣的效果,必須通過反復的教學實踐積累探索。
此外,參加對外漢語教師培訓的適合人群最好具備對外漢語或師范類專業本科以上學歷,自身具備扎實的基礎知識后再通過強化培訓來梳理知識體系、掌握教學方法。而基礎較差的人最好進行系統學習,通過學歷教育夯實漢語的語音、詞匯、語法、文字等基礎知識,了解中國文化,然后再掌握漢語作為外語教學理論與教學方法。
出路:三種途徑可“上崗”
在獲得《漢語作為外語教學能力證書》后,一般可以通過以下三種途徑出國當對外漢語教師:
第一,被國家漢辦選派出國擔任對外漢語教師。但通過這種途徑成為海外教師的門檻較高,機會也不多。先要接受對外漢語教學培訓,取得對外漢語教師資格,并符合學歷、身份、語言等方面的“硬性標準”。由于選派目的地大多是經濟欠發達的國家或地區,因此必須做好適應較差工作、居住環境的準備。
第二,參加對外漢語教師培訓機構的培訓,取得對外漢語教師資格后進入培訓機構的人才庫,若培訓機構與海外語言機構或學校建立合作項目,則可派遣教師到海外任教。但這種方式對教師個人來說比較被動,取決于培訓機構的整體實力和海外拓展能力。
第三,一些海外語言機構或院校會在網上發布招聘信息,想成為對外漢語教師的個人可以直接與其聯系。但要注意的是,網上發布的大多是虛假信息,選擇這種方式一定要多方核實消息來源。