999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

國內的辛格研究

2012-04-29 00:00:00魏新強
新聞愛好者 2012年4期

【摘要】艾薩克·辛格是當代美國著名的猶太裔雙語作家,諾貝爾文學獎獲得者。國內的辛格研究經歷了20世紀70年代末至80年代的萌發、80年代末至20世紀末的沉寂和21世紀初的興起。與國外的辛格研究成果相比,國內的辛格研究還存在著巨大的研究空間,有著廣闊的研究前景。

【關鍵詞】辛格;譯介;研究

一、引論

艾薩克·巴什維斯·辛格(Issac Bashevis Singer,1904—1991)是當代美國著名的猶太裔作家,也是最重要的雙語作家之一,被歐美評論界稱為“偉大的預言家”、“最會講故事的小說大師”①。1978年被授予諾貝爾文學獎。

長期以來,辛格的創作一直受到歐美文學批評界的關注,并且取得了豐碩的成果。國內學者對辛格的研究,從20世紀70年代末至今,走過了三十余年。總的來看,國內的辛格研究經歷了20世紀70年代末至80年代的萌發、80年代末至20世紀末的沉寂和21世紀初的興起三個階段。辛格的作品涉及全球化與民族文化、傳統與變革、理性與非理性之間的關系等一系列重要的哲學命題,描述了現代社會人類精神的困境。因此,對國內辛格的研究做一梳理和評述,具有重要的現實意義。

二、萌發與曇花一現后的沉寂

1978年,辛格獲得諾貝爾文學獎后,立即受到中國讀者的關注,國內主要的外國文學雜志,如《讀書》、《譯林》等,開始譯介辛格及其作品。1979年,梅紹武先生在《讀書》雜志第1期上發表《1978年諾貝爾獎金獲得者艾薩克·辛格》一文,對辛格的生平及其創作做了詳細的介紹。與此同時,中國著名作家、文學翻譯家馮亦代先生也在同一期刊上介紹了美國文學評論家阿弗雷·卡靜對辛格的評論。《譯林》雜志也在1979年第1期上刊登了施咸榮的評論文章《讀〈重逢〉》。緊接著,《外國文學研究》也刊登了關于辛格文學觀的文章《艾薩克·辛格談文學》。1980年,外國文學出版社翻譯出版的《辛格短篇小說集》面世,首版就印了9萬冊。自此,對辛格的譯介和研究不僅掀起了中國學界對西方,特別是對美國當代文學研究的熱潮。

然而,辛格研究在中國似乎是曇花一現。在20世紀80年代開始的“現代化”語境下,國內學者把更多的目光投向了西方現代派作家,卡夫卡、喬伊斯等人一夜之間紅遍了中國的大江南北,而辛格的作品在當時的中國似乎“不合時宜”,沒有得到中國讀者的普遍認同。所以,在接下來的20年中,國內學術界漸漸疏遠了辛格及其作品,對他的研究也慢慢沉寂下來。

在中國知網鍵入關鍵詞“艾·辛格”可以發現,從1980年到2000年的20年中,共有23條相關記錄。這些文章大致可以分為兩類:一類是是譯介性的,占絕大部分。在這方面翻譯家馮亦代先生和《讀書》雜志功不可沒。馮先生先后在《讀書》雜志上向中國讀者推介了辛格的《證件》(The Certificate,1992)、《肖莎》(Shosha,1978)、《原野之王》(The King of the Fields,1988)等長篇小說和短篇故事集《彌杜撒拉之死及其他故事》等作品。同時,《譯林》雜志也發表了《美國作家辛格談創作》一文。這些文章為我們進一步了解和研究辛格及其文學創作提供了重要資料。另一類是對辛格短篇小說的研究。中國讀者普遍認為,他的短篇小說具有濃郁的宗教色彩,表達了作者的傳統宗教觀,因為“辛格作品中的‘道德’即是對上帝的敬畏,對猶太教法典中所含的道德規范的遵守。……小說中人物的命運因他們是否篤信上帝、嚴守教規而定”[2]。的確,辛格小說中的人物,大都是和猶太教關系密切的人,他們道德的好壞決定著他們自身的命運。

