屌絲來了,御宅讓道
二次元、吐槽、萌、蘿莉、乙女、御姐、正太、兄貴——放在幾年前,不明真相的群眾乍一看,除了撓頭還是撓頭,這些看上去像亂碼一樣的文字究竟是什么玩意兒?不過現在,連中年大叔都知道沒事要“賣個萌”(裝可愛),管自己家的不大不小的姑娘叫“蘿莉”(泛指可愛的小姑娘)。這些來自于日本動漫中的新潮詞匯,在信息化的今天早已不算是什么新鮮消息了。而另一方面,也讓人不得不感嘆日本詞匯在中國年輕人乃至中年人群體中的影響力。
不過,現在日本動漫詞匯所刮起的流行文化似乎遇到了一個強勁的“對手”——屌絲文化。這樣比較可能有些不太合理,畢竟兩者并不存在某種相生相克的關系。但毫無疑問的是,發軔于中國本土的屌絲文化,正以兇猛不可阻擋之勢壓過日本動漫文化,霸占著中國各類媒體的版面。
行走在秋葉原(日本動漫文化集散地)的大街上,你會突然被一群“蘿莉”圍住,她們的年紀在20到30歲之間,這些身高在1.4米到1.6米之間的蘿莉會用特有的萌音跟你打招呼:“要點單嗎,主人?”相信任何一個日本御宅族都無法抵擋這樣的糖衣炮彈,乖乖地掏出錢包。不過這跟中國的屌絲文化比起來,套用一句流行語來說,簡直是“弱爆了”。現在在中國的年輕人圈子里,人人都以屌絲自稱,就連女生也開始把沒臉沒胸沒家勢沒出路的窘境自嘲為“女屌絲求逆襲”,當然情況并非想象中那么糟糕,多半是大家的自嘲。不過當青年作家兼賽車手的韓寒都自封為“來自上海農村的屌絲”,甚至橫掃到中國寶島;當紅臺灣人氣樂團五月天的阿信都表示“走下舞臺我就是屌絲”,屌絲已經接替御宅族,幾成全民稱謂。
屌絲也喝過“東洋墨水”
但是,細細比較之下,你會在中國本土的屌絲文化中隱約看到日本動漫的影子。
在日語中,有個詞叫“大型ごみ”,翻譯成中文就是“大垃圾”,這個詞原本泛指在廢物回收利用體系極其完備的日本,每個家庭定期要交給廢品回收人員的大件廢品,比如不用了的DVD、音響、收音機、電視機等。后來,日本經濟不景氣,很多日本男人失業,找不到工作蝸居在家。這讓專職家庭事務的主婦們異常惱火,因此她們把中年失業、不能養家糊口的大丈夫稱之為“大型ごみ”。再后來,日本人演化出了一個更簡單的詞:廢柴。而形容的范圍也從失業的中年大叔擴展到宅居在家、不思進取、迷戀動漫和游戲的宅男們。這些有戀物癖,尤其是迷戀一些動漫形象,對蘿莉、御姐或是軟妹毫無抵抗力的御宅族,通常會和混吃等死、永無出頭之日這樣的惡毒字眼聯系在一起。很多可憐的宅男們年紀大了,最后被父母掃地出門,結局悲戚。
這樣的形容不知道有沒有讓你有似曾相識的感覺?沒錯,你在這里面分明可以看到本土屌絲的形象。換句話講,本土的屌絲文化其實內中就滲透著日本的御宅文化。自上世紀90年代末中國刮起哈韓、哈日之風到現在,年輕人已經從簡單追捧流行娛樂文化,逐漸變成對文化深層次的一種追逐。而動漫文化便是日本文化對中國的一個有力輸出,隨之而來的在文化現象的影響也顯而易見。與其說屌絲文化是本土的,倒不如說它也是喝過一些“東洋墨水”的。
