“對魯迅的壓迫”“最重要的”?
在一篇評述魯迅的文章里,有如后的一個句子:“最重要的對魯迅的壓迫是來自于國民黨嚴厲的書報檢查制度。”這個句子的毛病出在定語語序的使用不當。
這個句子陳述的對象,即主語是有兩層定語修飾的偏正短語——“最重要的對魯迅的壓迫”。這個短語的中心語是“壓迫”,它前面的定語,第一層是偏正短語“最重要”,第二層是介詞短語“對魯迅”。首先,我們來看“最重要”能不能作“壓迫”的定語?
“壓迫”的意思是“依仗權勢,壓制強迫”,明顯是一個具有貶義的詞;“重要”的意思是“具有重大意義和深遠影響的”,顯然是具有褒義的詞。一般說,不能用具有褒義的形容詞去修飾具有貶義的事物。我們怎么能說反動派對魯迅的壓迫“具有重大意義和深遠影響”呢?很顯然,不妨把“重要”改為“嚴重”或“殘酷”等才合適。其次,我們知道定語修飾存在著疏密之分,第二層的修飾成分介賓短語在句法上要求有一個動詞跟它照應,這個動詞就是“壓迫”,所以顯然“對魯迅”和“壓迫”之間的語法關系比“最重要”和“壓迫”之間的關系要緊密,而且“最重要”跟“對魯迅”之間沒有修飾成分可疊加關系和并列關系,所以把“最重要”放在“對魯迅”前是不妥帖的。
這樣,我們應該把句子的修飾關系調整為:
對魯迅的最嚴重的壓迫是來自于國民黨嚴厲的書報檢查制度。句法組合不能顧此失彼
2004年全國高考語文試卷,修改病句的試題中有個句子:“投資環境的好壞,服務質量的優劣,政府公務人員素質的高低,都是地區經濟健康發展的重要保證。”
這類病句不時能夠見到。就是句子的一個成分說了兩種或幾種情況,只有一部分能夠和另外的成分搭配,意義一致;其余的則不能搭配,意義相矛盾,不合邏輯。這個句子的主語是由三個偏正短語聯合構成的,三個偏正短語說的分別是兩種可選擇的情況:“好壞”“優劣”“高低”,也就是說,既有好的一面又有不好的一面;而能夠作為“地區經濟健康發展的重要保證”的,只能是那好的一面。這就是句子組合的顧此失彼,犯了主語和賓語意義上不能全相搭配的毛病,也可以說是不合邏輯的毛病。
從句法理論考慮,這種語病可以從兩個角度去修改,一種是在并列結構的主語部分中把不可選擇的成分排除掉,構成肯定武敘述句;另一種是保留原主語部分,然后把謂語部分改成選擇句,即補入“是否…‘能否”等選擇副詞。具體見下:
一、改為:“投資環境好,服務質量優,政府公務人員素質高,都是地區經濟健康發展的重要保證。”
二、改為:“投資環境的好壞,服務質量的優劣,政府公務人員素質的高低,是地區經濟能否健康發展的重要保證。”