三、興起

國內學術界對辛格的研究在沉寂了整整20年之后,又開始興起。這主要是因為:一方面,對現代派作家及其作品的研究已經在廣度和深度上取得了豐碩成果,而辛格的文學作品與現代派文學作品迥然不同,既不像意識流小說那么晦澀難懂,也不像后現代文學作品那樣試圖解構一切,他致力于對人性和人類精神生活的探索。他的作品不僅能夠激發讀者的興趣,使讀者真正享受到“真正藝術所賦予的歡愉超脫”,而且能夠振奮人心,純潔靈魂。當人們長期被“戲仿”、“剪接”、“拼湊”等后現代藝術手段包圍時,重讀辛格具有現實主義創作風格的作品,自然會感到耳目一新。

進入21世紀后,辛格作品的翻譯出版進入一個嶄新的階段,取得了可喜的成果。2001年,上海譯文出版社率先翻譯出版了辛格的長篇小說《盧布林的魔術師》。之后,中央編譯出版社在2006年出版了以《艾·辛格的魔盒》為題名的短篇故事集。2010年,四川文藝出版社出版了傅曉微翻譯的《在父親的法庭上》(In My father’s Court,1962)。這是一部具有回憶錄性質但文學性極強的故事集,曾被翻譯成五十多種文字在全世界出版。另外,辛格創作的兒童文學作品《傻瓜城的故事》也于2008年由著名兒童文學作家任溶溶翻譯、上海譯文出版社出版。辛格作品在21世紀的中國得到翻譯和推介,無疑為中國讀者對他的進一步了解和研究提供了重要的資料,也為中國的文學創作提供了一種新的視角。

從2000年到2011年的11年間,在各類學術期刊上公開發表的研究辛格作品的學術論文共有93篇,碩士論文17部和博士論文1部。這些研究成果大致可以分為以下三類:

(一)辛格創作思想和作品主題研究

辛格的猶太人文化身份背景和他與大多數猶太人一樣受到德國納粹迫害的經歷,使他的作品不可避免地涉及猶太文學中最重要的主題,即描述猶太人在世界各地遭受到的民族歧視和種族迫害,以及他們同命運所作的頑強抗爭。受國外辛格研究的影響,國內學者對辛格小說中的主題研究也多集中在“猶太性”方面。辛格的小說通過強調主人公對猶太身份、猶太宗教和猶太傳統道德的背棄與回歸而凸顯了小說的主題模式——“背棄與回歸”[3]。甚至有學者認為,這種主題在辛格的小說中已經“模式化”了。也有學者運用結構主義理論,從符號學角度論證小說中主人公最終皈依猶太傳統的必然性,來印證辛格小說“從背棄到回歸”的主題模式。

然而,辛格的小說主題是復雜的、多元的,辛格小說創作并非只有這一種主題模式。眾所周知,辛格是一個既信仰上帝又對上帝持懷疑態度的矛盾綜合體。辛格通過描述虔誠的猶太教徒所遭受的不公正待遇和悲慘命運,通過質問“上帝在哪里”,不僅揭示了猶太民族對宗教信仰的危機,也預示了現代人所面臨的信仰危機。辛格的小說還涉及另外一個主題——人性。他對人性的看法具有救贖特色。辛格認為,“圣徒和流氓是近親”,那些進行大屠殺的劊子手、那些道德敗壞的流氓,并非全都邪惡;而那些所謂的好人,并非全都善良,“他們被自身也無法控制的那些東西,被環境的力量和自己的激情所支配和困擾”[4]。