屌絲文化的出現,最突出的一個表現就是對愛情的追求和無奈。屌絲們喜歡把自己愛戀的對象稱為“女神”,因為女神是可望而不可及的。這個詞本身就帶有濃郁的日本動漫色彩。在資深的動漫迷眼中,女神的形象就是日本動漫《圣斗士星矢》中那個一襲白色連衣長裙、藍色長發飄飄的城戶紗織,她還有個名字:雅典娜。這就是神的化身。自卑的日本御宅族會把自己深深為之迷戀的女性形象稱之為女神,早在幾年前,就不斷有日本和港臺的媒體熱衷于評選所謂的“宅男女神”。而這也直接被過渡到了屌絲文化中。
你中有我,我中有你
相較于動漫文化這個外來的和尚,本土的屌絲文化似乎更博大精深,它有著超強的涵蓋能力,也處處洋溢著日本動漫文化的氣息。比如女神,它可能含有御姐、女王、乙女、軟妹甚至是蘿莉的意味;比如屌絲的“死對頭”高富帥,你可以在兄貴這個詞中看出些相似之處;而屌絲“本尊”,更是廢柴、大垃圾、死宅、渣男的混合體;而屌絲們的咸魚翻生,也直接是把日本動漫中的“逆襲”給過渡來了;就連女神們的一句“呵呵”,都透著大和撫子們的“大丈夫”(日語,沒關系的意思)的禮節性味道。
1988年出生的沈昂現在在日本留學,身處動漫集散地,同時也愛好動漫的他,對于日本動漫文化以及屌絲文化之間的關系,有著自己的解讀:“從某種程度上來看,動漫之于日本人,如同屌絲之于中國人,關鍵是本土化的認同。但這并不能否決兩者間存在的某種承啟和借用的關系。當宅男們為在秋葉原公演的AKB48(日本人氣少女團體)瘋狂呼喊時,國內的屌絲們也會時刻關注著他們的奶茶MM。這幾乎是不約而同的。”自稱屌絲的沈昂曾在新買的電飯鍋上貼著“大魔王封印在此”(這是日本動漫《七龍珠》里的橋段)的字條,也會在周末打完工后去秋葉原轉悠一下。
曾有中國網友發帖說:《哆啦A夢》中的野比大雄是最原始的屌絲形象。其實不管這個比喻是否恰當,我們都不能回避日本動漫御宅文化對中國屌絲文化的影響。它們始于島國,流行于兩國年輕人中,最終在中國特色的國情下完成了本土化。雖然彼此之間終有差異,卻也用最形象的文字傳達出相似的社會文化生態。
日文動漫用詞中的常用稱謂
腐女:為喜愛BL(男男愛情)的女性自嘲的用語。腐女的“腐”在日文有無可救藥的意思,在日本一些地方,直接稱呼對方為“腐女”是不禮貌的事情。
Loli蘿莉:意指生理年齡約 12 歲以下之少女,后因各人見解不同,現只指作外貌像小孩的女孩。源自小說《洛麗塔》。
御姐:一個和蘿莉相對的詞,單純來說是指相對年紀比較大但又不會是“熟女”程度的女生,一般定義是16歲以上,發育良好,性格比較壓人、偏強勢;有一點可以肯定,就是御姐一定不是被你叫做“姐姐”的那種普通而溫柔的人。
正太:和蘿莉屬相反性別同義詞,也就是指生理年齡約3~15歲之未成年男孩,同樣因各人見解之不同,現只指作外貌像小孩的男孩。
偽娘:通常指的是有女性美貌的正常男性角色,且變裝(男扮女裝)后常常帶有很強的萌屬性,有的可能更勝過一般女性角色。
兄貴:指全身筋肉爆滿,擁有強硬華美肌肉,而且還充滿熱血的真正新一代的有為青年。
姐貴:意指成熟嫵媚的大姐姐,其意類似于“熟女”。
怪蜀黍:怪蜀黍(怪叔叔) 一般出現在和蘿莉有關的場合下,指那些喜歡蘿莉的男人。