辛格的小說反映了人類的普遍處境。正如瑞典文學院常務秘書在給辛格本人的諾貝爾文學獎授獎詞中所說,辛格的小說在描述猶太人生活經歷的外表后面,記錄了所有人類共同的經歷,“傳統與變革的碰撞……是辛格的短篇故事和長篇小說的基本主題”。這不僅是猶太民族在文化變遷過程中面臨的困境,也是整個人類在社會發展進程中面臨的困境。辛格的小說主題是開放的、多元的,就像一只多棱角的晶體,無論從哪個角度看都是透明的,但都不能夠一覽無余。

(二)《傻瓜吉姆佩爾》研究

如上文所述,1980年,《辛格短篇小說集》由外國文學出版社翻譯出版后,其中的代表作《傻瓜吉姆佩爾》就在中國文壇掀起了一種“傻瓜敘事模式”風。這種敘事模式在賈平凹、余華、紀塵、阿來、東西等中國作家的作品中也可見一斑。20年后,這篇小說又引起了國內學者的極大關注。2001年,《小說界》第2期轉載了萬紫翻譯的《傻瓜吉姆佩爾》和《魔鬼與泰貝利》,并稱辛格為“影響作家的作家”。2002年,《名作欣賞》第3期的“域外文苑”一欄刊登了《傻瓜吉姆佩爾》這部短篇小說。2006年,人民文學出版社也出版了《辛格短篇小說集》。2008年11月,中篇小說月報《北京文學》又在“文本典藏”一欄刊登了由萬紫翻譯、北村批注的《傻瓜吉姆佩爾》。北村認為,辛格的偉大之處就在于他能夠把“最深刻的意義與最表象的生活統一”。辛格在21世紀之所以能夠重新贏得中國讀者的青睞,是因為他“幾乎完全凌駕于整個現代主義文學之上,他創作的價值支點是永恒的古老信仰,而非思想,他與這個時代的基本聯系就是他用他的古老信仰審視他所處的時代處境。他的作品中的審判和救世的力量像閃電一樣越過了文化的障礙,直達到人們靈魂深處”[5]。正因為受到辛格的影響,北村的創作于2003年開始轉型。《傻瓜吉姆佩爾》對中國文壇的巨大影響由此可見。

隨著《傻瓜吉姆佩爾》對中國文壇影響的升級,國內的外國文學研究界也開始對這篇小說進行廣泛深入的研究。從2000年到2011年,公開發表的有關《傻瓜吉姆佩爾》的學術文章共21篇,其中2010年有6篇。這些文章從不同的角度對《傻瓜吉姆佩爾》進行研究。比如從比較文學的角度研究《傻瓜吉姆佩爾》與魯迅的《阿Q正傳》、賈平凹的《秦腔》、余華的《我沒有自己的名字》和《許三觀賣血記》等作品中的傻瓜敘事模式。

(三)辛格短篇小說研究

辛格雖以長篇小說獲得聲譽,但短篇小說更受到國內外讀者的喜愛。除了《傻瓜吉姆佩爾》,國內學界對辛格其他短篇小說的研究正處于起步階段,還沒有得到應有的重視和研究。

對辛格小說進行比較深入系統研究的是中國社會科學院文學研究所研究員陸建德,他在《為了靈魂的純潔——讀辛格短篇小說有感》一文中對辛格創作的最著名的幾個短篇,如《市場街的斯賓諾莎》、《三次偶遇》、《旅游巴士》等進行了分析。在這篇文章中,他不僅探討了辛格短篇小說中涉及的理性與感性之間的關系問題,人類在面臨社會變革時如何對待傳統文化的態度問題,還探討了永恒的文學主題——人性問題。陸建德認為,辛格反對那種純而又純的理性主義,沒有那種“科學的人生觀”。至于辛格小說中涉及的大屠殺問題,陸建德認為:“辛格的勇氣和可貴之處就在于他一方面譴責納粹暴行,一方面又拒絕煽揚集體悲情,拒絕把猶太民族在二戰時的不幸遭遇當做取之不竭、用之不盡的政治和道德的資本。”[6]這篇文章對辛格短篇小說的研究相當翔實,代表了近年來辛格研究的最高水平,對以后的辛格短篇小說研究具有重要的指導意義。

四、結語

總體來看,國內的辛格研究在經歷了20世紀70年代末至80年代的萌發、80年代末至20世紀末的沉寂和21世紀初的興起后,呈現出良好的發展勢頭。但辛格是一位高產作家,他一生共創作四十余部作品,包括長篇小說、短篇小說、兒童文學、劇本、回憶錄。而目前譯介到國內的只是其中很小一部分,國內學術界對他的研究處于起步階段,還有大量的辛格作品有待于譯介和研究。因此,可以說,國內未來的辛格研究還有待于全面、系統和深入。

參考文獻:

[1]傅景川.二十世紀美國小說史[M].長春:吉林教育出版社,1996:404.

[2]黃凌.在傳統與現實的十字架下——辛格宗教題材短篇小說初探[J].外國文學研究,1998(4):32.

[3]程愛民,鄭嫻.論艾·辛格的小說的主題模式[J].外國文學.2001(5):57-64.

[4]辛格諾貝爾文學獎授獎詞[R]//·辛格的魔盒.北京:中央編譯出版社,2006:315.

[5]北村.生活在異鄉的精神家園[J].北京文學,2008(11):132.

[6]陸建德.為了靈魂的純潔——讀辛格短篇小說有感[J].當代外國文學.2006(2):38.

(作者單位:華北水利水電學院)

編校:董方曉

主站蜘蛛池模板: 国产激情无码一区二区APP | 男女男免费视频网站国产| 国产成人一区免费观看| 亚洲91在线精品| 欧美国产综合色视频| 91精品伊人久久大香线蕉| 乱人伦视频中文字幕在线| a毛片免费在线观看| 国产精品美女在线| 黄色在线不卡| 激情乱人伦| 浮力影院国产第一页| 青青草久久伊人| 伊人网址在线| 亚洲男人天堂网址| 国产成人高清在线精品| 久久综合一个色综合网| 亚洲伦理一区二区| 在线国产你懂的| h视频在线播放| 欧美成人看片一区二区三区 | 成人免费午夜视频| 亚洲欧美精品日韩欧美| 色综合手机在线| 国产成人亚洲精品色欲AV | 免费人成黄页在线观看国产| 国产第一页免费浮力影院| 免费不卡在线观看av| 高清码无在线看| 久久久受www免费人成| 国产91线观看| 国产精品流白浆在线观看| 黄色一及毛片| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 综合五月天网| 国产一区二区三区夜色| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 精品久久综合1区2区3区激情| 97成人在线视频| 精品无码日韩国产不卡av| 日韩av资源在线| 国产香蕉一区二区在线网站| 精品一区二区三区中文字幕| 亚洲国产精品人久久电影| 国产精品自拍露脸视频| 成年人国产网站| 免费一看一级毛片| 国产对白刺激真实精品91| 在线免费观看AV| 1024国产在线| 国产靠逼视频| 欧美色视频网站| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 日韩黄色精品| 精品无码专区亚洲| 国产欧美日韩免费| 亚洲人成影院午夜网站| 热这里只有精品国产热门精品| 一本大道无码日韩精品影视| 日本国产一区在线观看| 伊人久久婷婷五月综合97色| 亚洲日韩日本中文在线| 色偷偷一区二区三区| 毛片网站免费在线观看| 国产青榴视频| 国产福利2021最新在线观看| 香蕉精品在线| 国产精品手机视频| 老司国产精品视频91| 九九热精品视频在线| 日本一区高清| 久久精品嫩草研究院| 大陆国产精品视频| 国产成人精品高清在线| 她的性爱视频| 国产精品hd在线播放| 亚洲天堂视频在线免费观看| 日韩精品一区二区深田咏美| 精品视频一区二区三区在线播| 国产成人综合网| 精品少妇人妻av无码久久 | 欧美a级完整在线观看|